гнались, кажется, еще неистовее обычного. Они пытались обогнуть семейство
Лутц, но это не вполне удалось: Рик стукнулся о локоть миссис Лутц и попал
на тот загадочный нерв, из-за которого все тело пронизывает боль. Миссис
Лутц мигом ухватила его за плечо, в ней взыграли чувства матери и
наставницы: малолетних надо держать в строгости.
по-испански со своим немецко-мексиканским акцентом. - Для начала попробую я.
ожерелье выпало у него из-под рубашки, Рэк подскочила, подхватила ожерелье с
полу, взмахнула им. Папаша Лутц хотел было ее поймать, но она увернулась,
подбежала к борту, вскарабкалась на перила и кинула жемчуг в воду. Миссис
Лутц выпустила Рика, и он догнал сестру у борта.
мыслями о муже, вернее, о его теле - каково-то ему в гробу, глубоко в трюме?
- и заметила невдалеке на палубе какую-то суматоху, но, когда увидела
близнецов, не стала спрашивать себя, что происходит. Где бы эти сорвиголовы
ни появились, там, уж конечно, все вверх дном и жди неприятностей. Быть
может, в этом как-то проявляется воля Божья, быть может, таковы
неисповедимые пути Господни. Но что это они кидают за борт? Она прошла мимо
семейства Лутц, приветливо поздоровалась, заметила, что они какие-то
взволнованные, встрепанные... но здесь, на корабле, фрау Шмитт усвоила
великий урок, который давно готовила ей жизнь (хотя она-то никак его не
ждала!): надо сидеть тихо, все держать про себя, ни о чем не высказывать
своего мнения, молчать о том, что видишь, не повторять того, что слышишь, ни
с кем не откровенничать, потому что всем все равно, никому ты не нужна, ни
единой душе... так трудно в это поверить!
не вышло. Фрау Риттерсдорф сдвинула ее туалетные принадлежности в сторону и
сказала:
туалетном столике.
открытым.
бросили за борт, хотя, впрочем, не все ли ей равно.
ее, заметил, что она говорит и держится точно пьяная, решил, что все это ей
померещилось, и послал за доктором. Доктор Шуман поверил ее рассказу и
объяснил казначею, что нрав больной ему известен и если уж она что-нибудь
выдумывает, то совсем в другом роде. Он посоветовал казначею доложить о
краже капитану, тот, несомненно, велит произвести обыск и расследование.
Казначей, докладывая капитану, изрядно расстроенному новым происшествием на
его корабле, взял на себя смелость прибавить, что, хоть доктор Шуман и
поверил этой даме на слово, он, казначей, не верит. Капитан сейчас же
распорядился всех поголовно обыскать, возможно, у вора есть на нижней палубе
сообщники, а пока что он хотел бы задать несколько вопросов доктору.
дети?..
не найдется?
прислонилась лбом ко лбу доктора, потом откачнулась. - Да теперь это все
неважно! Я ужасно рада, из-за этой истории вы обо мне думаете, огорчаетесь,
вы бы хотели мне помочь, да только не можете. Никто не может! - с торжеством
докончила она.
Шуман поднялся, поцеловал руку своей пациентки.
Шуман. - И я хотел бы, чтобы вы спокойно сидели тут в каюте, тогда я буду
знать, что вы в безопасности. Пожалуйста, сделайте это для меня, хорошо?
другого.
хватилась ли она своих жемчугов.
путаешься не в свое дело. Откуда мы знаем, что это жемчуг. Ничего не
известно, может, это были самые обыкновенные бусы.
за пазухой?
доктором Шуманом.
несколько слов. Лицо у того стало очень серьезное, он кивнул и пошел дальше.
испанской бродячей труппы были перевернуты вверх дном, к нескольким
подозрительным личностям с нижней палубы, замеченным в безбожии, приставали
и придирались до тех пор, покуда они не начали угрюмо огрызаться, даже
толстяка с разбитой головой подняли, и он сидел на койке, а трое матросов
рылись в наволочке и под тюфяком.
стоит.
оттуда всех испанцев - и труппа явилась к казначею в полном составе, однако
он всех, кроме Лолы, Тито, Рика и Рэк, выставил за дверь.
Тито и близнецов.
как звереныши перед лицом опасности. А казначей разглядывал их гадливо и
недоверчиво: таких тварей просто не может быть на свете! И однако вот они,
стоят и сверкают злыми змеиными глазами. Он снова посмотрел на родителей.
казначей. И неожиданно рявкнул на Рика и Рэк: - Вы стащили ожерелье у той
дамы?
- Отвечайте, ну!
побледнели, казалось, она вот-вот упадет в обморок. Лола не понимала, почему
на корабле затеяли обыск. Танцоры, конечно, собирались украсть
драгоценности, но только в последнюю минуту, когда condesa будет уже сходить
на берег или даже сразу, как только сойдет; а теперь паршивые щенки загубили
все дело. Казначей-то, может, еще сомневается, может, он просто берет на
испуг, надеется врасплох, с налета вырвать признание, но Лола знала: это
убийственная правда, Рик и Рэк виноваты, в чем бы он их ни обвинял, и по их
милости она едва не выдала перед этим жирным боровом казначеем, до чего
перепугалась.
продолжал вкрадчиво: - Если вы и вправду не знаете, что к чему, я вам
расскажу.
происшествии: что сказала доктору Шуману condesa, что сказали ему сперва сам
Лутц, а потом, не слишком охотно, фрау Лутц и даже Эльза: да, Рэк держала в
руках ожерелье, а потом бросила его за борт. Лола с Тито без труда
изобразили ужас и отчаяние, сразу же стали уверять, что тут какая-то ошибка,
они надеются, что это выяснится - их обвиняют несправедливо; и они
торжественно поклялись сами допросить детей и докопаться до истины. Казначей
ни на минуту не поверил ни единому слову; оба, конечно, хорошие актеры, но
его им не провести.
разбираться по-своему.
все снова в полный порядок; зато здесь ждали тесной молчаливой компанией
Ампаро с Пепе, Маноло с Кончей и Панчо с Пасторой; так же молча все
поднялись и подступили к вошедшим; каждый из родителей вел одно свое чадо,
крепко ухватив его за плечо. Теперь все жарко дышали друг другу в лицо.