уже переданы. Многие пользуются нашим хранилищем...
переплете с металлическими застежками:
микрофильмов, и все о Часоне. По крайней мере, разумно, что они были
переданы.
что они так подобраны.
национальной безопасности". Вам понадобится основной каталог, чтобы найти
эти микрофильмы. И хотя вы врач, вам их не выдадут.
обработке информации в Маклине, штат Виргиния. Слева было расположено
караульное помещение, на другой стороне - автомобильная стоянка с неизменной
железной табличкой: "Только для сотрудников".
в том, что люди не должны умирать только из-за того, что какой-то генерал
Рамирес помешал установить природу вируса "гинобиус", а он, как офицер и
врач, не хочет нести за это ответственность. Потом он расписался за
получение закодированных номеров, под которыми значились микрофильмы.
Сержант, таким образом, давал ему номера, а не микрофильмы, госпиталь же
обеспечит доступ к дубликатам в Маклине.
бригадный генерал загубил карьеру Макэндрю, который помог ему, Филу Брауну,
сыну бедного фермера из Бэнди, штат Небраска, выйти в люди. Если Рамиресу не
понравится этот довод, он всегда сможет подать на него в суд. Но Браун был
почему-то уверен, что бригадный генерал не пойдет на это.
безопасности в том, что ему необходимо получить доступ к материалам центра в
Маклине. У входа в центр он показал пропуск охраннику. Тот нажал на кнопки
ЭВМ, на миниатюрном экране зажглись маленькие зеленые цифры, и Брауна
направили на нужный ему этаж.
главное сделано. У него имелись закодированные номера материалов, которые
были куда-то переданы по указанию Рамиреса, а это все, что ему требовалось.
Каждая пленка имела свой особый номер. Его пропуск сделал свое дело, все
преграды были преодолены, и спустя десять минут он уже сидел перед каким-то
сложным кинопроектором. А еще через десять минут он пришел к выводу, что
старший сержант из хранилища ошибался, уверяя, будто на просмотр материалов
потребуется не менее двух дней. На это потребуется не более часа. Браун еще
полностью не осознавал, что обнаружил, но то, что он увидел на небольшом
экране, заставило его застыть в изумлении.
только тридцать семь. Уже это обстоятельство было поразительным. И совсем
непонятным казалось их распределение по госпиталям. Оно было проведено
вопреки общепринятой практике. Участников одного боя, ставших инвалидами,
старались направить в один госпиталь, ведь им предстояло провести там
остаток жизни, а у них часто никого не было, кроме боевых товарищей. Родные
и знакомые все реже и реже навещали их, и они постепенно убеждались, что до
их жалкого существования никому нет дела. Тем не менее тридцать семь
человек, переживших Часон, намеренно изолировали друг от друга: тридцать
один человек были направлены в тридцать один госпиталь от Сан-Диего до
Бангора, штат Мэн. Остальные шестеро находились вместе, но возможность
общения была сведена для них практически к нулю: их поместили в закрытую
психиатрическую клинику в десяти милях западнее Ричмонда. Браун хорошо знал
это место. Документально было засвидетельствовано, что все шестеро,
душевнобольные, все буйные, одержимы манией убийства.
приятных, но если Ченселор надеялся узнать что-либо о Часоне, то в его
распоряжении были имена шести оставшихся в живых людей. С точки зрения
писателя, обстоятельства им благоприятствовали. Если удастся получить
пропуск в клинику, то эти потерявшие рассудок люди, быть может, смогут о
многом рассказать. Пусть бессознательно, но зато они не связаны оковами
рационального мышления.
именно. Он был слишком потрясен, чтобы все тщательно обдумать. Голова у него
и так раскалывалась.
санированный вариант концлагеря..."
буду я.
его белых металлических дверей. Возле каждой двери в стене были пробиты
маленькие окошки для наблюдения, прикрытые толстыми стеклами, через которые
можно было разглядеть обитателей палат. Человеческие существа лежали
свернувшись клубком на голом полу, перепачканные в собственных экскрементах.
бросались к окошкам, и Браун с Ченселором могли отчетливо видеть их
искаженные страшными гримасами лица. Некоторые стояли у окон, безучастно
глядя на солнечный свет, погруженные в свои безумные фантазии, - К этому
невозможно привыкнуть, - сказал сопровождавший их психиатр.
были людьми, и мы не должны забывать об этом.
отразились все переживаемые им чувства - сострадание, любопытство,
отвращение.
приходя на помощь Питеру и освобождая его таким образом от необходимости
отвечать. - Устройте это, пожалуйста. Психиатр удивился, но возражать не
стал.
вспомнить?
убийстве. Буквально все приводит его в ярость: движение руки, электрический
свет... На нем смирительная рубашка.
приехали сюда. Здесь ничего нельзя узнать. Он услышал, как Браун спросил о
чем-то врача, и уловил в его голосе отчаяние.
клиники.
обеим сторонам его находились изолированные палаты: в одних по стенам
тянулись скамейки, в других посередине стояли столы для медицинского
обследования. В каждой палате были предусмотрены такие же окошки с толстыми
стеклами, как и в первом коридоре. Психиатр подвел их к последней палате и
указал на окошко.
расширились. В палате находились шесть человек, одетых в зеленую рабочую
одежду, без пуговиц. Двое, словно истуканы, застыли на скамейках, глядя в
пространство пустыми глазами. Трое, растянувшись на полу, бились в страшных
конвульсиях и напоминали гигантских насекомых. Последний стоял в углу. У
него дергались шея и плечи, а лицо все время искажала гримаса. На нем была
смирительная рубашка, туго обтягивавшая грудь и руки. Однако Питера ужаснул
не только вид несчастных, но и цвет их кожи. Все шестеро были неграми.
личных делах, а я не обратил на нее внимания, потому что искал совсем
другое.
за Часон участвовали только черные.
отвращение одновременно.
Глава 38
погружен в свои мысли. Только что они пережили такое потрясение, какого
ранее ни одному из них испытывать не приходилось. Но теперь они твердо
знали, что им надо делать - разыскивать Пабло Рамиреса.
из клиники.
Часона мог бы один человек - Сазерленд, но он мертв.
следует; он что-нибудь придумает, чтобы не встречаться с вами. Существует
множество способов, с помощью которых генерал может в двадцать четыре часа