бы не пожалел пятидесяти фунтов наличными, лишь бы маркиза оказалась
невиновной.
размышлениям; мисс Салли еще долго сидела, насупившись, и с чрезвычайно
многозначительным видом покачивала головой, как вдруг в прихожей послышался
голос ее брата Самсона, напевающего какой-то веселенький мотивчик, и через
минуту этот джентльмен, сияя благостной улыбкой, вошел в контору.
новый день, сэр, окрепнув телом после сна и завтрака и возвеселившись духом.
Вот мы с вами опять, мистер Ричард, поднялись вместе с солнцем и ступили на
свою скромную стезю - стезю долга, сэр, и, подобно небесному светилу,
проведем день в трудах, кои окажут честь нам самим и послужат на благо нашим
ближним. Очаровательный предмет для размышлений, сэр, просто очаровательный!
тщательностью разглядывал на свет бумажку в пять фунтов, которая была у него
в руках.
Самсон, переведя взгляд на его лицо, сразу заметил на нем печать
озабоченности.
приниматься весело, зачем впадать в отчаяние? Нам надлежит, сэр...
Мистер Ричард, сэр..
посвятить брата в их недавний разговор. Поскольку положение самого мистера
Свивеллера было не из приятных, пока этот вопрос оставался неразрешенным, он
так и сделал, и мисс Брасс подтвердила его слова, угощаясь из своей
табакерки с совершенно несвойственной ей расточительностью.
вместо того чтобы горестно оплакивать пропажу, как ожидала мисс Салли, он на
цыпочках подошел к двери, отворил ее и, выглянув в прихожую, снова затворил,
потом так же на цыпочках вернулся назад и сказал шепотом: - Странная
история, мистер Ричард, и в высшей степени неприятная, сэр- в высшей степени
неприятная! У меня тоже пропадали небольшие суммы из стола, я молчал об
этом, надеясь, что преступник как-нибудь случайно обнаружится, но он не
обнаружился, увы, увы! Салли... мистер Ричард... прискорбный случай, сэр,
ах, какой прискорбный!
заваленный бумагами, и сунул руки в карманы. Ричард Свивеллер показал на
деньги и посоветовал ему спрятать их.
стану прятать этот банковый билет! Пусть тут и лежит, сэр! Спрятав его, я
тем самым выразил бы сомнение в вашей честности, мистер Ричард, но мое
доверие к вам безгранично, сэр! С вашего разрешения, сэр, мы оставим деньги
здесь и никуда их отсюда не переложим. - С этими словами мистер Брасс самым
дружеским образом похлопал Дика два или три раза по плечу и сказал, что
полагается на его порядочность, как на свою собственную.
сомнительным, но сейчас ему приходилось только радоваться, что его ни в чем
не подозревают. Он ответил своему патрону как подобало, тот стиснул ему руку
и, по примеру мисс Салли, погрузился в мрачное молчание. Ричард тоже сидел
задумчивый, боясь вот-вот услышать, как маркизу обвинят в воровстве, и не в
силах отогнать от себя мысль, что она действительно повинна в этом.
кулаком по столу, вскрикнула: - Авось не промахнусь! - и не только не
промахнулась, а даже отколола от него порядочную щепку. Впрочем, восклицание
ее имело совсем другой смысл.
- разве некто не повадился ходить к нам в контору чуть не каждый день за
последние три-четыре недели? Разве этот некто не оставался здесь частенько
совсем один - все по твоей же милости? А теперь ты будешь утверждать, что
этот некто не вор?
этом! - Он мотал головой, поводил руками, точно отмахиваясь от облепившей
его густой паутины. - Ни за что не поверю! Нет, нет!
он вор.
в самом деле! Да как ты смеешь? Разве можно наговаривать на людей! Разве ты
не знаешь, что этот юноша сама честность, сама порядочность, что его имя
ничем не запятнано! Прошу, прошу!
предшествующая им тирада, относились не к мисс Салли, а к тому, кто в эту
минуту постучал в дверь, и не успели они замереть на устах мистера Брасса,
как в конторе собственной персоной появился Кит.
сердито косясь на сестру из-под насупленных бровей. - Да, Кит, он наверху.
Очень рад тебя видеть, Кит, просто счастлив тебя видеть. На обратном пути
загляни ко мне, Кит. Чтобы этот юноша, - воскликнул Брасс, когда Кит вышел
из конторы, - этот юноша с таким открытым, честным лицом был грабителем! Да
я бы доверил ему горы золота! Мистер Ричард, сэр, будьте любеэны сейчас же
отправиться к Рэспу и Кь, что на Броуд-стрит, и узнать, есть ли у них
полномочия выступать в суде по делу Керкема и Пойнтера. Чтобы этот юноша был
грабителем! - И распаленный гневом Самсон презрительно хмыкнул. - Что я,
ослеп, оглох, поглупел, перестал разбираться в людях? Кит-грабитель! Пфа!
и невыразимого пренебрежения, Самсон Брасс сунул голову в открытое бюро,
чтобы глаза его не видели мира, в котором возможна такая подлость, и, держа
крышку на весу, вызывающе фыркнул из-под нее.
ГЛАВА LIX
одинокого джентльмена и спустился вниз, стряпчий был в конторе один. Он не
напевал, как обычно, и не сидел за столом. Кит увидел в отворенную дверь,
что мистер Самсон Брасс стоит спиной к камину с таким странным лицом, будто
ему вдруг стало плохо.
подбросить угля в камин. - Я здоров и бодр как никогда. И на душе весело.
Ха-ха! А как себя чувствует наш друг с верхнего этажа - а, Кит?
Брасс. - Благодарение богу! Прекрасный джентльмен! Достойный, великодушный,
щедрый джентльмен! И удобный жилец - не причиняет нам никаких беспокойств.
Ха-ха! А мистер Гарленд? Надеюсь, он здоров, Кит? А пони? Ты же знаешь, мы с
ним друзья - закадычные друзья. Ха-ха!
круга в коттедже "Авель" не оставляет желать лучшего. Мистер Самсон, который
на сей раз слушал почему-то невнимательно, даже нетерпеливо, забрался на
табуретку и, подозвав его к себе, взял за пуговицу.
матушки. Ведь у тебя есть матушка? Мне будто помнится, ты сам говорил...
сэр!
Бедная вдова выбивается из сил, чтобы одеть, обуть и прокормить своих
сироток, - какой восхитительный пример человеческой добродетели!.. Положи
куда-нибудь шляпу, - Кит.
из рук, освободил для нее место на столе, среди вороха бумаг. - Знаешь, о
чем я думал, Кит? Мы часто сдаем дома по поручению наших клиентов, а для
присмотра за ними нанимаем людей, и люди эти сплошь и рядом оказываются
ненадежными, не заслуживающими никакого доверия. Так вот - что, если мы
поселим в одном из таких домов человека, на которого можно положиться, и в
то же время сделаем доброе дело? Что, если мы возьмем в услужение такую
достойную женщину, как твоя матушка? Тут ей и работа будет, и квартира почти
круглый год - квартира неплохая, к тому же бесплатная. Жалованье каждую
неделю. Да она заживет припеваючи, Кит, не то, что сейчас. Ну, так как же ты
полагаешь? Есть у тебя какие-нибудь возражения? Я хочу только одного -
сослужить тебе службу, Кит, так что ты брось стесняться, признавайся прямо.
- Говоря это, Самсон несколько раз перекладывал шляпу Кита с места на место
и искал что-то среди бумаг.
Кит. - Я не знаю, как мне благодарить вас, сэр, за вашу доброту, право не
знаю!
приблизив к нему лицо с такой отврати тельной улыбкой, что Кит испуганно
отпрянул от благожелательного стряпчего, - стало быть, дело сделано. Кит
растерянно смотрел на него.