read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




Келвин, побуждаемый к действию мыслями Мервании, медленно шел
по дороге, ведущей к лужайке. Впереди него, подскакивая, помахивая
хвостом, то и дело оглядываясь с просящим выражением, торопился огром-
ный черный кот.
Я попаду в беду, подумал Келвин. На самом деле я не могу дове-
рять химере. Она заведет меня прямо в лапы колдуньи!
"Когда же ты не попадал в беду, глупый смертный! - тут же поч-
ти нежно откликнулась Мервания.- И зачем мне желать, чтобы ты угодил в
лапы колдуньи?"
- Может быть, чтобы заключить сделку. Так, как ты это сделала
со мной.
"Условия той сделки ты еще не выполнил! Смелее, мой маленький
герой, и пораскинь мозгами!"
- Хорошо тебе так думать, Мервания. Тебе не надо встречаться с
колдуньей лицом к лицу!
"Ты же встречался лицом к лицу со мной, Келвин. Ты что же, и в
самом деле думаешь, что колдунья может оказаться еще хуже, чем я?"
- Нет! Ничего нет хуже химеры!
"Очень рада, что ты это понимаешь. И помни, я все время здесь,
в твоих мыслях, и защищаю свои интересы".
Келвин подумал: а может быть ли он вообще понять интересы хи-
меры. Он попытался думать так, чтобы его мысль не привлекла к себе
внимание химеры. Это существо было полнейшей загадкой! В сравнении с
химерой поведение драконов и ведьм было куда более понятным.
- Спасибо тебе, Келвин.
Он разглядел, что впереди его ждут пятеро. Две женщины, двое
взрослых мужчин и один подросток или уже юноша, как и он. Неужели одна
из этих колдуний и в самом деле его мать?
"Ты что, мне не веришь, Келвин?" - в этой мысли слышался лег-
кий отзвук угрозы.
Келвин почувствовал, что побежден. Сосредоточившись на посто-
янно мелькающем кончике кошачьего хвоста, он постепенно почувствовал,
что туман у него в голове рассеивается. Он мог пролететь это расстоя-
ние в два раза быстрее и с меньшими внутренними терзаниями, но химера
предписала ему идти пешком.
"Теперь, если хочешь, можешь взлететь".
Благодарю покорно! Если чудовище уловило иронию, то тем лучше!
Келвин дотронулся до кнопки на пряжке пояса, нажал ее и под-
нялся на высоту лошадиной спины. Он передвинул рычажок движения вперед
и полетел вдоль дороги, кот все еще был впереди него. Тогда он
чуть-чуть ускорился и сразу оказался на месте.
Они были там. Сент-Хеленс в одежде узника, Мор Крамб в поно-
шенной и грязной генеральской форме. Филипп, бывший король Аратекса,
одетый просто и грязно. Невысокая улыбающаяся женщина, удивительно по-
хожая на Мельбу, колдунью, которую он заставил сгореть на ее же собс-
твенном огне. И, что самое удивительное, там была женщина, похожая на
его мать.
- Спускайся вниз, Келвин,- сказала его мать.- Нам нужно пого-
ворить.
Это выглядело так, как если бы она сказала "Слезай вниз с это-
го дерева" или "Слезай с этой кучи дров". Могла ли это действительно
быть его мать, и почему его появление не удивило ее?
Келвин спустился к земле и выключил пояс. Вся эта сцена была
весьма странной, но, кажется, здесь за всех говорила его мать.
- Келвин, мы все рады тебя видеть. Иди сюда! - ее объятия рас-
пахнулись для него, когда он сделал шаг вперед.
Может быть, это какая-нибудь хитрая иллюзия, устроенная для
того, чтобы он сразу же попался в ловушку?
"Если ты не веришь своей матери, поверь хотя бы мне.- Мысль
Мервании содержала некоторую толику забавы и отвращения.- Мне нужны
драконьи ягоды. Или ты думаешь, что я позволю тебе попасться в ловушку
до того, как я их получу?"
Это его удовлетворило. Секундой позже Шарлен сжимала Келвина в
объятиях так, как мать и должна обнимать своего сына после долгой раз-
луки. Он расслабился, все сомнения в том, что это действительно она,
исчезли.
- Что это? - спросила Шарлен, дотронувшись до медного жала на
его спине.
- Жало химеры, мама.
- Я так и думала, что это, возможно, оно. Хорошо, береги его!
Однажды оно может тебе пригодиться.
Келвин сглотнул слюну. Мама иногда бывала такой практичной!
Никаких вопросов типа "А что такое химера?" или "Как ты его вообще
достал?" Просто практичное принятие факта.
Заговорила другая женщина - колдунья, похожая на Мельбу.
- Шарлен, ты должна ему показать.
- Да, думаю, что мне это следует сделать. Пойдем сынок за это
дерево, к тому кристаллу. То, что я собираюсь тебе показать, может
оказаться для тебя тяжелым потрясением. Пожалуйста, будь мужественным,
сынок, я знаю, что ты можешь быть мужественным.
- Мам, я только хочу избавиться от Зоанны и возвратиться домой
к жене,- запротестовал Келвин.
"Послушайся ее, идиот! - огрызнулась Мервания.- Это тебе сов-
сем не понравится".
Снова Келвин обнаружил, что больше доверяет чудовищу, чем
собственной матери. Он подошел к дереву вместе с Шарлен. Что же проис-
ходит?
Пальцы Шарлен вытянулись, и между ними показалась крохотная
искорка, которая затем слетела к кристаллу. Неожиданно кристалл прев-
ратился в окно, открывающее какую-то далекую сцену, точно также, как и
все магические кристаллы.
...В углу комнаты, пристально вглядываясь в пустоту и что-то
несвязно бормоча, корчилась сумасшедшая. На ее запястьях и лодыжках
виднелись цепи. Она была обнажена и беременна до гротескных размеров
так, словно должна была родить жеребенка. Ее кожа имела медный отте-
нок, темные ввалившиеся глаза уставились прямо на него. Она застонала.
Почему ему показывают эту сумасшедшую? Почему она так кричит и
стонет, словно видит его?
- Келвин, - застонала отраженная в кристалле женщина.
Она знала его имя! Эта трогательная, безумная беременная виде-
ла его и знала его имя!
Неожиданно черты лица женщины стали сверхъестественно отчетли-
выми и ясными. Этот подбородок, нос, эти круглые уши! "Хелн!" - недо-
верчиво сказал он.- "Хелн? - Но как же может быть возможен такой не-
сусветный ужас?
- Да,- сказала его мать.- Это она.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 [ 97 ] 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.