read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


В его улыбке, с которой он это говорил, отражались знакомая
незлобивость и добродушие; она свидетельствовала также и о прежней его
неудачливости.
- Вы понимаете, Копперфилд, я вовсе не из гордости избегаю давать адрес
моей квартиры, - продолжал он. - Происходит это потому, что тем, у кого есть
ко мне дела, пожалуй, не понравится сюда приходить. Что же касается меня, то
я, по мере сил, борюсь с трудностями, и было бы смешно, если бы я
притворялся, будто занимаюсь чем-то другим.
- Я слышал от мистера Уотербрука, что вы готовитесь к работе в суде, -
сказал я.
- Вот-вот. Я готовлюсь к работе в суде, - повторил Трэдлс, медленно
потирая руки. - Я уже приступил к учению, правда после довольно долгой
проволочки. Принят я был раньше, но плата сто фунтов очень уж высока. Очень
высока!
И Трэдлс состроил гримасу, словно ему выдернули зуб.
- Вот я сижу с вами, Трэдлс, и знаете, о чем думаю? - спросил я.
- Нет.
- О голубом костюмчике, который вы носили.
- Да что вы! Ох, какой он был тесный! - захохотал Трэдлс. - Боже мой!
Счастливые были времена! Ведь правда?
- Владелец нашей школы мог бы позаботиться о том, чтобы они были для
нас более счастливыми, это не повредило бы нам. Таково мое мнение, - ответил
я.
- Да, мог бы. Но все-таки как мы тогда веселились! - сказал Трэдлс. -
Помните ночи в дортуаре? А наши ужины? А ваши рассказы? Ха-ха-ха! И помните,
как меня взгрели за то, что я плакал о мистере Мелле? Эх, старина Крикл!
Хотел бы я его снова повидать.
- Но он расправлялся с вами зверски, Трэдлс! - воскликнул я с
негодованием, потому что его незлобивость вызвала во мне такое чувство,
словно его отколотили только вчера на моих глазах.
- Вы так думаете? В самом деле? - отозвался Трэдлс. - Да, пожалуй. Но
все это было так давно. Эх, старина Крикл!
- Вы были тогда на попечении дяди? - спросил я.
- Вот именно. Я все собирался ему писать. И все не мог собраться,
помните? Ха-ха-ха! Да, тогда у меня был дядя. Он умер вскоре после того, как
я оставил школу.
- Да что вы!
- Да. Он был... как это называется... мануфактурщик, торговец
мануфактурой. Потом он ушел от дел. И назначил меня наследником. Но когда я
вырос, он меня невзлюбил.
- Что вы хотите этим сказать? - спросил я.
Он говорил таким серьезным тоном, что я подумал, не скрыт ли в его
последних словах какой-нибудь тайный смысл.
- Эх, Копперфилд! Я хочу сказать, что, к несчастью, он совсем меня
разлюбил, - ответил Трэдлс. - Он утверждал, будто я обманул его ожидания, а
потому он и женился на своей экономке.
- А что вы делали? - спросил я.
- Да ничего особенного. Я жил с ними, ожидая, что он меня куда-нибудь
пристроит, пока в один прекрасный день его подагра не перебросилась, к
несчастью, на живот, и он умер. А тогда она вышла замуж за молодого
человека, и я оказался без средств.
- Он вам так ничего и не оставил, Трэдлс?
- Оставил пятьдесят фунтов, - сказал Трэдлс. - Никакой профессии у меня
не было, и поначалу я решительно не знал, что мне с собой делать. Но тут мне
помог сын одного адвоката, Яулер, тот, что с кривым носом. Он был в
Сэлем-Хаусе, помните?
- Нет. Он не учился со мной. В мое время носы у всех были прямые.
- Ну, неважно, - продолжал Трэдлс. - Так вот, благодаря его поддержке я
начал переписывать судебные документы. Но эта работа приносила мне немного,
и тогда я стал составлять для их конторы бумаги, делать выборки и прочее. Я
умею работать как вол, Копперфилд, и вот я научился неплохо справляться с
таким делом. Тогда я вбил себе в голову, что буду изучать право, и на это
ушел весь остаток моего наследства. Яулер рекомендовал меня в две-три
конторы, - между прочим и мистеру Уотербруку, - и работы у меня хватало. К
тому же мне повезло - я познакомился с издателем, который затевал
энциклопедию. Он поручает мне кое-какие статьи; кстати (он кинул взгляд на
стол)... в данный момент я тружусь для него. Я неплохой компилятор,
Копперфилд, - Закончил Трэдлс все так же весело и доверчиво, - но у меня
решительно нет никакой выдумки, ни на грош! Ох! Мне кажется, оригинальности
у меня меньше, чем у кого бы то ни было из молодых людей.
Трэдлс умолк, словно ожидая, чтобы я подтвердил его слова; я кивнул
головой, и он продолжал с той же бодрой покорностью - лучшего определения я
не могу найти.
- Стало быть, мало-помалу, живя очень скромно, я наскреб в конце концов
сотню фунтов, и, слава богу, они уже уплачены, хотя это было... надо
сказать... - тут Трэдлс снова скорчил гримасу, словно ему выдернули второй
зуб, - это было трудновато. Я живу на тот заработок, о котором только что
говорил, но надеюсь рано или поздно стать журналистом, а это для меня все
равно что выиграть игру. Послушайте, Копперфилд, вы совсем не изменились! Вы
по-прежнему такой же милый, а я так рад вас видеть, что ничего не буду
скрывать... Ну так знайте: я помолвлен!
Помолвлен! О Дора!
- Она дочь помощника приходского священника в Девоншире, у него десять
человек детей. - Он поймал мой взгляд, упавший, помимо моей воли, на
рисунок, изображенный на чернильнице. - Да, это та самая церковь. Надо выйти
из калитки, повернуть налево, - он водил пальцем по чернильнице, - и тут,
где сейчас кончик моего пера, стоит дом, окна его выходят прямо на
церковь...
Восхищение, с каким он пустился во все эти подробности, вспомнилось мне
только позже, ибо в своем эгоизме я занят был тем, что припоминал точное
расположение дома и сада мистера Спенлоу.
- Какая она милая! Немного старше меня, но такая милая! - продолжал он.
- Говорил я вам, что уезжал из Лондона? Да, я был там. Я отправился туда
пешком и пешком вернулся. Как там было чудесно! Возможно, наша помолвка
будет длиться долго, но наш девиз: "Жди и надейся!" Мы всегда это повторяем.
Мы всегда говорим: "Жди и надейся!" И она будет ждать, Копперфилд, хоть до
шестидесяти лет, будет ждать сколько угодно... ради меня.
Трэдлс встал и с торжествующей улыбкой положил руку на белую скатерть,
которую я заметил раньше.
- И все-таки это отнюдь не значит, что мы не начали готовиться к
семейной жизни. О нет! Мы уже начали. Мы будем готовиться постепенно, но
начало уже положено. Вы видите, здесь, - он бережно и с большой гордостью
приподнял скатерть, - находятся два предмета обстановки, которые, так
сказать, кладут начало... Вот этот горшок для цветов с подставкой купила
она. Его можно поставить у окна в гостиной, - тут он отступил назад и с
восхищением обозрел покупку, - в горшке будет какое-нибудь растение. Вот
как! А этот круглый столик с мраморной доской (два фута десять дюймов в
окружности) купил я. Скажем, вам понадобится положить книгу или кто-нибудь
придет повидать вас или вашу жену, и надо будет, знаете ли, угостить его
чашкой чаю - пожалуйста, к вашим услугам! Это прелестная вещь и крепкая, как
скала.
Я горячо похвалил оба приобретения, после чего Трэдлс столь же бережно
снова накрыл их скатертью.
- Пусть это еще не так много, но все-таки уже кое-что, - продолжал
Трэдлс. - Столовое белье, наволочки и всякие прочие вещи - вот что особенно
меня обескураживает, Копперфилд. И еще кухонная посуда, ящики для свечей,
рашперы и прочее. Все это, знаете ли, дорого стоит. Но "жди и надейся"! А
какая она милая, если бы вы знали!
- Я в этом уверен, - сказал я.
- Чтобы покончить с этими прозаическими личными делами, скажу только
одно: покуда я делаю, что могу, - продолжал Трэдлс, снова усаживаясь на
стул. - Много я не зарабатываю, но и расходы у меня невелики. Столуюсь я с
жильцами нижнего этажа, это славные люди. Мистер и миссис Микобер немало
повидали в жизни и составляют мне прекрасную компанию.
- Милый Трэдлс, о ком вы говорите? - вскричал я. Трэдлс посмотрел на
меня так, словно он в свою очередь не понимал, о чем говорю я.
- Мистер и миссис Микобер! - повторил я. - Да ведь я очень хорошо их
знаю!
Как раз в этот момент послышался двойной стук во входную дверь внизу,
хорошо знакомый мне со времен Уиндзор-Тэррес, - никто, кроме мистера
Микобера, не мог так стучать в эту дверь. Тут все мои сомнения рассеялись, и
я окончательно уверился в том, что речь идет о старых моих друзьях. Я
попросил Трэдлса позвать наверх хозяина квартиры. Трэдлс, перегнувшись через
перила, окликнул его, и вот мистер Микобер, ни чуточку не изменившийся, -
такие же узкие панталоны, та же трость, такой же воротник сорочки и монокль,
- вошел в комнату, столь же элегантный и моложавый, как и раньше.
- Прошу прощения, мистер Трэдлс! - сказал мистер Микобер, перестав
мурлыкать песенку, и в голосе его послышались знакомые переливы. - Я понятия
не имел, что в вашем святилище находится особа, чуждая сему дому.
Мистер Микобер слегка поклонился мне и подтянул воротничок сорочки.
- Как поживаете, мистер Микобер? - сказал я.
- Вы очень любезны, сэр. Я нахожусь in status quo {В прежнем состоянии
(лат.).}.
- А миссис Микобер? - продолжал я.
- Слава богу, сэр, она также находится in status quo.
- А дети, мистер Микобер?
- Я рад сообщить, сэр, что они также пребывают в добром здравии.
На всем протяжении этой беседы мистер Микобер стоял лицом к лицу со
мной, но меня не узнавал. Уловив мою улыбку, он стал пристально в меня
вглядываться, затем отступил на шаг, воскликнул: "Возможно ли! Ужели я снова



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 [ 93 ] 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.