read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



счастью, оно здесь совершенно ни при чем.
Генрих поднял голову.
- Ваше величество? - вопросительно сказал он.
- Ни слова больше, ваше величество, - молвила Маргарита, простирая руку
вперед, - а то я подумаю, что ваша снисходительность зиждется на расчете. Мы
- брат и сестра, мы сумеем понять друг друга.
Генрих подвел ее к мадемуазель Фоссэз и вложил ледяные пальцы девушки в
пылающую руку Маргариты.
- Идите, сир, идите, - сказала королева, - вам пора на охоту! Чем больше
народу вы возьмете с собой, тем меньше любопытных останется у ложа..,
мадемуазель Фоссэз.
- Но ведь в прихожих, - возразил король, - нет ни души.
- Не удивительно, сир, - ответила Маргарита, усмехнувшись, - все
вообразили, что здесь чума; итак, поскорее ищите развлечений в другом месте!
- Ваше величество, - ответил Генрих, - я уезжаю и буду охотиться на
пользу нам обоим!
Бросив последний долгий нежный взгляд на мадемуазель Фоссэз, все еще не
пришедшую в чувство, он выбежал из комнаты.
В прихожей он тряхнул головой, словно стараясь отогнать от себя всякую
тревогу; затем, улыбаясь свойственной ему насмешливой улыбкой, он поднялся к
Шико, который, как мы уже упомянули, спал крепчайшим сном.
Король приказал отпереть дверь и, подойдя к постели, принялся
расталкивать спящего, приговаривая:
- Эй-эй, куманек, вставай, уже два часа утра!
- Черт возьми, - пробурчал Шико. - Сир, вы зовете меня своим кумом, уж не
принимаете ли вы меня за герцога Гиза?
В самом деле, говоря о герцоге Гизе, Генрих обычно называл его кумом.
- Я принимаю тебя за своего друга, - ответил король.
- И меня, посла, вы держите взаперти! Сир, вы попираете принципы
международного права!
Генрих рассмеялся. Шико, прежде всего человек весьма остроумный, не мог
не посмеяться вместе с ним.
- Ты и впрямь сумасшедший! Какого дьявола ты хотел удрать отсюда? Разве с
тобой плохо обходятся?
- Слишком хорошо, тысяча чертей! Я чувствую себя словно гусь, которого
откармливают в птичнике. Все в один голос твердят: миленький Шико, миленький
Шико, как он прелестен! Но мне подрезают крылья, передо мной запирают двери.
- Шико, сын мой, - сказал Генрих, качая головой, - успокойся, ты
недостаточно жирен для моего стола!
- Эге-ге! Я вижу, сир, вы очень уж веселы нынче, - молвил Шико,
приподымаясь, - какие вы получили вести?
- Сейчас скажу; ведь я еду на охоту, а когда мне предстоит охотиться, я
всегда очень весел. Ну, вставай, вставай, куманек!
- Как, сир, вы берете меня с собой?
- Ты будешь моим летописцем, Шико!
- Я буду вести счет выстрелам?
- Вот именно!
Шико покачал головой.
- Ну вот! Что на тебя нашло? - спросил король.
- А то, что такая веселость всегда внушает мне опасения.
- Полно!
- Да, это как солнце: когда оно...
- То, стало быть...
- Стало быть, дождь, гром и молния не за горами.
С улыбкой поглаживая бороду, Генрих ответил:
- Если будет гроза, Шико, - плащ у меня широкий, я тебя укрою.
С этими словами он направился в прихожую, а Шико начал одеваться, что-то
бормоча себе под нос.
- Подать мне коня! - вскричал король. - И сказать мосье де Морнэ, что я
готов!
- Вот оно что! Мосье де Морнэ - обер-егермейстер этой охоты? - спросил
Шико.
- Мосье де Морнэ у нас - все, Шико, - объяснил Генрих. - Король
Наваррский так беден, что дробить придворные должности ему не по карману. У
меня один человек за все про все!
- Да, но человек стоящий, - со вздохом ответил Шико.

Глава 22

О ТОМ, КАК В НАВАРРЕ ОХОТИЛИСЬ НА ВОЛКОВ
Бросив беглый взгляд на приготовления к отъезду, Шико вполголоса сказал
себе, что охота короля Генриха Наваррского отнюдь не отличается той
пышностью, какою славились охоты короля Генриха Французского.
Вся свита его величества состояла из каких-нибудь двенадцати-пятнадцати
придворных, среди которых Шико увидел виконта де Тюренна, предмет
супружеских препирательств.
К тому же, так как все эти господа были богаты только по видимости, так
как им не хватало средств не только на бесполезные, но подчас и на
необходимые расходы, почти все они явились не в охотничьих костюмах того
времени, а в шлемах и латах, что побудило Шико спросить, не обзавелись ли
гасконские волки в своих лесах мушкетами и артиллерией.
Генрих услыхал этот вопрос, хотя и не обращенный прямо к нему; подойдя к
Шико, он коснулся его плеча и сказал:
- Нет, сынок, гасконские волки не обзавелись ни артиллерией, ни
мушкетами; но это опасные звери, у них острые зубы и когти, и они завлекают
охотников в такие дебри, где легко разодрать одежду о колючки; но можно
разодрать шелковый или бархатный камзол и даже суконную или кожаную
безрукавку, латы же всегда останутся целехоньки.
- Это, конечно, объяснение, - проворчал Шико, - но не очень убедительное.
- Что поделаешь! - сказал Генрих. - Другого у меня нет.
- Стало быть, я должен им удовлетвориться?
- Это самое лучшее, что ты можешь сделать, сынок.
- Пусть так!
- В этом "пусть так" звучит скрытое порицание, - заметил, смеясь, Генрих,
- ты сердишься на меня за то, что я тебя растормошил, чтобы взять с собой на
охоту?
- Правду сказать - да.
- И ты отпускаешь остроты?
- Разве это запрещено?
- Нет, нет, дружище, в Гаскони острословие - ходячая монета.
- Понимаете, сир, я ведь не охотник, - ответил Шико, - нужно же мне,
отпетому лентяю, который век слоняется без дела, чем-нибудь заняться; а вы
тем временем усы облизываете, учуяв запах несчастных волков, которых все вы,
сколько вас тут есть, двенадцать или пятнадцать, дружно затравите!
- Так, так, - воскликнул король, снова расхохотавшись после этого
язвительного выпада, - сперва ты высмеял нашу одежду, а теперь - нашу
малочисленность. Потешайся, потешайся, любезный друг Шико!
- О! Сир!
- Согласись, однако, сын мой, что ты недостаточно снисходителен. Беарн не
так обширен, как Франция; там короля всегда сопровождают двести ловчих, а у
меня их, как видишь, всего-навсего двенадцать.
- Верно, сир.
- Но, - продолжал Генрих, - ты, пожалуй, подумаешь, что я бахвалюсь на
гасконский лад? Слушай же! Зачастую здесь - у вас-то этого не бывает -
поместные дворяне, узнав, что я выехал на охоту, покидают свои дома, замки,
мызы и присоединяются ко мне; таким образом, у меня иногда получается
довольно внушительная свита.
- Вот увидите, сир, - ответил Шико, - мне не доведется присутствовать при
таком зрелище; в самом деле, мне сейчас не везет.
- Кто знает? - сказал Генрих все с тем же задорным смехом.
Охотники миновали городские ворота, оставили Нерак далеко позади и уже с
полчаса скакали по большой дороге, как вдруг Генрих, заслонив глаза рукой,
сказал, обращаясь к Шико:
- Погляди, да погляди же! Мне кажется, я не ошибся.
- А что там такое? - спросил Шико.
- Видишь, вон там, у заставы местечка Муара, я, сдается мне, увидел
всадников.
Шико привстал на стременах.
- Право слово, ваше величество, похоже, что так.
- А я в этом уверен.
- Да, это всадники, - подтвердил Шико, всматриваясь, - но никак не
охотники.
- Почему ты так решил?
- Потому что они вооружены, как Роланды и Амадисы, - ответил Шико.
- Дело не в обличье, любезный мой Шико; ты, наверно, уже приметил, глядя
на нас, что об охотнике не следует судить по платью.
- Эге! - воскликнул Шико. - Да я там вижу по меньшей мере две сотни
всадников!
- Ну и что же из этого следует, сын мой? Что Муара выставляет мне много
людей.
Шико чувствовал, что его любопытство разгорается все сильнее.
Отряд, численность которого Шико преуменьшил в своих предположениях,
состоял из двухсот пятидесяти всадников, которые безмолвно присоединились к
королевской свите; у них были хорошие кони, добротное оружие, и командовал
ими человек весьма благообразный, который с учтивым и преданным видом
поцеловал Генриху руку.
Вброд перешли Жерс; в ложбине, между реками Жерс и Гаронной, оказался
второй отряд, насчитывавший около сотни всадников; приблизившись к Генриху,
начальник отряда стал, по-видимому, извиняться в том, что привел так мало



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 [ 94 ] 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.