противостоять ей нельзя. Вы можете послать меня в огонь и в воду, вы можете
послать меня на виселицу, вы можете послать меня на любую смерть, вы можете
послать меня на все, чего я до сих пор страшился, вы можете послать меня на
любую опасность, на любое бесчестье. Мысли мои мешаются, я перестал быть
самим собой, вот почему вы моя погибель. Но если вы примете мое предложение
и согласитесь стать моей женой, в вашей же власти будет подвигнуть меня на
все самое лучшее, самое доброе. Я вполне обеспечен, и вы ни в чем не будете
нуждаться. Репутация у меня безукоризненная, она послужит вам надежной
защитой. Когда вы увидите меня за работой, которую я выполняю хорошо, когда
увидите, как меня уважают, может быть вы будете даже гордиться мною. Я не
пожалею сил на это. Все доводы против такого предложения я откинул и делаю
его от чистого сердца. Ваш брат всецело на моей стороне, и весьма вероятно,
что мы с ним будем жить и работать вместе. Во всяком случае, я не оставлю
его без своей помощи, без своей моральной поддержки. По-моему, больше того,
что сказано, сказать нельзя. Лишними словами только все испортишь, а я и так
говорил плохо. Добавлю только одно: если серьезность моих намерений что-то
значит для вас, то верьте - они серьезны, предельно серьезны!
посыпались на мостовую, как бы в подтверждение его слов.
У вас будет лишняя минута подумать, а мне это поможет хоть немного собраться
с силами.
и снова он вцепился пальцами в выступ ограды.
со всей признательностью и надеюсь, что вы скоро найдете себе достойную жену
и будете счастливы с ней. А я должна сказать - нет.
спросил он сдавленным голосом.
пользу?
что не изменю его.
он с такой силой ударил кулаком по камню, что до крови содрал кожу на
суставах, - тогда дай-то бог, чтобы я не убил его!
посиневших губ, окровавленная рука, которую он сжимал, точно в ней был нож,
нанесший смертельный удар, - все это так напугало Лиззи, что она повернулась
и бросилась бежать. Но он удержал ее.
как я в ней нуждаюсь!
и, не зная, что делать, стала искать глазами брата. Но прошла секунда, и
лицо Брэдли застыло, точно на него легла печать смерти.
себя, вспомнила, что не обязана отчитываться перед этим человеком в своих
поступках, и, с достоинством отведя его руку, смело взглянула ему в лицо. Он
словно впервые увидел, как она красива. Глаза его померкли - взгляд этой
девушки отнял весь их свет и взял его себе.
он, сложив руки на груди, чтобы не взмахнуть ими в порыве отчаяния. -
Теперь, после этого разговора, я по крайней мере не буду мучиться, что
упустил возможность высказать все до конца. Мистер Юджин Рэйберн.
воскликнула Лиззи Хэксем.
в лицо и не ответил ни слова.
я пойду поищу брата.
о рукав и снова положил на грудь, повторив:
Заметьте! Я никому не угрожаю! Если вы услышите в моих словах угрозу,
остановите меня, поставьте мне это в вину. Мистер Юджин Рэйберн.
которой не могло и быть.
охотно. Мне это известно не хуже, чем ему.
смерти моего несчастного отца, - гордо проговорила Лиззи, - и проявит
большую заботу о его памяти.
душевный!
Лиззи, не в силах сдержать негодование.
низко так говорить со мной. Но я воспользуюсь этим и скажу, что вы мне не
нравитесь, что вы мне сразу не понравились, с первой нашей встречи, и никто,
ни один человек в мире не виноват в том, как я к вам отношусь.
секунды, как он снова взглянул Лиззи в лицо и провел языком по губам.
существовании мистера Юджина Рэйберна с тех самых пор, как вы приковали меня
к себе. Знал, - и тщетно старался побороть свое чувство к вам. Это ничего не
меняло. Полный мыслей о мистере Юджине Рэйберне, я жил все это время. Полный
мыслей о мистере Юджине Рэйберне, я говорил с вами сегодня, и, полный мыслей
о мистере Юджине Рэйберне, убедился, что мной пренебрегают, что меня
отвергли.
вашего предложения, то я тут не виновата, мистер Хэдстон, - сказала Лиззи,
чувствуя жалость к этому человеку, мучительно боровшемуся с самим собой, -
жалость, быть может, не меньшую, чем отвращение и страх.
обстоит дело. Меня тянуло к вам вопреки чувству собственного достоинства,
вопреки тому, что существует мистер Юджин Рэйберн. Вы понимаете, как я низко
пал теперь в собственных глазах?
помня, что он друг ее брата.
Брэдли рывком развел руки, скрещенные на груди, и яростно показал вниз, на
камни мостовой. - Запомните! Оно брошено под ноги этому человеку, и он
торжествует, топча его.
и он растоптал меня в грязи своего презрения. Почему? Потому, что он знал,
что мне будет уготовано сегодня, и торжествовал заранее!
сказано все. Запомните, у меня не вырвалось ни единой угрозы. Я только
объяснил вам, как обстоит дело... как обстоит дело сегодня, сейчас.
ухватилась за него. Брэдли подошел к мальчику с другой стороны и положил
свою тяжелую руку ему на плечо.
Говорить со мной сегодня не надо. Выжди полчаса после моего ухода, дай мне
побыть одному. Увидимся мы завтра. Утром я приду в школу как обычно.
стояли теперь одни под фонарем на пустынном кладбище. В упор поглядев на
Лиззи, мальчик потемнел в лице, нахмурился и грубо сказал:
немедленно!
натворила? Почему мистер Хэдстон вдруг ушел от нас?
Чарли.
оттолкнул ее от себя. - Не можешь!
пара? Так надо понимать твои слова?
я никогда за него не выйду.