непреклонный, как твои горы.
так воспитали.
из Кирании. Иначе я давно бы уже сошел с ума.
величество, - сказал лорд Фари. - Ясно, что великий визирь сошел с ума.
здравомыслящим из людей. Конечно, у него были свои глупые причуды типа
Хадин, этой навязчивой идеи. Но безумие?
некогда король Манасия занимался некромантией. Во влажной атмосфере
носились запахи бальзамирующих составов, а шаги идущих звучали так
неестественно громко, словно действие происходило в нереальном мире.
безумие - это то состояние, с которым постоянно приходится сражаться всем
магам. Я очень стар и знаю, о чем говорю. Мне довелось повидать немало
юных магов, не устоявших против тех сил, которые они же и вызвали. А лорд
Тимур забыл, что настоящим могуществом обладает лишь король и магией
манипулирует визирь лишь с его монаршьего соизволенья. В конце концов,
король правит божественным повелением. Так устроен мир, о чем и объявили
нам боги давным-давно.
Только сумасшедший станет играть в такие опасные игры. Ведь он имеет дело
не с простым монархом. А с королем королей. Абсолютным правителем всего
Эсмира.
собираюсь каким-то образом нанести вред моим подданным, - сказал Ирадж. -
Все мои цели - вся моя жизнь - были направлены как раз в противоположную
сторону. Я для всех хотел только хорошего. И действительно жду не дождусь
наступления эры великого благословения. Мира и процветания, как для людей,
так и для демонов. Более того, именно об этом я ему и рассказывал много
лет назад, когда мы были еще мальчишками. И я с тех пор лишь окреп в этой
решимости. Я считаю ее своей священной обязанностью.
Тимур не просто сумасшедший, он - могущественный безумец, - сказал
Калазарис. - И это не спекуляция, ваше величество, а факт, подтвержденный
моими лучшими шпионами. Лорд Тимур не раз высказывался в том смысле, что
гораздо более популярен, нежели ваше величество. Он всерьез полагает, что
его обожают все ваши подданные. И что ему надлежит быть королем, а не вам.
Вот почему он и проявляет непокорность вашему величеству. Он считает свою
репутацию важнее вашей.
был доведен до кипения. Стараясь уберечь гнев короля от напрасного
расплескивания, троица принялась показывать ему различные интересные
предметы.
покрытую магическими символами. - В ней содержится напиток, который во
много раз усилил бы даже такую могучую способность применительно к
женщинам, как вашу. Одна капля на стакан вина, и вы доставите удовольствие
сотне девиц.
ладонь пригоршню редких драгоценных камней.
камни многократно умножаются числом. Я упоминал об их существовании лорду
Тимуру, говоря, что они могли бы помочь решить ваши финансовые
затруднения, но он заявил, что тут пахнет черной магией, злой магией, и
запретил мне говорить о них.
величество, - сказал он. - При мудром применении вы, ваше величество,
обрели бы удивительное могущество. Магическое могущество, ваше величество.
А это, простите за дерзость, единственное, чего вам недостает. Да что
говорить, ваше величество, с таким магическим могуществом вы преспокойно
обходились бы без магов, ну разве что необходимые остались для рутинных
обязанностей каждого дня.
миров. Материального и духовного.
могущественный маг, что даже мысль такая в голову не приходит. Но скорее
всего вы правы. Он бы вам не понадобился. - Он хихикнул. - Кстати, и я бы
тоже. Разве что вы, ваше величество, захотели бы меня взять в наставники в
овладении магическими искусствами.
вы были друзьями много лет.
наступлении эры великого благословения.
сразу. А то неизбежны ошибки и разочарования.
Калазарис. - Именно неторопливое раздумье и отличает хорошее от великого.
две человеческие и две демонские - повернулись на этот звук. Он доносился
из небольшого перегонного куба, сделанного из хрусталя, украшенного
драгоценными камнями и стоящего на эбонитовой подставке. Куб затыкался
шарообразной пробкой, переливающейся лиловатым цветом.
сказал Фари.
зависело от удачи. Мы молились, чтобы это произошло именно тогда, когда вы
окажетесь здесь и сможете увидеть.
только он подошел, звук прекратился, а световая пульсация превратилась в
ровное свечение.
ждет восхитительное зрелище.
ванной, приподнимая голову над ароматной водой. Оглядевшись, она не
заметила ничего необычного в огромной мраморной ванной комнате. Легкая
дымка поднималась над водой ванны, столь громадной, что в ней с легкостью
поместились бы четыре Нерисы и вольготно раскинули бы свои члены, дабы
позволить ласковой воде обмыть каждую складочку тела.
воображением, она вновь расслабилась, издав вздох восхищения.
провела с грязными караванами, собирая свое состояние. А когда она была
всего лишь девочкой Нерисой, то устраивала ванные в бочках с холодной
дождевой водой под крышами трущоб.
точном соответствии с пожеланиями хозяйки, но ни словом не помянул ванную
комнату. Когда же Нериса открыла для себя ее, то неистово возблагодарила
того бога, что создал такую роскошь.
полочки она достала искусно сделанную бутылочку с маслами для принятия
ванн - один из подарков, что прислали ей те гости, которых она любезно
пригласила на свой банкет. Жидкость в бутылочке была столь густого
лилового цвета, что даже светилась.
бутылочку и стала наносить драгоценную благоухающую жидкость на тело. На
шею, на грудь, на плоский живот, на бедра, на икры - вниз до самых
кончиков ног, а затем заново вверх, пока вся не заблестела. У нее было
такое ощущение, словно все ее тело оказалось обтянуто плотной теплой
перчаткой.
такой чистой, такой изнеженной, такой...