фунтов композитной взрывчатки С-4. Грохот оказался впечатляющим даже на
расстоянии в полмили, и тут же из шахты вырвался столб пламени от возгорания
твердого ракетного топлива. Эта часть церемонии была самой опасной.
Подрывникам нужно было убедиться в том, что загорится только верхняя часть,
в противном случае ракета могла бы вылететь из шахты. По правде говоря, вся
процедура торжественного уничтожения ракет являлась слишком опасной и
сложной. Холодный ветер относил токсичный дым на восток, и к тому времени,
когда на его пути окажется первый населенный пункт, от ядовитых зов
останется только отвратительный запах - примерно то же самое можно сказать и
о политической ситуации, существовавшей в тот момент, когда создавались эти
ракеты, правда? Впрочем, зрелище горящей ракеты производило огромное
впечатление. Самый большой в мире трехминутный фейерверк, сгорающий в
обратном направлении - сверху вниз - и оставляющий один только дым, ничего
больше. Сержант включил систему пожаротушения внутри пусковой шахты, и, к
удивлению майора, она исправно заработала.
американскую ракету, - и я выиграл, - произнес майор вставая.
Сейчас уже можно подъехать к шахте?
направил огромную машину к пусковой шахте с наветренной стороны. Сейчас
шахта представляла собой всего лишь дыру в сожженном грунте, из которой
поднимался пар. За ними пристроилась съемочная группа Си-эн-эн, и
телеоператор передавал прямо в эфир изображение "хаммера", прыгающего по
кочкам прерии. Обе машины остановились, к неудовольствию съемочной группы, в
двух сотнях ярдов от шахты. Офицеры вышли из "хаммера", держа в руках
противогазы на случай, если окружающий воздух все еще опасен для здоровья.
Воздух оказался безопасным, просто дурно пахло. Американский офицер знаком
разрешил телевизионщикам приблизиться и подождал, пока они приготовятся к
съемке. На это потребовалось две минуты.
спросил майор.
в карман и достал два бокала. - Вы не подержите, товарищ майор?
шампанского. С широкой улыбкой на лице русский выстрелил пробкой вверх и
разлил пенящееся вино по бокалам.
выпьем, - предложил он.
знаком с этой традицией. - Майор залпом осушил бокал. - А что теперь?
цели. Делай то же, что и я. - С этими словами он повернулся и замахнулся,
чтобы бросить свой бокал в зияющее жерло шахты. Американец засмеялся и
последовал его примеру.
из бывшей пусковой шахты последнего американского "Минитмена", однако оба
офицера расслышали звон разбившегося о железобетонные стенки хрусталя.
из очередного кармана.
***
присутствующего при взрыве русской пусковой шахты, возникла аналогичная
мысль, и сейчас он объяснял своему коллеге смысл рекламы "Время пить пиво".
К сожалению, алюминиевые банки не разбиваются, когда их бросают в шахту.
сделано. - Аплодисменты перекрывали хлопки пробок, вылетающих из бутылок
шампанского.
Головко, подходя к ним с бокалами в руках. - Наконец-то нам удалось
встретиться, Кэролайн, - приветливо улыбнулся он, глядя на Кэти.
бокал.
заметил русский. Интересно, подумал Райан, это всего лишь экскурс в историю
или... что-то за этим стоит?
смогли... договориться по одному вопросу, затрагивающему проблемы нашей
профессии. В результате мне пришлось убеждать его с пистолетом в руке. Я так
и не сказал тебе, Джек, что пистолет не был заряжен.
Ильич?
русской службы внешней разведки.
мужем были... соперниками в течение ряда лет.
промелькнула одна и та же мысль, но Головко произнес ее первым:
- детский врач. - Это была информация, которую ЦРУ даже не подумало
раздобыть, неожиданно для себя отметил Джек.
торжественным моментом, несмотря на окружающих их журналистов. Райан впервые
присутствовал на таком событии, однако ничуть не сомневался, что президенты
не были столь уж большими друзьями. Возможно, это всего лишь облегчение,
освобождение от напряжения, понимание того, что да, Вирджиния, все осталось
позади. Он увидел, что в зал вносят новые подносы с бокалами шампанского.
Ему оно очень понравилось, и Джек собирался отдать ему должное. Сотрудникам
Си-эн-эн скоро надоест здесь, а вот остальные получают огромное удовольствие
от происходящего. Все эти военные политики, дипломаты, разведчики. Черт
побери, ведь на самом деле нельзя исключить вероятности того, что они могут
стать друзьями.
19. Второй удар. Атака на доллар по телефону 1-800
план использования этой случайности отличался крайней утонченностью и явился
результатом многолетних математических исследований, имитационных
экспериментов и моделирования. По сути дела операция началась, когда шесть
крупных коммерческих банков Гонконга приступили к широкой продаже
американских долгосрочных казначейских обязательств. Крупный пакет этих
государственных облигаций был куплен несколько недель назад. Это являлось
частью сложной операции обмена долларов на иены, осуществляемой в качестве
классической меры страховки от валютных колебаний. Да и самим банкам
предстояло перенести тяжелый удар в самом ближайшем будущем - территория, на
которой они находились, переходила в другие руки, - и потому эти два фактора
придали крупной финансовой операции самый обыкновенный характер шагов,
направленных одновременно на увеличение ликвидности и укрепление позиций.
Продавая облигации американского казначейства, они всего лишь получали
прибыль - правда, в очень больших размерах - от изменений стоимости доллара
и иены. В конечном итоге банки получили прибыль в семнадцать процентов и на
вырученные деньги купили японскую валюту, которая, по мнению финансистов
мира, опустилась сейчас до предела, и в ближайшем будущем следует ожидать ее
укрепления. Таким образом, на валютном рынке ненадолго появились облигации
американского казначейства на общую сумму в двести девяносто миллиардов
долларов, причем их продавали по цене ниже номинала. И тут же они были
перекуплены европейскими банковскими консорциумами. Банки Гонконга завершили
электронные трансакции и немедленно сообщили об этом в Пекин, довольные тем,
что сумели выполнить приказ и продемонстрировать лояльность по отношению к
политическим властям, в чьи руки скоро попадет Гонконг. К тому же, с
удовлетворением думали обе стороны, им удалось даже получить прибыль.
разница во времени между Токио и Нью-Йорком, все еще важнейшим торговым
центром мира, составляла четырнадцать часов, для японских финансистов не
было чем-то необычным работать в то время, которое отводится, как правило,
ночным сторожам, да и в любом случае телеграфные агентства, передающие
финансовую информацию, функционировали круглые сутки. Кое-кого могло бы
удивить, что сейчас в кабинетах японских ведущих финансовых компаний
находились не рядовые служащие, а их руководители и что на верхнем этаже
огромного небоскреба за последнюю неделю оборудовали специальное помещение.
Те, кто работали в этом помещении, называли его "военным штабом", и телефоны