однако он не замечал в них того, что хотел. А хотел он увидеть взгляд,
знакомый ему по камерам, взгляд человека, который после допроса,
продолжавшегося целый день и половину ночи, готов сломаться: жалкий,
униженный, умоляющий взгляд, утверждающий: "Я скажу вам все, все, что
хотите, только оставьте меня в покое хоть ненадолго". Он не видел
этого взгляда в глазах Пэмми. Пока.
если вы все-таки собираетесь сделать это, прошу вас, воспользуйтесь
презервативом, я так боюсь СПИДа...
смеха у него свело живот, вернулась невыносимая боль в груди и еще
сильнее заболело лицо, но какое-то время Норман просто не мог
остановиться. Он говорил себе, что {обязан} остановиться, что
кто-нибудь из администрации отеля, проходя мимо, решит
полюбопытствовать, что же так развеселило кого-то, и попытается
заглянуть в подсобку, но даже {эта} доводы не помогли; он просто
должен отсмеяться, пока приступ не закончится сам собой.
улыбнулась. Улыбнулась с надеждой.
времени глаза его все еще слезились от смеха.
наконец, после того как приступ смеха ослабел настолько, чтобы его
слова не показались неискренними.
раз ее голос звучал более уверенно.
шевелить ею, как тогда, на улице, перед глазеющим на него похожим на
бухгалтера водителем "камри".
петь маску. Он покачивал рукой вперед-назад, как Шери Льюис со своей
трахнутой отбивной из ягнятины, только теперь это не ягненок, а бык,
кастрированный бык-недоумок с цветочками на рожках. На всей земле не
найдется причины, по которой он мог бы испытывать к Фердинанду теплые
чувства... однако следует признаться честно - проклятый бык ему чем-то
нравился.
бык-недоумок, глядя на Нормана своими пустыми глазницами. Затем
повернулся к Пэм и с помощью Нормана, чьи пальцы заставляли двигаться
его губы, спросил: - У тебя что, какие-то проблемы?
не хватало, все не появлялось и не появлялось, хотя наметились
признаки прогресса: он приводил ее в трепетный ужас - они приводили ее
в ужас, - в этом можно не сомневаться.
Фердинанда была теперь обращена к полу. Он посмотрел на нее с
искренним сочувствием.
этой комнаты и из твоей жизни, правда же, Пэм?
вещь, и я растаю, как прохладный бриз. И ответ не представляет собой
ничего сложного. - Он подался к ней; рога Фердинанда уперлись в пол. -
Все, что мне надо, - это знать, где Роуз. Роуз Дэниелс. Где она живет.
пятна на скулах, - а глаза расширились так, что им, казалось, стало
тесно. - О мой Бог! Это вы! Вы Норман.
на этом все и построено, но {она} не должна знать, как его зовут, -
после чего события приняли неожиданный оборот. Пока он реагировал на
произнесенное ею имя, она вскочила на ноги и едва не убежала. Он
бросился за ней, протягивая правую руку с надетой на нее маской быка
Фердинанда. Краешком сознания слышал свой голос, кричавший, что Пэм от
него не уйдет, что он намерен поговорить с ней, поговорить сейчас же и
начистоту.
не позволила закричать - и рванулась с отчаянной силой, о которой и не
подозревал. И все же он удержал бы ее, но помешала маска. Резиновая
морда быка соскользнула с руки, и Пэм бросилась к двери, она упала у
двери, размахивая вытянутыми в стороны руками, и в течение нескольких
секунд Норман не мог сообразить, что же случилось потом.
бутылки шампанского пробки, после чего руки Пэм задергались, колотя по
двери, а шея изогнулась под странным углом, как шея человека,
наблюдающего за торжественной церемонией поднятия флага на
патриотическом празднике.
руке. Перекошенная морда быка показалась ему пьяной. - Пфффф, -
скривил губы Фердинанд. Норман сорвал маску с руки и сунул ее в
карман, слыша новый звук, напоминающий весеннюю капель. Он посмотрел
вниз и увидел, что цвет кроссовки на левой ноге Пэм вместо белого стал
красным от крови, кровь стекала по двери длинными полосами. Руки Пэм
все еще дергались. Норману они напомнили бьющихся в клетке маленьких
птиц.
понял, что в некотором смысле так оно и есть. На внутренней стороне
двери оказался крючок вешалки. Вырвавшись из его рук, она бросилась
вперед и упала лицом на крючок, вонзившийся в ее левый глаз.
Норман. Его охватили растерянность и страх. Перед глазами стояла
идиотская ухмылка Фердинанда, в ушах звенело его "Пффф!", словно
дурацкий эпизод мультфильма студии "Уорнер Бразерс".
звук трущейся о металл кости. Ее целый глаз - показавшийся ему еще
синее, чем прежде, - уставился на него в безмолвном ужасе.
раздумья; руки его действовали автоматически. Они схватили ее за щеки,
дрижались большими ладонями к изящной линии нижней челюсти и резко
повернули голову. Послышался короткий сухой треск - словно треск
кедровой шишки под ногами, - и тело в его руках мгновенно обмякло. Пэм
умерла, и все, что она знала или могла знать о Роуз, умерло вместе с
ней.
крючок вешалки, ну не глупость ли это, мать твою?
позвоночником, безвольно болталась из стороны в сторону. На груди
белого форменного платья появилась красная салфетка. Он оттащил тело
от двери и бросил на кучу одеял. Она растянулась в неестественной позе
раздвинутыми ногами.
можешь не заигрывать. - Он поддел носком туфли одну ногу и перекинул
за другую. Рука Пэм свалилась с бедра и упала на одеяло. Он заметил
дешевый пурпурный браслет на ее запястье - смахивающий на обрывок
витого телефонного шнура. На браслете висел ключ.
дальнем конце подсобки.
отцовский голос. - Я знаю, о чем ты думаешь, но ты настоящий псих,
если собираешься совать нос в их избушку на Дарэм-авеню".
туда". Если задуматься, даже немножко забавно. Кроме того, куда ему
осталось идти? Что еще попробовать? Времени у него почти не было.
Подожженные мосты весело пылали за спиной - все до единого.
браслет с руки Пэм. Он направился к шкафчикам и на время зажал браслет
с ключом в зубах, освобождая руки, чтобы левой натянуть на правую
маску быка. Затем поднял Фердинанда, давая ему возможность осмотреть
таблички на шкафчиках.
шкафчика с табличкой "ПЭМ ХЕЙВЕРФОРД".
футболка, спортивный купальник, пакет с набором вещей для душа и
сумочка Пэм. Норман взял сумочку, вернулся к рядам корзин и вытряхнул
содержимое на стопку свежих полотенец. Затем принялся водить рукой с
надетой на нее маской над рассыпанными предметами. Фердинанд кружил
над полотенцами, как странный шпионский спутник.
серого пластика. С его помощью он откроет дверь публичного дома на
Дарэм-авеню, в этом можно не сомневаться. Зажав электронный ключ в
кармане, он повернулся было, чтобы уйти...
цветочные гирлянды опустились на макушку - и что-то зашептал.
стащив маску с влажной от пота руки, он сунул ее в карман и замер над
горкой бумажного мусора из сумочки Пэм. В этот раз он исследовал
каждый клочок с дотошной придирчивостью, словно изучая, по его же
собственному выражению, "сцену события"... хотя обычно пользовался для
этих целей кончиком карандаша или ручки, а не кончиками пальцев.