read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



очень тепло.
- Что найдется, то и выпью.
Он принес бутылку коньяку и графин с водкой.
- Вы здоровы? - спросил он.
- Да, - смущенно ответил я.
Он предложил мне папиросу. Мы выпили.
- Видимо, здесь многое кажется вам странным, правда? - заметил он.
- Не сказал бы, - ответил я. - Я вообще не очень-то привык к нор-
мальной жизни.
- Да, - сказал он и, сощурив глаза, посмотрел на испанку. - Здесь, в
горах, свой особый мир. Он изменяет людей.
Я кивнул.
- И болезнь здесь особая, - задумчиво добавил он. - От нее как-то
оживляешься. А иногда даже становишься лучше. Какая-то мистическая бо-
лезнь. Она расплавляет шлаки и выводит их.
Он встал, слегка поклонился мне и подошел к улыбавшейся ему испанке.
- Сентиментальный трепач, верно? - сказал кто-то позади меня.
Лицо без подбородка. Шишковатый лоб. Беспокойно бегающие, лихорадоч-
ные глазки.
- Я здесь в гостях, - сказал я. - А вы разве нет?
- На это он и ловит женщин, - продолжал он, не слушая меня. - Только
на это он их и ловит. И вот эту малышку тоже поймал.
Я промолчал.
- Кто это? - спросил я Пат, когда он отошел от нас.
- Музыкант. Скрипач. Безнадежно влюблен в эту испанку. Так влюбиться
можно только в горах. Но она и знать его не хочет. Любит своего русско-
го.
- И я бы на ее месте так.
Пат рассмеялась.
- По-моему, в такого мужчину нельзя не влюбиться. Ты не находишь? -
сказал я.
- Нет, не нахожу, - ответила она.
- Ты здесь никогда не была влюблена?
- Не очень.
- Впрочем, мне это безразлично, - сказал я.
- Вот так признание! - Пат выпрямилась. - А я-то думала, что это тебе
никак не должно быть безразлично.
- Да я не в таком смысле. Даже не могу объяснить тебе, в каком. Не
могу потому, что так и не понял, что, собственно, ты во мне нашла.
- Уж это моя забота, - ответила Пат.
- Но ты-то сама это понимаешь?
- Не совсем точно, - ответила она с улыбкой. - Иначе это уже не было
бы любовью.
Бутылки с водкой русский оставил на комоде. Я налил себе и выпил нес-
колько рюмок. Царившее здесь настроение угнетало меня. Очень тяжело было
видеть Пат среди всех этих больных.
- Тебе тут не нравится? - спросила она.
- Не слишком. К этому нужно привыкнуть.
- Бедненький ты мой, дорогой... - Она погладила мою руку.
- Я не бедненький, если ты рядом, - сказал я.
- А Рита, по-твоему, не красавица?
- Не нахожу, - сказал я. - Ты красивее.
На коленях молодой испанки лежала гитара. Девушка взяла несколько ак-
кордов. Потом запела, и мне показалось, что в полумраке вдруг откуда-то
появилась и парит неведомая темная птица. Рита пела испанские песни, пе-
ла негромко, чуть хрипловатым и ломким, больным голосом. И я не мог по-
нять - то ли из-за этих непривычных и грустных напевов, то ли из-за бе-
рущего за душу и какого-то вечернего голоса девушки, то ли из-за теней,
отбрасываемых больными, сидевшими в креслах или прямо на полу, то ли,
наконец, из-за выразительного, крупного и смуглого лица нашего русского
хозяина, - не знаю отчего, но вдруг мне показалось, что все происходящее
- не более чем слезное и тихое заклинание судьбы, притаившейся там, за
занавешенными окнами, не более чем мольба, крик и страх, боязнь остаться
наедине с неслышно подтачивающим тебя небытием...
Наутро Пат, оживленная и радостная, перебирала свои платья.
- Слишком широкими стали... слишком широкими... - машинально бормота-
ла она, стоя перед зеркалом. Потом повернулась ко мне: - Ты привез с со-
бой смокинг, милый?
- Нет, - сказал я. - Не думал, что он мне здесь понадобится.
- Тогда пойди к Антонио. Он тебе одолжит. У вас совершенно одинаковые
фигуры.
- А он что наденет?
- Он наденет фрак. - Она прихватила булавкой складку на платье. -
Кроме того, пойди покатайся на лыжах. Мне нужно поработать. А при тебе я
не смогу.
- Несчастный Антонио, - сказал я. - Я его просто граблю. Что бы мы
делали без него.
- Он хороший парень, правда?
- Да, это правда, - ответил я. - Именно хороший парень.
- Не знаю, как бы я обошлась без него, когда была тут одна-одине-
шенька.
- Не надо вспоминать об этом. С тех пор прошло столько времени.
- Правильно. - Она поцеловала меня. - А теперь иди кататься.
Антонио уже ждал меня.
- Признаться, я и сам догадался, что вы приехали без смокинга, - ска-
зал он. - Примерьте-ка мой.
Смокинг был чуть узковат в плечах, но в общем подошел.
- Завтра повеселимся на славу, - заявил он. - К счастью, вечером в
конторе будет дежурить маленькая секретарша. Старая Рексрот ни за что не
выпустила бы нас. Ведь официально все это запрещено. Но неофициально мы,
разумеется, уже не дети.
Мы пошли на лыжах. Я уже довольно прилично овладел ими, и не имело
смысла снова тренироваться на учебной поляне. Нам встретился мужчина с
бриллиантовыми кольцами на пальцах, в клетчатых штанах, с пышной бабоч-
кой на шее - так одеваются художники.
- И чего только здесь не увидишь, - сказал я.
Антонио улыбнулся.
- Этот как раз довольно важная персона. Он - сопроводитель трупов.
- Как это? - не понял я.
- Сопроводитель трупов, - повторил Антонио. - Ведь сюда стекаются ту-
беркулезники со всего света. Особенно много из Южной Америки. А
большинство семей желает хоронить своих близких на родине. И вот такие
сопроводители, конечно, за приличное вознаграждение доставляют цинковые
гробы к месту назначения. Так они постепенно богатеют и разъезжают по
всему свету. А вот этого смерть сделала настоящим денди, в чем вы могли
убедиться.
Еще некоторое время мы поднимались вверх, потом встали на лыжи и пом-
чались. Белые склоны вздымались и опускались, а за нами, неистово тявкая
и повизгивая, утопая по грудь в снегу, красно-коричневым шариком несся
Билли. Он снова привык ко мне, хотя в пути частенько поворачивал обратно
и с развевающимися ушами летел напрямик к санаторию.
Я отрабатывал поворот "христиания". Всякий раз, когда я скользил вниз
по склону и, готовясь к развороту, расслаблялся всем телом, я загадывал:
"Если получится, если устою на ногах, то Пат выздоровеет". Ветер свистел
мне в лицо, лыжи зарывались в тяжелый снег, но раз за разом я карабкался
вверх, находил все более крутые спуски, все более пересеченные участки,
и когда опять и опять все выходило как нельзя лучше, я шептал: "Спасе-
на!" Конечно, я понимал, что это глупо, но все-таки радовался, чего со
мной давно уже не бывало.
В субботу вечером состоялся массовый тайный побег. Антонио заказал
сани, которые ожидали нас на спуске, чуть в стороне от санатория. Сам
Антонио, в лакированных туфлях и распахнутом пальто, из-под которого
сверкала белоснежная манишка, сел на салазки и, оглашая воздух ти-
рольскими фиоритурами, скатился по склону прямо к санным упряжкам.
- С ума сошел парень, - сказал я.
- А он часто так, - ответила Пат, - Легкомыслен до беспредельности.
Только это и выручает его. Иначе он бы не мог постоянно пребывать в та-
ком хорошем настроении.
- Понятно. А теперь я тебя как следует укутаю.
Я завернул ее во все пледы и шали, какие нашлись. Затем наш длинный
санный поезд двинулся вниз. Удрали все, кто только мог. Можно было поду-
мать, будто в долину спускается свадебный кортеж, - так празднично колы-
хались при лунном свете пестрые плюмажи на головах лошадей, так много
было хохота и шуток, которыми перебрасывались седоки.
Курзал был убран с расточительной роскошью. Когда мы прибыли, танцы
уже начались. Для гостей из санатория приготовили специальный угол, за-
щищенный от сквозняка. В теплом воздухе пахло цветами, духами и вином.
За нашим столиком сидело довольно много людей: русский, Рита, скри-
пач, какая-то старуха в жемчугах, рядом с ней какая-то размалеванная
маска смерти и нанятый ею жиголо, Антонио и еще кое-кто.
- Пойдем, Робби, - сказала Пат, - попробуем потанцевать.
Паркет медленно закружился. Скрипка и виолончель словно откуда-то
сверху выводили нежную кантилену, выделявшуюся на фоне тихо рокочущего
оркестра. Едва слышно шаркали по полу ноги танцующих.
- Послушай-ка, любимый мой! Вдруг выясняется, что ты отлично танцу-
ешь, - удивленно сказала Пат.
- Ну, уж прямо отлично...
- Правда, отлично. Где ты научился?
- Еще у Готтфрида, - сказал я.
- В вашей мастерской?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 [ 93 ] 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.