конца спальни для гостей. Там у стены застекленная витрина с карандашами,
стеклянными пресс-папье и всякими сувенирами. Когда ты толкнешь ее левую
сторону, она повернется на шарнире внутрь. Кабинет Тада находится за ней.
человека который никогда не бывал здесь Раньше.
здесь часто, в моих снах.
кабинете Тада. Витрина была повернута внутрь, разделяя вход в кабинет Тада
на две части за счет созданной ею перегородки, равной толщине витрины. В
маленьком кабинете не было окон; "если мне дадут окно с видом на озеро, -
объяснил Тад однажды в разговоре с Лиз, - все что я смогу написать, -
будет пара слов, а затем я буду глазеть не менее той же пары часов на
лодки на озере - и все из-за этого треклятого окна".
кварц-галогенной лампочкой отбрасывала яркий свет на стол. За ним стояли
строгое конторское кресло и складной стул, бок о бок. На столе лежали два
разграфленных блокнота для записей, оба освещенные лампой. Поверх каждого
из них лежали отточенные черные карандаши "Бэрол блэк бьюти".
Электрическая пишущая машинка IВМ, которой Тад обычно пользовался, на этот
раз была снята со стола и убрана в угол кабинета.
приобрел ту двойственность, которая удивила и неприятно поразила Лиз. Это
была все та же сцена зеркального отражения, которую ей уже пришлось
наблюдать в момент приезда Тада. Перед ней стояли два стула вместо
привычного одного, два маленьких рабочих места вместо одного, и все это
находилось бок о бок. К тому же то, привычное место в кресле, занимаемое
при работе над рукописью Тадом
а сам Тад разместился в складном стуле, словно для того, чтобы еще более
дезориентировать Лиз. Она ощутила нечто похожее на приступ морской
болезни.
проверить это местечко? - спросил Алана Тад, обращаясь и к нему, и к
стоявшей в дверном проеме Лиз. - Будьте честны и точны, насколько это
возможно. Вы должны поверить мне, когда я говорю, что это - единственный
наш шанс.
видишь, что происходит с ним? Он же не хочет просто написать книгу! Он же
хочет украсть твою жизнь! Разве ты этого не понимаешь?
самого начала. Это единственный путь. Я знаю, что делаю. Так сколько
времени у нас, Алан?
здесь все осмотреть, еще в офисе, а потом позвонил и отсюда. Поэтому нужно
какое-то еще время до тех пор, когда она начнет беспокоиться. События
могут ускориться, если появится НоррисРицжуик.
чтобы выяснить, где я. Может быть, и не очень скоро. Она уже давно замужем
за полицейским. Она привыкла долго ждать и не спать по ночам. - Ему самому
не понравились свои слова. Это не соответствовало сценарию, это было прямо
противоположно тому, что намечал шериф исполнить в этой пьесе.
их вовсе, он взял папье-маше, которым была прижата сверху какая-то старая
рукопись в углу стола и играл с ним.
Может, и вся ночь. Я оставил подежурить в своем кабинете Энди Клаттербука,
а Клат - далеко не самый догадливый парень. Если кто и может заставить его
встрепенуться, так это, возможно, тот парень Харрисон - один из
охранников, от которых ты удрал, Тад - или еще один человек, мой приятель
из полицейского управления в Оксфорде. Его зовут Генри Пейтон.
далеки и безучастны. Его забинтованная рука продолжала машинально
перекатывать папье-маше. Он положил в конце концов свою игрушку на место и
улыбнулся Таду. - А что ты думаешь? Ты же знаешь об этом ровно столько,
сколько и я.
думаю, что кто-либо из нас сможет это выразить словами. Мы ведь собираемся
здесь заниматься не писаниной, на самом деле. Писанина - это лишь ритуал.
Мы говорим о своего рода передаче эстафетной палочки. Обмене силами. Или,
точнее, о сделке... жизнь Лиз и близнецов в обмен на... что? Что именно?
затратив столько времени за последние дни на все размышления именно по
этому поводу. Старк хотел получить его глаз - нет, не хотел, а требовал.
Тот странный третий глаз, запрятанный в мозг Тада, который мог видеть
только внутрь, а не наружу.
заниматься подглядыванием, Джордж. Ты раздобыл огнемет, а у меня всего
лишь кучка мелких пташек. Так что не надо.
когда это произойдет?
вниз.
показалась слишком маленькой, чтобы вместить все те эмоции, которые в ней
бушевали сейчас.
Скажи мне, Тад. - Его холодный, липкая рука схватила запястье Тада и сжала
его с неожиданной силой, словно наручники. - Что ты скрываешь?
То зудящее ощущение теперь разлилось по всему его телу, но оно было
сконцентрировано в ране на руке.
нем, но в нем произошла перемена. Вдруг промелькнула какая-то
неуверенность. И страх? Может быть. Может быть, и нет. Но даже если и нет,
то что-то очень близкое к нему, а страх обязательно тоже должен прийти.
тоном. Лиз услышала прерывистый вздох и только потом осознала, что
вздохнула она.
пытайся меня одурачить, Тад, - мягко сказал он. - Ты же не хочешь
одурачить меня, дружище.
И это было самым худшим. Смех не без веселья, и Лиз услышала Джорджа
Старка в этом смехе, точно так же, как вдруг увидела Тада Бомонта в облике
Старка, когда тот играл с близнецами.
столе. А теперь ты хочешь продолжать болтовню или мы будем работать?
безжизненные, но пристальные глаза ощупывали лицо Тада. Наконец он
ответил: - Ах, черт с ним. Давай начнем.
мальчики. Мы приступаем.
записи на дискете, ведь так, Тад?
присмотрит за ними, когда я отвлекусь работой. Они его любят. Ты разве не
заметила?
голосом.
уже на Алана. - Держи это у себя в башке, шериф. Не занимайся всякими
изобретениями. Если ты попытаешься здесь что-нибудь выкинуть, то это
приведет к большой беде. Ты меня понимаешь?
Пора.
повернулся на секунду к Лиз и Алану, и те увидели, что на них смотрят
глаза Джорджа Старка с лица Тада Бомонта. - Идите. Выметайтесь.