в Тарг, не так ли? Если он убьет Зэца, он не потерпит больше диктата
эфоров.
лося-самца, созывающего свой гарем, а потом продолжила разговор как ни в
чем не бывало, задумчиво посмотрев на Алису. - Вы действительно верите,
что он еще жив?
прагматического склада дама, не склонная к домыслам. Джулиан почему-то
питал к ней отвращение, но как пастырь, погоняющий стадо из нескольких
тысяч паломников по домам, она вряд ли имела себе равных.
бы не захватили его врасплох, понимаете? - процедила она. - И уж тем более
не одолели бы. Может, это дело рук самого Зэца?
тело, чтобы его нашли Свободные?
устроить публичную казнь в Тарге. Возможно, им потребуется несколько дней,
чтобы вернуться с новостями.
захватили с собой кого-нибудь еще. Не знаю. Они нашли лодку чуть выше по
течению. Крикнули кому-то, когда их проносило мимо.
просто упадет. Она прислонилась к дереву - пока сойдет и так.
могу поверить в то, что Эдварду необходимо, чтобы его спасали. То есть я
имею в виду, если он победит Зэца и заберет всю его ману, ему ведь не
нужно будет этого, разве нет?
кустам бестолковых джоалийцев.
хотели поймать этого подлого желтоволосого извращенца, чтобы заставить его
жрать собственные потроха.
слышали? Он, и никто другой! И если я доберусь до него когда-нибудь, он
пожалеет, что его мать родила, обещаю вам. А вы куда? Собираетесь
возвращаться Домой? Тут, в Товейле, есть один портал, к которому мы знаем
ключ.
Дош... - Одного взгляда Урсуле в глаза было вполне достаточно. Но все
равно это казалось невероятным. - Эдвард очень ценил Доша. Он доверил ему
деньги, не забывайте.
мы больше не увидимся...
самца-лося по весне, Алиса на негнущихся ногах потащилась дальше по холму.
60
обнаружил, что сидит в остром ее конце, который принял за нос. Он съежился
на банке, надеясь, что его забудут - не самая несбыточная мечта, ибо
рулевому полагалось быть полностью занятым тем, чтобы удерживать курс при
лунном свете, а четверо гребцов должны были сидеть лицом к корме. Первой
его мыслью было снять мокрые башмаки и растереть ноги, чтобы они хоть
немного ожили, однако он обнаружил, что обе руки ему нужны для того, чтобы
цепляться. Посудина прыгала и раскачивалась так отчаянно, что он с трудом
удерживался на месте. Кроме того, лодка сразу же набрала воды, так что
башмаков он мог уже и не снимать. Потом что-то больно ударило его в бок, и
сержант проскрежетал какой-то приказ по-таргиански.
четверо не столько гребут, сколько лихорадочно отталкивают от лодки
бревна, льдины и другие плавучие обломки, используя весла в качестве
шестов. Заостренными оказались у лодки оба конца; Дош сидел как раз на
корме. Душ водяных брызг наполовину ослепил его. Банка подпрыгнула под
ним, пытаясь сбросить седока за борт.
по-лемодийски, которому обучился в постели у Ангуан четыре года назад.
свирепо выругаться на нем.
черной воды, в которой спичками крутились бревна в несколько раз больше их
лодки; некоторые из них еще не лишились корней и сучьев. Вверх на гребень
волны и тут же вниз, а потом опять вверх. Может, им нужен впередсмотрящий?
Нет, солдат швырнул в него деревянным ведерком, и он понял: они хотят,
чтобы он отчерпывал воду. Он мог бы и сам догадаться, что не должен
рассчитывать на дармовой провоз у таргианцев.
Чертыхаясь и отплевываясь, он сел, убрался подальше от гребцов, чтобы не
мешать им, и принялся черпать.
превратилась в сплошной кошмар из ведер и ледяной воды. Проклятое древнее
корыто с каждым новым столкновением текло все сильнее. Вода каталась по
днищу взад и вперед, и он едва не тонул в ней. Он то погружался в воду,
захлебываясь ею, то оказывался лежащим на мокром дне лодки, а затем новая
волна швыряла его спиной на банку.
свою очередь, - в Таргуотер, разлившийся на несколько миль вокруг и
затопивший поля и леса. Течение не замедлилось, но сделалось чуть ровнее.
Лодка реже сталкивалась с обломками, и это было очень кстати, ибо посудина
погружалась в воду все сильнее. Солдаты все чаще использовали весла для
того, чтобы грести, и все реже для того, чтобы отталкиваться ими, стараясь
удерживать полную воды лодку в главном русле, подальше от полупогруженных
деревьев и изгородей, напоминавших о том, что здесь когда-то был берег.
концов один из таргианцев отобрал у него ведерко и начал отчерпывать воду
в три раза быстрее его. Дош вернулся на кормовую банку, съежился калачиком
и попытался хоть немного согреться.
дымки на них надвигался мост. Сержант выкрикнул приказы, весла скрипнули в
уключинах, лодка вильнула, выпрямилась и устремилась в треугольник
бурлящей воды между двумя устоями. Пролет мелькнул всего в нескольких
дюймах над их головами, и нос лодки исчез в белой пене. Несколько
мгновений казалось, что они вот-вот пойдут ко дну. Дош цеплялся за клюз,
чтобы его не смыло за борт. Солдат с ведерком снова принялся черпать -
лодка все еще держалась на плаву. Другой солдат отложил весло и тоже начал
черпать.
прикидывая возможности побега. Солдаты кричали и махали руками, узнавая
одним им известные ориентиры. Им явно оставалось совсем немного до Тарга,
но и до окончательного потопления было недолго. И если им вздумалось бы
выбросить за борт лишний груз, Дош знал, кто будет этим грузом. Река текла
здесь почти вровень с верхом дамбы, выше уровня полей. Из тумана выплывали
и пропадали за кормой неясные очертания деревьев и домов.
громче и тревожнее, двое продолжавших еще грести солдат пытались
подчиняться им, потом рулевой сам взялся за третье весло, но их усилия ни
к чему не привели. Неодолимое течение несло лодку почти вплотную к откосу
дамбы, крутому, глинистому, местами подмытому, так что деревья наклонились
к воде, нависая над ней или вообще плавая в ней наподобие бакенов,
удерживаемые на месте только оставшимися корнями. Лодку сунуло носом в
берег, опасно накренило, потом поток подхватил ее и понес кормой вперед
прямо в переплетение ветвей и прочего хлама, угрожающе скрежетавших по дну
и бортам. Таргианцы бросились на дно лодки. Когда лодка снова начала
набирать скорость, Дош увидел прямо по курсу толстый ствол и встал.
пытаясь удержаться. Чья-то голова ударила его по ногам, лишив опоры. А
потом он лежал на стволе; лодка исчезла. Его убежище угрожающе тряслось и
клонилось к темной воде, кипевшей под ним. Он с трудом подтянул ноги и
лежал, дрожа и борясь с приступами тошноты. Он смог! Он убежал!
глины. Он осторожно сполз по стволу на берег и выбрался на тропинку. Река
неслась под ним, а весь остальной мир был смыт белым туманом, и от него
остались только тени. Смертельный холод пробирал его до костей. Он должен
двигаться, если не хочет замерзнуть. Он снял башмаки, чтобы вылить из них
воду, но руки его так окоченели, что он не смог завязать шнурки. Оставив
шнурки болтаться, он пустился трусцой по тропе. В башмаках хлюпала вода.
Когда он понял, что бежит в Тарг, было уже слишком поздно возвращаться