read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что-то о проклятых гугенотах, Шико процедил сквозь зубы несколько слов о
зазнавшихся кабатчиках, Ла Юрьер отложил свою книгу и взялся за рукоятку
шпаги, Шико положил перо, готовясь, в случае необходимости, обнажить свою
шпагу. По-видимому, дело явно шло к стычке, в которой владельцу гостиницы
"Путеводная звезда" суждено было бы понести одни убытки, но тут Шико
почувствовал, что сзади его ущипнули за локоть, и обернулся, Перед ним стоял
король, переодетый в простого буржуа, а за королем Келюс и Можирон, также
переодетые. Миньоны были вооружены рапирами и, кроме того, держали на плече
по аркебузе.
- Ну, ну, - сказал король, - что тут происходит? Добрые католики спорят
между собой! Клянусь смертью Христовой! Вы подаете дурной пример!
- Сударь, - ответил Шико, не показывая вида, что узнал Генриха. -
Обращайтесь к зачинщику. Вот этот ворюга кричит, требуя, чтобы прохожие
расписались в его книге, а когда они распишутся, он орет на них еще громче.
Внимание Ла Юрьера отвлекли новые желающие поставить свою подпись, толпа
отделила Шико, короля и миньонов от заведения фанатичного лигиста, они
забрались на какое-то крыльцо и, таким образом, заняли выгодную позицию.
- Какой пыл! - сказал Генрих. - Каким теплом согрета нынче наша религия
на улицах моего доброго города!
- Да, государь, но зато еретикам слишком жарко, - заметил Шико, - а
вашему величеству известно, что вас принимают за еретика. Взгляните-ка
налево, кого вы там видите?
- О! Широкую рожу герцога Майеннского и лисью мордочку кардинала.
- Тс-с!.. Играть наверняка, государь, можно только при условии, что ты
знаешь, где твои враги, а твои враги не знают, где ты.
- Значит, по-твоему, я должен чего-то опасаться?
- Э, боже милостивый! В такой толпе ни за что нельзя поручиться. У
кого-нибудь в кармане завалялся раскрытый нож, и этот нож вдруг сам собой
втыкается в живот соседа. Сосед испускает проклятие, ну а затем ему не
остается ничего другого, как отдать душу богу. Пойдемте в другую сторону,
государь.
- Меня узнали?
- Не думаю, но вас несомненно узнают, если вы здесь еще задержитесь.
- Да здравствует месса! Да здравствует месса! - с этими кликами людская
толпа, двигающаяся со стороны рынка, хлынула, словно прилив, в улицу
Арбр-Сек.
- Да здравствует герцог де Гиз! Да здравствует кардинал! Да здравствует
герцог Майеннский! - отвечала ей толпа, теснившаяся у дверей Ла Юрьера, она,
видимо, заметила лотарингских принцев.
- Что это за крики? - нахмурившись, сказал Генрих III.
- Эти крики доказывают, что каждый хорош на своем месте и там и должен
оставаться; герцог де Гиз - на улицах, а вы - в Лувре. Идите в Лувр,
государь, идите в Лувр.
- А ты пойдешь с нами?
- Я? Ну нет, сын мой, ты во мне не нуждаешься, с тобой твои обычные
защитники. Вперед, Келюс! Вперед, Можирон! А я хочу посмотреть спектакль до
конца. Мне он кажется любопытным, даже развлекательным.
- Куда ты пойдешь?
- Пойду расписываться в других списках. Я хочу, чтобы завтра тысяча моих
автографов путешествовала по улицам Парижа. Ну вот мы и на набережной,
спокойной ночи, сын мой, иди направо, а я поверну налево - каждому своя
дорога. Я побегу в Сен-Мери послушать знаменитого проповедника.
- Ого! Что там еще за шум? - спросил король. - И что это за толпа бежит
сюда от Нового моста?
Шико поднялся на цыпочки, но не увидел ничего, кроме кричащего, вопящего,
толкающегося народа, который, по-видимому с триумфом, влачил не то человека,
не то какой-то предмет.
Толпа достигла того места, где перед улицей Лавандьер набережная
расширяется, и людские волны, распространившись направо и налево,
расступились и вытолкнули к королю человека, он, очевидно, и был главным
действующим лицом этой бурлескной сцены. Так некогда море вынесло чудовище к
ногам Ипполита.
Виновник переполоха оказался монахом, сидевшим верхом на осле; монах
ораторствовал и жестикулировал.
Осел кричал.
- Клянусь святым чревом! - воскликнул Шико, узнав и всадника и осла. - Я
тебе говорил о знаменитом проповеднике, который выступает в Сен-Мери. Теперь
нет надобности ходить так далеко, послушай-ка вот этого.
- Проповедник на осле? - усомнился Келюс.
- А почему нет, сын мой?
- Но ведь это Силен, - сказал Можирон.
- Который из двух проповедник? - спросил король. - Они оба кричат
одновременно.
- Тот, что внизу, более громогласен, - сказал Шико, - но тот, что
наверху, лучше изъясняется по-французски. Слушай, Генрих, слушай.
- Тише! - раздалось со всех сторон. - Тише!
- Тише! - рявкнул Шико, перекрыв своим голосом крики толпы.
Все замолчали. Народ окружил монаха и осла. Монах приступил к проповеди.
- Братие, - сказал он. - Париж превосходный город, Париж - гордость
Французского королевства, а парижане - преумнейший народ. Недаром в песне
говорится.., И монах затянул во все горло:
Парижанин, милый друг,
Сколько знаешь ты наук!
Услышав эти слова или, скорее, мелодию, осел взялся аккомпанировать. Он
кричал с таким усердием и на таких высоких нотах, что заглушил голос своего
хозяина.
Толпа загоготала.
- Замолчи, Панург, сейчас же замолчи, - рассердился монах, - ты возьмешь
слово, когда дойдет твоя очередь, а сейчас дай мне высказаться первому.
Осел замолчал.
- Братие! - продолжал проповедник. - Земля наша есть юдоль скорби, где
человек большую часть своей жизни утоляет жажду одними слезами.
- Да он пьян, мертвецки пьян! - возмущенно воскликнул король.
- Пропади он пропадом! - поддакнул Шико.
- К вам я обращаюсь, - продолжал монах, - я, такой, каким вы меня видите,
как еврей, вернулся из изгнания, и уже восемь суток мы с Панургом живем
только подаяниями и постом.
- А кто такой Панург? - спросил король.
- По всей видимости, настоятель его монастыря, - ответил Шико. - Но дай
мне послушать, этот добряк меня трогает.
- И кто меня довел до этого, друзья мои? Ирод! Вы знаете о каком Ироде я
говорю.
- И ты знаешь, сын мой, - сказал Шико. - Я тебе объяснил анаграмму.
- Каналья!
- Кого ты имеешь в виду - меня, монаха или осла?
- Всех троих.
- Братие, - с новой силой возопил монах, - вот мой осел, которого я
люблю, как ягненка. Он вам расскажет, как мы три дня добирались сюда из
Вильнев-ле-Руа, чтобы нынче вечером присутствовать на великом торжестве. И в
каком виде мы добрались!
Кошелек опустел,
Пересохла глотка.
Но мы с Панургом шли на все.
- Но кого, черт его побери, он зовет Панургом? - спросил Генрих, которого
заинтересовало это пантагрюэлистическое имя.
- Мы пришли, - продолжал монах, - посмотреть, что здесь творится; и мы
смотрим, но ничего не понимаем. Что тут творится, братие? Случаем, не
свергают ли нынче Ирода? Не заточают ли нынче брата Генриха в монастырь?
- Ого! - сказал Келюс. - У меня руки чешутся продырявить эту пузатую
бочку. А у тебя, как, Можирон?
- Оставь, Келюс, - возразил Шико, - ты кипятишься из-за пустяков. Разве
наш король сам не затворяется чуть ли не каждый день в монастыре? Поверь
мне, Генрих, если тебе грозит только монастырь, то у тебя нет причин
жаловаться, не правда ли, Панург?
Осел, уловив свое имя, поднял уши и ужасающе закричал.
- О, Панург! - сказал монах. - Уймите ваши страсти. Господа, - продолжал
он, - я выехал из Парижа с двумя спутниками: Панургом - моим ослом, и
господином Шико, дураком его величества короля. Господа, кто знает, что
сталось с моим другом Шико?
Шико поморщился.
- Ах, вот как! - сказал король. - Значит, это твой друг?
Келюс я Можирон дружно захохотали.
- Он прекрасен, твой друг, - продолжал король, - и в особенности внушает
большое почтение. Как его зовут?
- Это Горанфло, Генрих. Знаешь, тот милый Горанфло, о котором господин де
Морвилье уже сказал тебе пару слов.
- Поджигатель из монастыря святой Женевьевы?
- Он самый.
- Раз так, я велю его повесить.
- Невозможно.
- Почему это?
- Потому что у него нет шеи.
- Братие! - продолжал Горанфло. - Братие! Перед вами подлинный мученик.
Братие, сегодня народ поднялся на защиту моего дела или, верней сказать,
дела всех добрых католиков. Вы не знаете, что происходит в провинции, какую
кашу заваривают гугеноты. В Лионе нам пришлось убить одного из них, заядлого



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 [ 94 ] 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.