ответила Шарра. - Ему сделали промывание... - невольно улыбнувшись,
добавила она, - и у бедняжки был такой смущенный вид! Никогда не видела у
файра таких глаз.
не спрашивала: ведь если они опоили мастера Робинтона, и он без сознания,
то даже Заир не сможет его отыскать.
и верещали.
рядом с Джексомом.
взвился в воздух с такой скоростью, что Джексом едва не вылетел из седла.
Рядом столь же поспешно взлетали другие драконы. Как стрела, составленная
из множества крошечных крылатых тел, файры стремительно неслись впереди,
указывая путь на юго-восток.
всадник.
колея. Похитители, чтобы обмануть погоню, выбрали путь не по дороге, а по
полям. Повозка должна быть легкой - иначе она не смогла бы проехать по
вязкой почве и каменистым склонам, начинавшимся за границей пашни. Драконы
пролетели совсем немного, когда внизу показался первый из загнанных
скакунов - животное стояло пошатываясь, бока его ходили ходуном. Ноги были
обмотаны тряпьем, чтобы приглушить топот копыт. Еще десять минут лета - и
на земле, испуская дух, лежало второе животное. Бока его покрывали
кровавые рубцы: видно, беглецы гнали во весь опор.
несколько всадников их опередят!"
образовались пустые места - это драконы ушли в Промежуток.
крыльями, хоть похитители и выиграли на старте целых шесть часов. Наконец
Джексом увидел впереди повозку - подскакивая на камнях, она одолевала
последний спуск к морю, где ее ожидало небольшое суденышко, готовое
принять добычу на борт. Драконы взяли корабль в кольцо, и с высоты Джексом
видел, как крошечные фигурки бросаются в воду, пытаясь избежать поимки.
повозку.
лежал на толстом тюфяке и притворялся больным, - попытались прикинуться ни
в чем не повинными путниками. Однако файров интересовали вовсе не они, а
необычно глубокий дорожный сундук, на котором лежал мнимый больной. Они
вились вокруг, то ободряюще курлыча, то торжествующе трубя. Больного
бесцеремонно вытащили из повозки, следом полетел тюфяк. Когда сундук
открыли и сняли ложное дно, под ним обнаружили Робинтона. Лицо главного
арфиста было пепельно-серого цвета, глаза запали, щеки ввалились. Его
осторожно вынесли наружу и уложили на тюфяк.
задохнулся в этой тесной конуре...
разъяренных всадников. Над головами преступников, угрожающе выставив клювы
и когти, кружились файры.
Лесса. Может быть, и Олдайв еще на ярмарке...
Лесса.
предупреждения и все же не стал терять лишнее время.
побледнев больше, чем сам Робинтон. - Нужно поскорее доставить его в Руат
- там мы сможем обеспечить ему надлежащий уход.
Джексомом и Шаррой. Когда они вернулись в Руат, во дворе их встречали
Н'тон и Олдайв, и Джексом понял, что Предводитель Форт Вейра тоже рискнул
прибегнуть к временному Промежутку.
нас прямо внутрь.
оказались в гостиной. Рут проворно сложил крылья и опустился на пол,
умудрившись перевернуть лишь несколько стульев.
и уложили на постель. Шарра приподняла Робинтону голову, и мастер Олдайв
быстро влил ему в рот какое-то снадобье. Потом, оттянув веки, осмотрел
глаза и выслушал сердце.
стала поспешно укутывать неподвижное тело Робинтона меховыми одеялами. -
Он перенес тяжелое потрясение. Кто виновники?
Похитители были уже, можно сказать, на берегу. Там их ждал корабль, чтобы
увезти Робинтона в неизвестном направлении.
проговорил Н'тон. - Скажи, Олдайв, ведь мастер Робинтон выздоровеет?
рядом с постелью. - Обязательно должен!
дозы сонного зелья, отделавшись только синяками - следствием бешеной
скачки по бездорожью. Пока Главный арфист не удостоверился, что Заир тоже
выживет, он и слышать не хотел ни о каком послаблении негодяям, но, когда
все обошлось, стал заговаривать о том, что в общем-то никто не пострадал.
Д'рам, Ф'лар, Пьемур и Менолли с Сибелом.
такая ярость, что Робинтон удивленно вытаращил глаза и приоткрыл рот, -
чтобы вынудить нас уничтожить Айваса и чуть не угробили и тебя, и Заира! И
ты еще смеешь называть их жертвами!
Грох. Лицо его побагровело от сдерживаемого гнева. - Уверен, подавляющее
большинство лордов-правителей согласится со мной, когда услышит то, что
пришлось выслушать нам. Норист-то никогда не скрывал своих взглядов, но
чтобы Сигомал стал оказывать ему поддержку, да еще какую! И хоть Норист
зовет Айваса "Мерзостью", это они с Сигомалом показали себя мерзавцами и
негодяями!
Сибел. Олдайв согласно кивнул.
были назначены на следующий же вечер. Членам обоих собраний предстояло
вместе выслушать обвинения в адрес преступников, но приговор каждая группа
должна была вынести самостоятельно, опираясь на собственные понятия о
правосудии.
заседаниях, - проговорил Лайтол, пытавшийся найти какой-нибудь похожий
прецедент в восстановленных архивах Руата.
и в целом, холды, цеха и Вейры умудрялись без лишнего шума сами
управляться со своими людьми. Каждый знал свои права, обязанности и
привилегии и поступал сообразно с ними.
Робинтон, - что эти люди сбились с пути.
нам Айвас, и в то же время продолжали его поносить, - возмутился Лайтол.
сдавался Робинтон.
наверное, еще не пришел в себя, если несет такой вздор! - Верная помощница
Робинтона сделала присутствующим знак выйти из комнаты.
ворочаясь в постели, где он продолжал оставаться по настоянию мастера
Олдайва. Заир, который уютно свернулся у него в ногах, зарывшись в меховое
одеяло, протестующе чирикнул. - Значит, нам, арфистам, не удалось...
только, эти безмозглые ублюдки чуть было не погубили тебя... а заодно и
Заира! Ага! - воскликнула она, увидев, что лицо Главного арфиста
омрачилось. - Значит, о нем ты все-таки беспокоишься, хоть свою жизнь и в
грош не ставишь! Ну-ка, выметайтесь все немедленно! Робинтон должен
набраться сил, если собирается завтра присутствовать на Конклаве.
когда всадники вернулись в Руат, препроводив туда же Робинтона и его
похитителей, их ожидало многолюдное сборище. Всадникам пришлось защищать