read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



фисгармония орехового дерева. В другом высились полки с множеством книг.
В окна, под которыми стояла низенькая кушетка, была видна мирная картина
осенних деревьев и желтеющей травы с протоптанными на ней дорожками, ко-
торые вели в разные концы этой крошечной усадьбы. Легкая витая лесенка
поднималась во второй этаж. Там их встретила маленькая хозяйка и ввела в
свою комнату, - Саксон сразу поняла, что это был ее уголок. Две наружные
стены этой комнаты были целиком заняты окнами. От высоких подоконников
до самого пола шли полки с книгами. Книги лежали всюду - на рабочем сто-
лике, на кушетке, на письменном столе, - в том беспорядке, который пока-
зывает, что их постоянно читают. На открытом окне стоял кувшин с осенни-
ми листьями, дополняя очарование прелестной смуглой женщины, усевшейся в
крошечную, выкрашенную красной краской бамбуковую качалку, в каких любят
качаться дети.
- Странный дом, правда? - засмеялась довольным девичьим смехом миссис
Хэйл. - Но мы его очень любим. Эдмунд построил его собственными руками -
все, вплоть до водопровода, хотя ему здорово пришлось поработать, пока,
наконец, удалось навести окончательный порядок.
- Как, неужели и паркет внизу?.. И камин? - допытывался Билл.
- Все, решительно все! - с гордостью ответила она. - И чуть не поло-
вину мебели. Вон видите тот столик кедрового дерева и тот стол - все
сделано его руками.
- Такие прекрасные руки... - невольно промолвила Саксон.
Миссис Хэйл бросила на нее быстрый взгляд, и ее оживленное лицо оза-
рилось благодарностью.
- О да, они удивительные, я более прекрасных рук не видела, - мягко
сказала она. - А какая вы милая, что заметили это, вы ведь их только
мельком видели вчера.
- Они мне сразу бросились в глаза, - просто ответила Саксон.
Ее взгляд невольно скользнул мимо миссис Хэйл, привлеченный удиви-
тельно красивым рисунком на обоях, изображавшим соты, усеянные золотыми
пчелами. На стенах висело всего несколько картин в рамках.
- У вас одни портреты, - заметила Саксон, вспоминая чудесные картины
в бунгало Марка Холла.
- Мои окна - вот рамки для моих пейзажей, - отозвалась миссис Хэйл,
указывая на осенний лес за окном. - У себя в комнате я хочу иметь только
тех, кто мне близок и с кем я не могу быть постоянно вместе. Некоторые
мои друзья вечно где-то странствуют.
- О! - воскликнула Саксон, подбегая к одной из фотографий. - Вы знае-
те Клару Хастингс!
- Еще бы! Я только что не выкормила Клару, но я ее воспитала. Ее мать
была моей сестрой. А вы знаете, как удивительно вы на нее похожи? Я уже
вчера говорила об этом Эдмунду. Он и сам заметил сходство. Немудрено,
что вы оба так понравились ему, когда проезжали мимо нас на ваших чудес-
ных лошадках.
Итак, миссис Хэйл оказалась теткой Клары, - она была из того же пле-
мени пионеров, которые в свое время совершили переход через прерии. Те-
перь Саксон поняла, почему она так напомнила ей мать.
Билл только прислушивался к разговору обеих женщин, любуясь тща-
тельной отделкой кедрового столика. Саксон рассказала о встрече с Кларой
и Джеком Хастингсом, об их яхте и о поездке в Орегон. По словам миссис
Хэйл, они опять путешествуют, отправили лошадей из Ванкувера домой, а
сами сели на пароход, идущий в Англию. Миссис Хэйл знавала мать Саксон,
вернее - ее стихи. Кроме сборника "Из архивов прошлого", у нее хранился
еще объемистый альбом, где Саксон нашла много до сих пор ей неизвестных
стихотворений своей матери.
- Талантливая поэтесса, - сказала миссис Хэйл, - но сколько было поэ-
тов, воспевавших то золотое время, а теперь забыты и они и их песни.
Ведь тогда не выходило такого множества журналов, как теперь, и от-
дельные стихотворения, напечатанные в местных газетах, утеряны.
- Джек Хастингс сначала влюбился в Клару, - продолжала свой рассказ
миссис Хэйл, - а потом, когда приехал к нам сюда, влюбился в долину Со-
номы и купил здесь великолепное ранчо. Правда, он пользуется им очень
мало, так как большую часть года скитается по свету.
Миссис Хэйл рассказала, что и она маленькой девочкой, в конце пятиде-
сятых годов, переходила через прерии; как и миссис Мортимер, она знала
все подробности битвы при Литтл Мэдоу, а также историю уничтожения той
партии переселенцев, от которой в живых остался только отец Билла.
- Итак, - час спустя сказала в заключение Саксон, - мы три года иска-
ли нашу лунную долину - и вот нашли ее.
- Лунную долину? - удивилась миссис Хэйл. - Разве вы знали о ней и
раньше? Чего же вы так долго мешкали?
- Нет, мы ничего не знали. Мы отправились искать ее наудачу. Марк
Холл называл это паломничеством и в шутку советовал нам взять в руки
длинные посохи. Он говорил: когда мы найдем лунную долину, то сразу уз-
наем ее, так как наши посохи зацветут. Он все смеялся над тем, сколько
требований мы к ней предъявляем. Однажды вечером повел меня на балкон и
показал луну в телескоп: "Только на луне, - заявил он, - можно найти та-
кую волшебную долину". Он-то считал, что это фантазия, но нам понрави-
лось название "лунная долина", и мы пошли на поиски.
- Какое поразительное совпадение! - воскликнула миссис Хэйл. - А ведь
это и есть Лунная долина.
- Я знаю, - сказала Саксон со спокойной уверенностью. - Здесь мы наш-
ли все, о чем мечтали.
- Вы меня не поняли, дорогая. Это действительно Лунная долина - доли-
на Сономы. Сонома - индейское слово, и оно значит: Лунная долина. Так
называли ее индейцы с незапамятных времен, еще задолго до того, как
здесь появился белый человек. И мы и те, кто любит это место, всегда на-
зываем его так.
Тут Саксон вспомнила таинственные намеки Джека Хастингса и его жены,
и разговор продолжался, пока Билл не стал обнаруживать признаков нетер-
пения. Он многозначительно откашлялся и прервал беседу:
- Нам бы хотелось узнать насчет того участка у речки: кто владелец,
согласится ли он продать его, где найти хозяина и прочее.
Миссис Хэйл встала.
- Пойдемте к Эдмунду, - сказала она и, взяв Саксон за руку, пошла
вперед.
- Господи! - воскликнул Билл, глядя на нее с высоты своего роста. - Я
считал, что Саксон маленькая, а она, оказывается, вдвое выше вас.
- Это вы великан, - улыбнулась маленькая хозяйка. - Но Эдмунд все-та-
ки выше вас и шире в плечах.
Они прошли большие светлые сени и увидели ее красавца мужа; он читал,
сидя в огромной старинной качалке. Рядом с этой качалкой стояло еще одно
крошечное детское бамбуковое креслице; на коленях хозяина растянулась,
мордочкой к тлеющему в камине стволу, невероятно крупная полосатая кош-
ка, - вслед за хозяином, приветствовавшим гостей, и она повернула голо-
ву. Саксон снова почувствовала ту особую благостную доброту, которая ис-
ходила от его лица, глаз и рук, на которые она невольно опять посмотре-
ла. И она была вновь поражена красотой этих рук. Они как бы выражали лю-
бовь. Это были руки человека, принадлежавшего к какой-то еще неведомой
породе людей. Ни один из членов веселой кармелской компании не походил
на него. То были люди искусства. Здесь же перед ней был ученый, философ.
Взамен страстей и безрассудной мятежности, присущей тем, кто молод, она
видела благородную мудрость. Эти прекрасные руки много горького зачерп-
нули в жизни, а удержали только ее радость. При всей своей любви к
друзьям-кармелитам Саксон содрогнулась, представив себе, как будут выг-
лядеть некоторые из них, достигнув таких же преклонных лет, как этот
старец, - особенно театральный критик и Железный Человек.
- Вот эти милые дети, Эдмунд, - начала миссис Хэйл. - Можешь себе
представить, они хотят купить ранчо "Мадроньо". Три года они искали его.
Я забыла сказать им, что мы искали наш "Тихий уголок" десять лет! Расс-
кажи им все об этом ранчо. Мистер Нейсмит, наверное, еще не раздумал
продавать его.
Они уселись в простые массивные кресла, а миссис Хэйл придвинула свое
крошечное бамбуковое креслице к качалке мужа, и ее маленькая ручка до-
верчиво приютилась в его руке. Прислушиваясь к разговору, Саксон расс-
матривала строгую комнату и полки с бесчисленными книгами. Она начинала
понимать, как простой дом из дерева и камня может передать дух человека,
задумавшего и построившего его. "Эти прекрасные руки создали все тут,
даже мебель", - решила она, переводя взгляд с рабочего стола на кресло и
с письменного стола на стоящий в другой комнате пюпитр у кровати, где
виднелась лампа с зеленым абажуром и лежали сложенные аккуратными стоп-
ками журналы и книги.
Что касается ранчо "Мадроньо", то, по словам мистера Хэйла, дело обс-
тояло весьма просто. Нейсмит охотно продаст его. Он уже пять лет продает
свой участок - с тех пор как вошел компаньоном в предприятие по эксплуа-
тации минерального источника, который находится ниже в долине. Им повез-
ло, что владелец этого ранчо именно он, ибо все остальное здесь принад-
лежит французу, одному из первых поселенцев. Тот и пяди земли не отдаст.
Он крестьянин, с характерной для крестьян любовью к земле, причем у него
она стала болезнью, манией. Он дрожит над каждым клочком, но он не дело-
вой человек; он стар и упрям, а земля у него скудная, и вопрос только в
том, что постигнет его раньше - смерть или банкротство.
Что же касается ранчо "Мадроньо", то оно принадлежит Нейсмиту, и он
просит по пятидесяти долларов за акр. Это составит всего тысячу долла-
ров, так как земли там двадцать акров. При старых способах обработки
земли эта ферма себя не окупит. Но с точки зрения деловой, приобрести ее
очень выгодно: красоты долины приобретают все более широкую известность,
и лучшее место для дачи трудно себе представить. Если же принять во вни-
мание пейзаж и климат, то земля эта стоит в тысячу раз больше назначен-
ной цены. Мистер Хэйл был, кроме того, уверен, что Нейсмит охотно согла-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 [ 95 ] 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.