по дороге, ведущей к лужайке. Впереди него, подскакивая, помахивая
хвостом, то и дело оглядываясь с просящим выражением, торопился огром-
ный черный кот.
рять химере. Она заведет меня прямо в лапы колдуньи!
ти нежно откликнулась Мервания.- И зачем мне желать, чтобы ты угодил в
лапы колдуньи?"
со мной.
герой, и пораскинь мозгами!"
колдуньей лицом к лицу!
самом деле думаешь, что колдунья может оказаться еще хуже, чем я?"
в твоих мыслях, и защищаю свои интересы".
меры. Он попытался думать так, чтобы его мысль не привлекла к себе
внимание химеры. Это существо было полнейшей загадкой! В сравнении с
химерой поведение драконов и ведьм было куда более понятным.
взрослых мужчин и один подросток или уже юноша, как и он. Неужели одна
из этих колдуний и в самом деле его мать?
кий отзвук угрозы.
янно мелькающем кончике кошачьего хвоста, он постепенно почувствовал,
что туман у него в голове рассеивается. Он мог пролететь это расстоя-
ние в два раза быстрее и с меньшими внутренними терзаниями, но химера
предписала ему идти пешком.
нялся на высоту лошадиной спины. Он передвинул рычажок движения вперед
и полетел вдоль дороги, кот все еще был впереди него. Тогда он
чуть-чуть ускорился и сразу оказался на месте.
шенной и грязной генеральской форме. Филипп, бывший король Аратекса,
одетый просто и грязно. Невысокая улыбающаяся женщина, удивительно по-
хожая на Мельбу, колдунью, которую он заставил сгореть на ее же собс-
твенном огне. И, что самое удивительное, там была женщина, похожая на
его мать.
ворить.
го дерева" или "Слезай с этой кучи дров". Могла ли это действительно
быть его мать, и почему его появление не удивило ее?
весьма странной, но, кажется, здесь за всех говорила его мать.
пахнулись для него, когда он сделал шаг вперед.
того, чтобы он сразу же попался в ловушку?
Мервании содержала некоторую толику забавы и отвращения.- Мне нужны
драконьи ягоды. Или ты думаешь, что я позволю тебе попасться в ловушку
до того, как я их получу?"
объятиях так, как мать и должна обнимать своего сына после долгой раз-
луки. Он расслабился, все сомнения в том, что это действительно она,
исчезли.
его спине.
Однажды оно может тебе пригодиться.
Никаких вопросов типа "А что такое химера?" или "Как ты его вообще
достал?" Просто практичное принятие факта.
дерево, к тому кристаллу. То, что я собираюсь тебе показать, может
оказаться для тебя тяжелым потрясением. Пожалуйста, будь мужественным,
сынок, я знаю, что ты можешь быть мужественным.
к жене,- запротестовал Келвин.
сем не понравится".
собственной матери. Он подошел к дереву вместе с Шарлен. Что же проис-
ходит?
искорка, которая затем слетела к кристаллу. Неожиданно кристалл прев-
ратился в окно, открывающее какую-то далекую сцену, точно также, как и
все магические кристаллы.
несвязно бормоча, корчилась сумасшедшая. На ее запястьях и лодыжках
виднелись цепи. Она была обнажена и беременна до гротескных размеров
так, словно должна была родить жеребенка. Ее кожа имела медный отте-
нок, темные ввалившиеся глаза уставились прямо на него. Она застонала.
стонет, словно видит его?
ла его и знала его имя!
выми и ясными. Этот подбородок, нос, эти круглые уши! "Хелн!" - недо-
верчиво сказал он.- "Хелн? - Но как же может быть возможен такой не-
сусветный ужас?