read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



в серебряный свисток.
- О, небеса! - воскликнула она.
- Мы сделали его почетным Констеблем, не правда ли, инспектор? - сказал
сержант Шервуд.
- Чтобы посмеяться немного, не будет никакого вреда, - улыбнулся сам себе
инспектор Спрингер. - Если нам от этого будет польза.
- Круфруди, хрунг! - сказал капитан Мабберс, когда его повели прочь.
Город содрогнулся и застонал. Наступила и прошла неожиданная темнота.
Джерек заметил, что кожа у всех показалась призрачно-белой, почти голубой, и
глаза их стали похожи на глаза статуй.
- Проклятье! - сказал сержант Шервуд. - Что это было?
- Город... - прошептала миссис Ундервуд. - Он такой спокойный, такой
молчаливый, - она пододвинулась к Джереку и вжала его руку. Он был рад
подбодрить ее.
- Это часто случается?
- Насколько я знаю, нет...
Все замерли, даже Герцог Королев внизу. Латы нервно огрызались один на
другого. Рты большинства констеблей раскрылись.
Еще одна судорога. Где-то вдали задребезжал кусок металла, и затем этот
кусок с грохотом упал, но это был естественный звук. Джерек подтолкнул ее к
лестнице.
- Нам, я думаю, лучше спуститься на землю. Если это земля.
- Землетрясение?
- Мир слишком стар для землетрясений, Амелия.
Они поспешили вниз по ступенькам, и их движение заставило других
последовать за ними.
- Надо найти Гарольда, - сказала миссис Ундервуд. - Это опасно, мистер
Корнелиан?
- Не знаю.
- Вы сказали, что город безопасен.
- От Латов, - Джерек с трудом смотрел на ее смертельно бледную кожу. Он
моргнул, как будто мог убрать сцену, но сцена осталась.
Они достигли Герцога Королев. Герцог погладил свою бороду.
- Я остановился около твоего дворца, Джерек, но тебя там не было.
Инспектор Спрингер сказал, что он тоже ищет тебя, поэтому мы последовали за
тобой. Пришлось тебя поискать. Ты знаешь на что похожи эти города, - он
покрутил в пальцах свисток.
- Не кажется тебе, что этот ведет себя странно?
- Умирает?
- Возможно, или подвергается какому-то радикальному изменению. Города,
говорят, способны восстанавливать себя. Может быть, это?
- Не похоже...
Герцог кивнул...
- Хотя он не может сломаться. Города бессмертны.
- Сломаться внешне, возможно.
- Будем надеяться, что этим все ограничится. Ты выглядишь больным,
Джерек, мой дорогой.
- Я думаю, мы все так выглядим. Свет.
- Действительно, - Герцог сунул свисток в карман. - Ты знаешь мои
инопланетяне исчезли. Пока Латы буйствовали. Они добрались до своего корабля
вместе с Юшариспом и Монгровом.
- Они улетели?
- О, нет. Они все испортили. Латы, должно быть, недовольны. Они выглядят
немного сердитыми, не правда ли? Юшарисп и компания одолели их! - Герцог
засмеялся, но звук показался таким неприятным, даже для его собственных
ушей, что он замолчал.
- Ха, ха...
Город, казалось, накренился, как если бы все структуры скользнули вниз со
склона. Они восстановили свое равновесие.
- Нам лучше пройти к ближайшему выходу, - сказал один из констеблей
гулким голосом. - Идти, а не бежать. Если никто не будет паниковать, мы всех
быстро эвакуируем.
- Мы получили то, за чем при шли, - согласился сержант Шервуд. Его
униформа окрасилась в серый цвет. Он продолжал обмахивать ее, будто считал
цвет пылью, пристав шей к материалу.
- Где мы оставили штуку, на которой прибыли? - инспектор Спрингер снял
шляпу и вытер ее изнутри платком. Он посмотрел вопросительно на Герцога
Королев. - Внимание специальный констебль! - его усмешка была фальшивой и
ужасной. - Где летающая машина?
Некоторое мгновение Герцог Королев был настолько озадачен манерами
инспектора, что просто смотрел на него.
- Воздушный корабль, хо-хо-хо, который принес нас сюда! - инспектор
Спрингер вернул на место свою шляпу и быстро сглотнул два или три раза.
Герцог Неопределенно ответил:
- Вон там, я думаю, - он медленно развернулся, покачивая своей дубинкой
(ставшей коричневой). - Или в этом направлении!
- Проклятье! - сказал инспектор с отвращением.
- Мибикс? - произнес рассеянно капитан Мабберс, как будто думая о чем-то
другом.
Земля издала стонущий звук и содрогнулась.
- Гарольд! - Миссис Ундервуд дернула Джерека за рукав. Он заметил что
белая ткань его костюма стала пятнисто-зеленой. Вы должны найти его, мистер
Корнелиан.
Когда Джерек и Амелия побежали назад, туда, где они оставили ее мужа,
инспектор Спрингер так же кинулся за ними рысцой, потом его люди, неся между
собой ворчащих, но не сопротивляющихся Латов, а за ними следовал Герцог
Королев, немного повеселевший от перспективы действий. Действия, события,
были его жизнью, без них он увядал.
На бегу Джерек и Амелия слышали пронзительный звук свистка Герцога, и его
голос, кричащий:
- Эй! Эге-гей.
От земли доносились шепчущие звуки при каждом сделанном шаге. Что-то
горячее и органическое запульсировало казалось, в одном месте под их ногами.
Они достигли площадки из гниющего металла. Сквозь сумрак можно было
различить Гарольда Ундервуда, все еще погруженного в беседу со своим другом.
Он поднял голову.
- Ха! - тон его был добрее. - Так, вы все здесь. Это говорит кое-о-чем,
не правда ли, в нашем низменном мире? - по всей видимости, собеседник не
произвел глубокого впечатления на его убеждения.
Равнина судорожно вздохнула, подалась и стала ямой в милю шириной.
- Я думаю, нам лучше сделать новый аэрокар, - сказал Герцог Королев,
резко останавливаясь.
Гарольд Ундервуд подошел к краю ямы и заглянул вниз. Он? почесал
соломенного цвета волосы, нарушив пробор...
- Итак, по крайней мере, имеется еще один уровень, - задумчиво произнес
он. - Полагаю это к лучшему, - он не сделал попыток к сопротивлению, когда
жена мягко оттащила его назад.
Герцог Королев крутил все свои кольца власти.
- Наши кольца не работают в самом городе? - спросил он у Джерека.
- Я не помню.
За их спинами молча взорвалось здание. Они смотрели как обломки пыли
плыли над их головами. Джерек заметил что кожа у них всех теперь имела
пятнистый, мерцающий оттенок цвета жемчуга. Он пододвинулся ближе к Амелии,
все еще вцепившись в своего мужа, единственного из их компании, выглядевшего
спокойным. Они по шли прочь от ямы, огибая город.
- Редкий случай, когда энергии города не хватает, - сказал неподвижный
собеседник Гарольда Ундервуда. - Кому могла понадобиться такая мощность?
- Значит вы знаете, что является причиной такого беспорядка?
Нет. Нет, кто может сказать? Вы должны связаться с центральным
философским отделом, хотя я думаю, что я - все что от него осталось. Если я
только не составляю его целиком. Кто скажет, что является частью, а что -
целым? И если целое содержится в каждой части или часть в целом, или целое и
часть различны, не в терминах размера или емкости, а в существенных
свойствах...
Сожалея о своей невежливости, Джерек продолжал путь мимо камня.
Было бы чудесно обсудить эти вопросы - сказал он, - но мои друзья...
- Круг - это круг, - сказал Гарольд Ундервуд. - Мы без сомнения, вернемся
назад. Прощайте, пока - бормоча про себя, он позволил Джереку и Амелии
увести себя.
- Несомненно, несомненно. Природа реальности такова, что ничто не может,
по определению, быть нереальным, если оно существует, а так как все может
существовать, если его можно представить, тогда все, о чем мы говорим, как о
нереальном, следовательно реально...
- Его аргументы довольно слабые, - сказал негромко Гарольд Ундервуд, как
бы извиняясь. - Я не верю, что оно имеет то значение, о котором заявляет.
Ладно. Кто мог бы поверить, что Данте-католик, оказался таким точным, в
конце концов! - Он улыбнулся им. - Но теперь я полагаю мы можем забыть эти
сектантские развлечения. Проклятия, определенно, расширяют кругозор!
Миссис Ундервуд судорожно вздохнула.
- Что это за штука, Гарольд?
Он просиял.
- Что-то живое, возможно, животное перебежало им путь и скрылось в недрах
города.
- Мы на краю, - сказал Герцог Королев. - Хотя ничего, кроме черноты,
дальше не существует. Неисправность силового экрана?
- Нет, - сказал Джерек, который находился впереди него. - Город все еще
испускает немного света. Я могу видеть, но там только пустыня.
- Там нет солнца, - всмотрелась вперед Амелия. - Нет звезд.
- Планета мертва? Вы это имеете в виду? - присоединился к ним Герцог
Королев. - Да, там пустыня. Что стало с нашими друзьями?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 [ 97 ] 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.