АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Он думает, что у тебя был муж, - сказал он Нерисе. - Муж-демон.
- А она думает, что тебе ни к чему на руках маленький монстр и женщина,
которая спала с демоном.
- У меня не было мужа, - сказала Нериса. - Ни демона, ни наоборот.
Палимак - подкидыш. Беспризорник. Как и я.
- А мне все равно, спала ты с кем-то или не спала, - сказал Сафар. -
Это вообще не мое дело. А если ты думаешь, что я считаю Палимака монстром
только потому, что он наполовину демон, то ты очень далека от истины. Он
ребенок. Я люблю детей. Спроси у моей матери. Спроси у отца.
- Ну, теперь видите? - сказал Гундара. - Вот такая путаница.
Он стал увеличиваться в размерах, пока не дотянулся до подбородка
Палимака и не пощекотал его. Малыш захихикал от удовольствия.
- Почему бы вам не оставить его со мной? - сказал Гундара. - А сами бы
отправились в спальню да занялись тем, чем сами считаете необходимым,
чтобы заслужить прощение друг у друга.
Маленький Фаворит и ухом не повел, когда двое возлюбленных что-то
зашептали, а потом и выскользнули из детской. Он полностью был увлечен
малышом со сверкающими желтыми глазами.
- Какая симпатичная штучка, - сказал он. - Глазки прямо как у меня. Ты
уже умеешь разговаривать?
Палимак загугукал и засучил ножками и ручками.
- Похоже, что нет, - сказал Гундара.
Он сделался поменьше и прыгнул на грудь малыша. Там он стал строить
забавные лягушачьи мордочки, и Палимак, сияя глазами еще ярче, рассмеялся.
- Знаешь, как сказать: "Заткнись"? - спросил Гундара. - Слушай и
повторяй. Скажи: заткнись. Заткнись. Зааткнис-сь!
И Палимак произнес свое первое слово:
- Заткнись!
- Вот это по-нашему, - сказал Гундара. - Разве мамка утром не удивится?
- Заткнись, заткнись, - воскликнул малыш. - Заткнись, за-аткнис-сь!
- Насколько мне известно, - сказал Калазарис, - лорд Тимур и эта
женщина уже несколько недель проводят время только друг с другом.
- Именно так, мой господин, - сказала Лейрия. Она повернулась к
Протарусу: - Информацию лорд Калазарис черпает из моих ежедневных
докладов, ваше величество. Докладов, о которых распорядились вы.
Протарус улыбнулся.
- Я хотел услышать об этом из твоих собственных уст, Лейрия, - сказал
он.
- Вот и услышали, ваше величество, - сказала она. - Если не считать
нескольких часов, которые лорд Тимур уделяет делам, они не расстаются с
леди Фатина с того вечера, как встретились.
- Разве это не тревожит тебя, Лейрия? - спросил Калазарис. - Мне
казалось, что вы с лордом Тимуром вот уже несколько лет являлись
любовниками.
Лейрия пожала плечами.
- Это был мой долг, - сказала она. - Королю известно об этом.
Протарус хихикнул.
- И долг этот не был приятным, - сказал он Калазарису. - Сафар Тимур,
мой друг, может быть, и великий визирь Эсмира, но в постели не так велик.
- Он обратился к Лейрии: - Не так ли, моя милая?
- У меня мало опыта общения с мужчинами, ваше величество, - сказала
она. - А вы такой лев, сир, что меня на других просто не остается.
Протарус разразился хохотом.
- Теперь-то ты понял? - сказал он Калазарису, вытирая глаза. - Уж коли
я затаскиваю женщину в постель, то она там и остается! Ты только послушай,
как плач поднимается в моем гареме, когда я выбираю одну из них на ночь, а
остальным приходится дожидаться своей очереди!
Калазарис усмехнулся.
- Всему Эсмиру известна ваша мощь, ваше величество, - сказал он.
Калазарис оценил Лейрию. С первого же раза, когда он увидел восхищение
в глазах Лейрии, обращенных на Сафара, он понял, что в один прекрасный
день она ему пригодится. И фортуна так распорядилась, что Сафар предал ее,
тем самым давая повод Лейрии к мщению. Иначе, даже несмотря на королевское
распоряжение, он, Калазарис, не смог бы до конца доверять ее докладам о
деятельности Сафара.
- Я думаю, в данный момент мы можем тебя не задерживать, Лейрия, -
сказал он. - Завтра в это же самое время придешь ко мне с докладом.
Лейрия, на военный манер, коснулась эфеса сабли и низко поклонилась.
- Очень хорошо, мой господин, - сказала она и вышла.
Протарус задумчиво уставился ей вслед. Затем сказал:
- Должно быть, эта Фатина прехорошенькое создание, коли так приворожила
Сафара.
- Она действительно прекрасна, ваше величество, - сказал Калазарис. - Я
бы и сам был не против сдаться ей в плен.
- Сомневаюсь, что тебе представится такая возможность, - сказал
Протарус. - Лорд Тимур просил у меня разрешения обвенчаться с ней.
Калазарис поднял брови.
- И вы разрешили, ваше величество?
- А почему я должен ему отказать? - ответил Протарус. - Это обычная
просьба, с которой мой придворный обращается ко мне согласно закону. Я еще
никому не отказал.
- Но мы же ничего не знаем об этой женщине, ваше величество, - сказал
Калазарис. - Уже одного этого достаточно, чтобы мы проявили осторожность.
Мои шпионы весь Эсмир изрыскали, собирая информацию о ней. И не преуспели.
Она словно вдруг откуда-то взялась в один прекрасный день. Богатая
дворянка, о которой никто никогда ничего не слышал ранее.
- И к тому же у нее ребенок, - сказал Протарус.
- Да, но чей это ребенок, ваше величество? Тоже тайна.
- Просто не могу представить себе мужчину, который хотел бы обвенчаться
с женщиной, бывшей подстилкой другого, - сказал король. - Пусть она и
красавица.
- Именно это же чувствую и я, ваше величество, - сказал Калазарис. - И
это еще больше усиливает мои подозрения.
- Ты считаешь ее опасной?
- Она не похожа ни на одну из женщин Эсмира, - сказал Калазарис. - Ей
каким-то образом удалось сделаться богатой. Чрезвычайно богатой. И она
продолжает богатеть каждый день, проявляя поразительную проницательность в
делах. Леди Фатина не отвечала взаимностью ни одному мужчине, пока не
повстречалась с лордом Тимуром. Но и с ним она не консультируется
относительно своих дел, насколько мне известно.
- Ты думаешь, она может влиять на него?
- Возможно допущение, ваше величество. Она женщина с ярко выраженной
силой воли. И с амбициями.
Протарус заерзал, постукивая кольцами по подлокотнику трона. Затем
сказал:
- Да, пожалуй, она такова. И уже очаровала моего великого визиря. Что
же будет дальше?
- Вот именно, ваше величество, - сказал Калазарис. - Что будет дальше?
"26. ТАМ, ГДЕ ПОДЖИДАЮТ ДОБЫЧУ ВОРОНЫ"
Великий дворец Занзера, место призрачных залов, по ночам наполнялся
криками и заговорщицкими шепотками, дующими по темным коридорам подобно
иссушающим ветрам. Он провонял интригами и предательствами минувших
столетий. За эти годы здесь пролилось немало крови, и кое-где на камнях
еще оставались черные пятна недавних убийств.
В этом дворце вознеслось и пало много королей, но не осталось ни одного
памятника, отмечающего их благородные поступки. Конец каждого правления
объявлялся темным посланником - наемным убийцей. А начало отмечалось
торчащей над главными городскими воротами очередной королевской головой. И
первыми восхваляли имя нового монарха пирующие вороны.
И теперь, при новом короле, Ирадже Протарусе, интрига и предательство
процветали так же, как и прежде. Семь долгих лет ожидали вороны, пока
вокруг короля, отталкивая в сторону старых друзей и преданных адъютантов,
столпятся амбициозные и испуганные люди. Так всегда случалось в великом
дворце Занзера. И скорее всего, так будет.
Сафар сразу же ощутил запах опасности, когда вошел через громадные
двери, а стражники отсалютовали великому визирю. В воздухе присутствовала
серная вонь темной магии, а каменный идол под его официальной туникой
предупреждающе запульсировал.
В том, что Сафара вызвали к королю, не было ничего необычного, однако,
когда он шагал по дворцу - Лейрия в нескольких шагах позади, - множество
глаз провожали его. Кто-то смотрел задумчиво, в некоторых глазах
откровенно сверкала ненависть, но большинство - как хотелось верить Сафару
- смотрели сочувствующе.
Когда он оказался у дверей в личные апартаменты Ираджа, они открылись и
три существа, униженно кланяясь и приговаривая "Да, ваше величество",
спиной выбрались из зала.
Стражник закрыл двери, троица повернулась, и каждый из них по-разному
отреагировал на появление Сафара.
Первый, Калазарис, обрадовался.
- Доброе утро, лорд Тимур, - сказал он. - Надеюсь, и день сложится для
вас удачно.
- Спасибо, и я надеюсь, - сказал Сафар, кивая главному шпиону.
Второй, король Лука, повел себя надменно.
- Великому визирю, - только и сказал он, кивком отмечая присутствие
Сафара.
Сафар тоже кивнул в ответ, но ничего не ответил.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 [ 94 ] 95 96 97 98 99 100 101 102
|
|