сомнительное произведение искусства. Ей все неотвязнее вспоминалась одна
страшная отрасль ее ремесла, и, наконец, не в силах справиться с привычным
воспоминанием, она нагнулась и прижала к бокам больного его беспокойные
руки, любопытствуя, как-то он будет выглядеть на смертном одре. Ей не
терпелось придать его телу эту последнюю позу мраморного изваяния.
хорош будет покойничек!
налила воды в маленький чайник, намереваясь подкреплять свои силы чаем во
время ночного дежурства; развела с этой же человеколюбивой целью то, что у
нее называлось "маленький огонек", а также выдвинула и накрыла небольшой
чайный столик, чтобы уж ни в чем не иметь недостатка и расположиться с
полным удобством. На эти приготовления ушло столько времени, что пора было
подумать и об ужине; поэтому она позвонила и заказала ужин.
горничной, - съела бы, пожалуй, маленький кусочек маринованной лососины с
хорошенькой веточкой укропа, чуть-чуть посыпанный белым перцем. Хлеба мне
подайте самого мягкого, моя милая, а к нему немножко свежего масла и кусочек
сыра. В случае ежели в доме найдется огурец, то, будьте так любезны,
принесите мне огурец, я до них охотница, да и у больного в комнате их очень
полезно держать. Ежели у вас тут есть брайтонский крепкий эль, милая, то на
ночь я только его и пью: доктора советуют, чтобы сон разгоняло. А когда я
вам позвоню во второй раз, то вы, милая, ни под каким видом не приносите
джина с горячей водой больше чем на шиллинг; это уж моя всегдашняя порция,
больше у меня душа не принимает!
в дверях, пока горничная не вернется с заказом, чтобы не беспокоить
больного, открывая дверь во второй раз; а потому она попросила девушку быть
"попроворнее".
огурец, миссис Гэмп, ни минуты не медля, уселась за еду и питье в наилучшем
расположении духа. Сколько она потребляла при этом уксуса и как прихлебывала
его прямо с ножа, положительно не поддается описанию.
напитка стоимостью в шиллинг, - как это приятно, когда ты всем доволен, -
кругом-то ведь юдоль! Как это приятно ухаживать за больными, лишь бы им было
хорошо, а о себе даже и не думать, пока ты в силах оказать услугу! Ничего
лучше этого огурца просто быть не может! Никогда в жизни такого не едала.
пациенту капли самым простым способом, а именно, сдавила ему горло так, что
он захрипел и раскрыл рот, и в ту же минуту влила туда лекарство.
вытаскивая ее из-под головы больного. - Ну вот! Теперь он у меня устроен как
нельзя лучше. Надо и мне самой тоже как-нибудь устроиться.
приставив для ног второе кресло. Наладив себе самое удобное ложе, какое
дозволяли обстоятельства, она достала из своего узла ночной чепец
невероятных размеров, по форме напоминавший капустный кочан, и очень долго и
заботливо прилаживала и завязывала этот головной убор, предварительно сняв
облезлые фальшивые локоны, которые никого не могли ввести в обман и потому
вряд ли даже заслуживали названия фальшивых. Из того же узла она вытащила
ночную кофту, в которую и облачилась. Наконец она извлекла оттуда шинель
караульного, завязала рукава вокруг шеи - и стало похоже, что это два
человека; а если смотреть сзади - казалось, будто ее обнимает какой-то
служивый старых времен.
улеглась на своем ложе и уснула. Мрачно и темно стало в комнате, отовсюду
поползли зловещие тени. Отдаленный шум на улицах постепенно умолк; в доме
стало тихо, как в гробу; мертвое молчание ночи притаилось в стенах города.
прошлого, неспособная оторваться от горестного настоящего; душа, что влачит
тяжелую цепь забот сквозь мрачное великолепие пиров и празднеств, ища хотя
бы минуты забвения в давно покинутых местах детских игр и вчерашнего веселья
и повсюду находя лишь смутные видения, вселяющие страх! О тяжкий, тяжкий
час! Что в сравнении с этим все странствования Каина!
вперед. И время от времени усталость, злоба, страдание и удивление
прорывались очень явственно среди этих мук, но никогда - словами. И,
наконец, в торжественный час полуночи, больной начал разговаривать, словно
незримые спутники окружали его ложе; он то в страхе дожидался ответа, то
спрашивал кого-то, то отвечал сам.
тень ночного сторожа, борющегося со своим пленником.
тут шум поднимать.
продолжал бормотать все так же бессвязно.
говорила миссис Гэмп, слезая с кресла и сердито вздрагивая. - Черт
разгулялся, должно быть, до чего ночь холодная!
вы не видите, как убывает фонтан? Смотрите, здесь только что сверкала вода!
пожалуй, сейчас засверкает чашечка чаю. Ну, нечего так шуметь!
жалобный стон. Резко оборвав стон, он с болезненной непоследовательностью
начал считать - и очень быстро:
огонь, стоя на коленях, - три, четыре, - прищемили"... Хоть бы вы язык себе
прищемили, молодой человек... "пять, шесть - дров не счесть". Мне бы сюда
два-три поленца, чайник и закипел бы.
каминной решетке (которая была очень высока), что упиралась в нее лбом, и
некоторое время разгоняла дремоту, водя носом взад и вперед по медному верху
решетки. При этом она все время сопровождала беглыми комментариями бред
больного, метавшегося в кровати.
искаженными лицами, вошли в окно, а вышли в двери! - кричал больной
тревожно. - Смотрите! Пятьсот двадцать два, двадцать три, двадцать четыре.
Видите вы их?
они, с номерами, как на кэбах - гак, что ли?
миссис Гэмп, - тогда и ущипну. Да еще как ущипну, если не успокоитесь.
Смотрите!
положил руку на плечо. Что это у них на флаге и на рукавах?
Гэмп. - Помолчите-ка лучше, успокойтесь.
Гэмп притихла; она все медленнее и медленнее водила носом по каминной
решетке и, наконец, впала в глубокую дремоту. Она проснулась оттого, что
(как ей показалось) на всю комнату прозвучало знакомое ей имя:
и мука, что миссис Гэмп вскочила и в испуге бросилась к двери. Ей
представилось, будто в коридоре полно народу, будто прибежали сказать ей,
что в доме Чезлвитов пожар. Но все было пусто, нигде ни души. Она открыла
окно и выглянула наружу: лишь темные, тусклые, нагоняющие тоску крыши домов.
Возвращаясь на свое место, она мимоходом взглянула на больного. Все то же,
только примолк. Миссис Гэмп стало так жарко, что она сбросила шинель и
обмахнулась платком.
такое мне приснилось? Не иначе, как этот проклятый Чаффи.
закипающего чайника вполне восстановили душевное равновесие миссис Гэмп,
которая отнюдь не отличалась слабостью нервов. Она заварила чай, поджарила
гренки с маслом и уселась за чайный столик, лицом к огню.
пронзительный крик:
обернулась, вздрогнув так, что подскочил чайный столик. Крик прозвучал с
постели.
выглянула в окно. Все больше и больше светлело небо и оживлялись улицы;
высоко поднимался в летнем воздухе дым только что затопленных печей, и,
наконец, совсем разгулялся шумный день.
ночь у другого пациента. Мистер Уэстлок пришел в это же время, но его не
впустили, так как болезнь была заразная. Пришел и доктор и покачал головой.
Это было все, что он мог сделать при существующих обстоятельствах, но зато
он делал это очень внушительно.