АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
чувствовал, больше он на это не решится.
- Ему кажется, это просто опухоль! - крикнула матери Энни. - И ее можно
будет вылущить.
- Я знала, что он так скажет, - презрительно отозвалась миссис Морел.
Она притворилась, будто не заметила, что Пол вышел из комнаты. А он
сидел в кухне и курил. Потом безуспешно попытался стряхнуть с пиджака
серый пепел. Посмотрел внимательней. То был седой волос матери. Какой
длинный! Пол снял его, и волосок потянуло к трубе. Пол выпустил его.
Длинный седой волос взлетел и исчез во мраке холодного камина.
На утро перед отъездом на фабрику он поцеловал мать. Было совсем рано,
и они были одни.
- Не беспокойся, мой мальчик! - сказала она.
- Не буду, ма.
- Не надо, это было бы глупо. И береги себя.
- Хорошо, - ответил он. И прибавил не сразу: - Я приеду в субботу и
привезу отца, ладно?
- Наверно, он хочет приехать, - ответила миссис Морел. - Во всяком
случае, если он захочет, ты не удерживай.
Пол опять ее поцеловал и ласково, нежно отвел прядь волос с ее виска,
будто она была его возлюбленная.
- Ты не опаздываешь? - прошептала она.
- Ухожу, - совсем тихо сказал Пол.
Но еще несколько минут сидел и отводил с висков матери темные и седые
волосы.
- Тебе не станет хуже, ма?
- Нет, сынок.
- Обещаешь?
- Да. Мне не станет хуже.
Пол поцеловал ее, накоротке обнял и ушел. Этим ранним солнечным утром
он бежал на станцию бегом и всю дорогу плакал; он сам не знал почему. А
мать думала о нем, широко раскрытыми голубыми глазами неподвижно глядя в
пространство.
Во второй половине дня он пошел пройтись с Кларой. Они посидели в
рощице, где цвели колокольчики. Пол взял ее за руку.
- Вот увидишь, - сказал он Кларе, - она не поправится.
- Ну ты же не знаешь! - возразила та.
- Знаю, - сказал он.
Она порывисто прижала его к груди.
- Постарайся не думать об этом, милый, - сказала она. - Постарайся не
думать об этом.
- Постараюсь, - пообещал он.
Он ощущал прикосновение ее груди, согретой сочувствием к нему. Это
утешало, и он ее обнял. Но не думать не мог. Просто говорил с Кларой о
чем-то другом. И так бывало всегда. Случалось, она чувствовала, что он
начинает мучиться, и тогда умоляла:
- Не терзайся, Пол! Не терзайся, хороший мой!
И прижимала его к груди, укачивала, успокаивала, как ребенка. И ради
нее он гнал от себя тревогу, а, едва оставшись один, снова погружался в
отчаяние. И что бы ни делал, неудержимо текли невольные слезы. Руки и ум
были заняты. А он невесть почему плакал. Само естество его исходило
слезами. С Кларой ли он проводил время, с приятелями ли в "Белой лошади",
- он был равно одинок. Только он сам и тяжесть в груди - ничто другое не
существовало. Иногда он читал. Надо же было чем-то занять мысли. Для того
же предназначалась и Клара.
В субботу Уолтер Морел отправился в Шеффилд. Таким несчастным он
казался, таким заброшенным. Пол кинулся наверх.
- Отец приехал, - сказал он, целуя мать.
- Правда? - утомленно отозвалась она.
Старый углекоп вошел в комнату не без страха.
- Ну как живешь-можешь, лапушка? - сказал он, подходя, и поспешно,
робко ее поцеловал.
- Да так себе, - ответила она.
- Вижу я, - сказал Морел. Он стоял и смотрел на жену. Потом утер
платком слезы. Таким беспомощным он казался и таким заброшенным.
- Как ты там, справлялся? - спросила она устало, словно разговор с
мужем отнимал силы.
- Ага, - ответил он. - Бывает, малость задолжаю, сама понимаешь.
- А обед она тебе вовремя подает? - спросила миссис Морел.
- Ну, разок-другой я на нее пошумел, - сказал он.
- Так и надо, если она не поспевает. Она рада все оставить на последнюю
минуту.
Жена кое-что ему наказала. Он сидел и смотрел на нее как на чужую, и
стеснялся, и робел, и словно бы потерял присутствие духа и рад сбежать.
Жена чувствовала, что он рад бы сбежать, что сидит как на иголках и хотел
бы вырваться из трудного положения, а должен, прилично случаю, медлить, и
оттого его присутствие так ее тяготило. Он горестно свел брови, уперся
кулаками в колени, растерянный перед лицом истинного несчастья.
Миссис Морел мало изменилась. Она пробыла в Шеффилде два месяца.
Изменилось одно - к концу ей стало явно хуже. Но она хотела вернуться
домой. У Энни дети. А она хочет домой. И вот в Ноттингеме наняли
автомобиль - слишком она была больна, чтобы ехать поездом, - и солнечным
днем ее повезли. Был в разгаре август, тепло, празднично. На воле, под
голубым небом, всем им стало видно, что она умирает. И однако она была
веселее, чем все последние недели. Все смеялись, болтали.
- Энни! - воскликнула миссис Морел. - Вон под тот камень метнулась
ящерица!
Морел знал, что она приезжает. Он растворил парадную дверь. Все
напряженно ждали. Собралось чуть не пол-улицы. Послышался шум большого
автомобиля. Улыбаясь, миссис Морел ехала по своей улице домой.
- Только посмотрите, сколько народу меня встречает! - сказала она. - Но
ведь я и сама бы так поступила. Здравствуйте, миссис Мэтьюз. Как
поживаете, миссис Харрисон?
Слов ее ни та, ни другая не услыхали, но они видели, она улыбается, и
кивали в ответ. И все между собой говорили, что у нее на лице печать
смерти. На их улице ее приезд был величайшим событием.
Морел хотел сам внести жену в дом, но слишком он был стар. Артур взял
ее на руки, как ребенка. У камина, где прежде стояла качалка, поставили
большое, глубокое кресло. Больную раскутали, усадили, она пригубила
коньяку и теперь оглядела комнату.
- Не думай, будто мне не нравится твой дом, Энни, - сказала она, - но
как же приятно снова оказаться у себя дома.
И, охрипнув от волнения, отозвался Морел:
- Истинно, лапушка, истинно.
А Минни, забавная девчонка, сказала:
- Да как же мы вам рады.
В саду весело желтели заросли подсолнечников. Миссис Морел посмотрела в
окно.
- Вот они, мои подсолнечники! - сказала она.
14. ОСВОБОЖДЕНИЕ
- Кстати, - сказал доктор Ансел однажды вечером, когда Пол Морел был в
Шеффилде, - у нас в больнице в инфекционном отделении лежит человек из
Ноттингема... Доус. Похоже, у него нет родных.
- Бакстер Доус! - воскликнул Пол.
- Он самый... Крепкий, видно, был парень, здоровяк. В последнее время у
него были какие-то неприятности. Вы его знаете?
- Он одно время работал там же, где я сейчас.
- Вот как? Вы что-нибудь о нем знаете? Он все время мрачно настроен, не
то пошел бы уже на поправку.
- О его домашних обстоятельствах знаю только, что он живет отдельно от
жены и, по-моему, немного опустился. Но, может быть, вы скажете ему, что я
здесь? Скажите, я его навещу.
При следующей встрече с доктором Пол спросил:
- Ну что Доус?
- Я его спросил, знает ли он человека из Ноттингема по имени Морел, -
ответил доктор. - А он так на меня посмотрел, будто вот-вот вцепится мне в
глотку. Тогда я сказал: "Я вижу, имя вам знакомо. Это Пол Морел". И сказал
ему, что вы здесь и хотели бы его навестить. А он буркнул: "Чего ему
надо?" - словно вы полицейский.
- Согласен он, чтоб я пришел? - спросил Пол.
- Ничего он не скажет... все равно, согласен он, не согласен, или ему
наплевать, - ответил доктор.
- Почему?
- Я и сам хотел бы это понять. Целыми днями лежит мрачный. Слова из
него не вытянешь.
- По-вашему, можно мне к нему зайти?
- Можно.
Какую-то связь ощущали между собой эти два соперника, особенно после
того, как подрались. Пол отчасти чувствовал себя виноватым перед Бакстером
и даже ответственным за него. И в его теперешнем душевном состоянии ощущал
почти болезненную близость к Доусу, который ведь тоже страдает и
отчаивается. Кроме того, их столкнула безмерная, ничем не прикрытая
ненависть, а это тоже какие-никакие, но узы. Во всяком случае, в той
первобытной драке встретились два пробудившихся в обоих дикаря.
С запиской от доктора Ансела Пол отправился в инфекционную больницу.
Сестра милосердия, молодая крепкая ирландка, провела его в палату.
- К вам посетитель, Ворон, - сказала она.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 [ 93 ] 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
|
|