read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



отличалось от того фетишистского стремления, которое отталкивало его в
Культуре. Культура хотела сделать все равным и справедливым и исключить из
жизни случайность. Он не удержался от улыбки над скрытой в этой мысли
иронией, потом бросил взгляд на Бальведу, которая смотрела, как Вабслин
экспериментировал с регуляторами.
Стараться быть похожим на своих врагов, думал Хорза. Может, в этом что-то
есть.
- ...Хорза, да ты меня слушаешь? - спросила Йелсон.
- Хм-м? Ну конечно, - сказал он с улыбкой.
Пока Хорза и Йелсон продолжали разговаривать, а Вабслин ковырялся в
регуляторах поезда, Бальведа хмурилась. Ей почему-то было очень неуютно.
Снаружи, у переднего вагона, вне поля зрения Бальведы, вдоль перрона
прокатилась маленькая банка и ударилась в стену возле отверстия туннеля.

***
Ксоксарл мчался к задней части станции. Рядом с входом в пешеходный
туннель, ведущий под прямым углом в скалу за перроном, находился тот самый
туннель, из которого недавно вышли Оборотень и женщины после осмотра
станции. Идеальная площадка для наблюдения. Там можно избежать последствий
столкновения поездов и держать под обстрелом голову поезда, подумал
Ксоксарл. Он может оставаться в своем укрытии, пока не наедет второй поезд,
а если люди попытаются выскочить - они в его руках. Он проверил ружье и
поставил регулятор на максимальную энергию.

***
Бальведа спрыгнула с сиденья, скрестила руки и медленно направилась к
боковому окну, неотрывно глядя в пол и ломая голову, почему ей так неуютно.
В зазоре между краем туннеля и поездом завывал ветер; он уже превратился
в шторм. Ксоксарл встал на колено, поставив вторую ногу на спину лежащего
без сознания Эвигера. В двадцати метрах дальше последний вагон начал
шататься и раскачиваться.
Робот оборвал резку на полпути. Ему пришли две мысли: во-первых, черт
возьми, действительно слышался какой-то забавный звук, а во-вторых, он
предположил, что на палубе управления выла сирена, и не только люди
неспособны слышать ее, но и шлемофон Йелсон не воспринимал этот высокий
визг.
Но разве не должно быть и визуального предупреждения?
Бальведа повернулась спиной к окну, так и не выглянув в него, и
привалилась к стоящей там консоли.

***
- ...от того, насколько серьезно ты намерен найти эту проклятую штуку, -
говорила Йелсон Хорзе.
- Не беспокойся, - ответил тот и кивнул в ответ. - Я ее найду.
Бальведа посмотрела в окно на станцию.
Как раз в это мгновение шлемы Йелсон и Вабслина ожили возбужденным
голосом робота. Бальведу отвлек кусок черного материала, быстро порхавшего
по полу. Она распахнула глаза. Рот ее приоткрылся.
Шторм превратился в ураган. Из туннеля доносился шум, как от далекой
лавины.
Потом над длинными прямыми рельсами, ведущими от станции "шесть" к
станции "семь" появился свет.

***
Ксоксарл не мог видеть света, но он слышал шум. Он поднял ружье и
прицелился вдоль стоящего поезда. Скоро эти глупые люди должны кое-что
заметить.
Стальные рельсы запели.

***
Робот задом наперед быстро выбирался из шахты, отшвыривая к стенам
обрезанные куски кабелей.
- Йелсон! Хорза! - кричал он в коммуникатор.
Он пробрался вниз по низкому проходу и когда огибал угол, от которого
недавно отколол кусок, услышал слабый, высокий, пронзительный вой тревоги.
- Это тревога! Я слышу! Что случилось? В низеньком проходе он уже мог
чувствовать и слышать и воздух, который шумел вокруг поезда.
- Снаружи шторм! - быстро сообщила Бальведа, как только стих голос
робота. Вабслин взял с пульта свой шлем.
Там, где он лежал, мигал маленький оранжевый огонек. Хорза уставился на
него. Бальведа снова выглянула на перрон. По полу неслись облака пыли. С
поддона сдувало легкие предметы.
- Хорза, - спокойно сказала она, - я не вижу ни Ксоксарла, ни Эвигера.
Йелсон вскочила. Хорза посмотрел в боковое окно, потом снова на мигающий
на пульте огонек.
- Это же тревога! - заорал голос робота из обоих шлемов. - Дураки, вы
что, отсидели уши, черт бы вас побрал?
Хорза схватил ружье, взял шлем Йелсон за край и сказал в него:
- Там приближается поезд, робот; угроза столкновения. Немедленно покинуть
поезд!
Он отпустил шлем, и Йелсон быстро надвинула его на голову и застегнула.
Хорза показал на дверь.
- Быстро отсюда! - сказал он громко и оглядел по очереди Йелсон, Бальведу
и Вабслина. Инженер сидел и держал в руках шлем, взятый с пульта.
Бальведа бросилась к двери, Йелсон следом за ней. Хорза сделал несколько
шагов, обернулся, посмотрел на Вабслина. Тот уже положил шлем на пол и снова
повернулся к регуляторам.
- Вабслин! - заорал он. - Быстро!
Бальведа с Йелсон уже бежали через вагон. Йелсон оглянулась и
приостановилась.
- Я трону его с места, - с нажимом заявил Вабслин, не глядя на Хорзу, и
нажал несколько кнопок.
- Вабслин! - опять заорал Хорза. - Уходи! Немедленно!
- Все будет нормально, Хорза. - Вабслин продолжал возиться с кнопками и
переключателями, смотрел на экраны и измерительные приборы, морщился, когда
приходилось двигать раненой рукой, и совсем не собирался поворачиваться к
Хорзе. - Я знаю, что делаю. Уходите. Я поведу его, вот увидишь.
Хорза бросил взгляд назад. Йелсон стояла в центре первого вагона, все еще
видимая через две открытые двери, и вертела головой из стороны в сторону,
стараясь не выпускать из виду и Бальведу, которая мчалась через второй вагон
к посадочным рампам, и Хорзу, все еще стоявшего на палубе управления. Хорза
махнул ей, чтобы она уходила, вернулся и взял Вабслина за локоть.
- Ты с ума сошел! - закричал он. - Он пробегает метров пятьдесят в
секунду! Представляешь, сколько нужно времени, чтобы сдвинуть с места такую
махину?
Он потянул инженера за руку. Вабслин вскочил и свободной рукой ударил
Хорзу в лицо. Хорза отлетел назад и упал на пол. Он был скорее удивлен, чем
оскорблен. Вабслин снова занялся регуляторами.
- Мне жаль, Хорза, но я смогу увести его с дороги по этой кривой ветке. А
теперь уходи! Оставь меня в покое!
Хорза поднял лазерное ружье, встал, посмотрел на инженера, повернулся и
побежал. Поезд дернулся, как будто выгнулся и потянулся.
Йелсон бежала за женщиной Культуры. Хорза махнул ей, чтобы она не ждала
его, и она так и сделала.
- Бальведа! - крикнула она. - Аварийные выходы на самой нижней палубе!
Агент Культуры ее не слышала. Она держала курс на второй вагон к рампам.
Йелсон с проклятиями побежала за ней.
Робот пулей вылетел из пола и через вагон бросился к ближайшему
аварийному люку.
Вибрация! Это поезд! Приближается другой поезд, и быстро! Что там эти
идиоты натворили? Придется выходить!
Бальведа быстро повернула за угол, ухватившись за край переборки.
Согнувшись, она прыгнула в открытую дверь, ведущую к средней посадочной
рампе. За ней гремели шаги Йелсон.
Она выскочила на рампу, в воющий шторм, тугой, непрекращающийся ураган.
Воздух вокруг нее немедленно сдетонировал треском и искрами; свет вспыхнул
со всех сторон, и по опорам потек расплавленный металл. Она бросилась плашмя
на пол и прокатилась по рампе. Опора перед ней, там где рампа делала изгиб и
уходила вбок и вниз, снова брызнула искрами под ударами лазера. Бальведа
опять привстала и метнулась к поезду, ища опору руками и ногами - в те доли
секунды, прежде чем движущаяся линия лазерного огня ударила в бок рампы, в
опоры и по ограждению. Йелсон чуть не столкнулась с ней. Бальведа схватила
ее за руку.
- Там кто-то стреляет!
Йелсон подошла к краю и ответила на огонь.
Поезд дернулся.

***
Прямой отрезок пути перед станцией "семь" был более трех километров. И
время между точкой, когда с задней части стоявшего на станции "семь" поезда
стали видны прожектора мчащейся машины, и тем мгновением, когда поезд
вылетел из темного туннеля на станцию, составляло меньше минуты.
Мертвое тело Квейанорла дрожало и покачивалось, но было заклинено слишком
крепко, чтобы его отбросило от пульта. Его холодный, закрытый глаз был



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 [ 94 ] 95 96 97 98 99 100 101 102
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.