в руках, постанывая и извиваясь на простынях. А потом вдруг двуспальная
кровать исчезла. Затих и монотонный щекочущий рокот двигателей Лизы Мари.
Пропал и запах английской кожи, присущий Элвису.
больше не смотрел на нее так, как в магазине. Кожа на его лице блестела,
будто покрывшись испариной от внутреннего жара; она дергалась и
пульсировала, словно под ней было что-то, пытавшееся выбраться наружу. А
когда он улыбался, его широкие зубы превращались в двойной ряд клыков.
сейчас, прошу вас, только не сейчас.
если не сдержишь его, Майра.
стала расползаться паутина трещин.
Делаешь тем, что ведешь себя, как глупая ленивая потаскуха. Это Америка,
Майра, здесь только проститутки работают в постели. В Америке солидные люди
встают с постели, чтобы заработать на те вещи, которые им нужны, или
потерять их навек. Мне кажется, ты это забыла. Конечно, я всегда смогу найти
другого желающего разыграть Генри Бофорта, но что до твоего душещипательного
романа с Элвисом...
под этим стеклом, с ужасом увидела Майра, от соприкосновения с воздухом
стало молниеносно стареть, морщиниться и терять свежесть.
видите? Только прекратите это! Прекратите!
ее с гнездом скорпионов.
разговаривал откуда-то из самой темной глубины ее сознания. - Ты ведь
знаешь, что надо сделать, правда?
старого, больного, обрюзгшего от излишеств и невоздержанности. Рука,
сжимавшая микрофон, походила на лапу хищной птицы.
фотография станет снова прежней. Но постарайся, Майра, чтобы тебя никто не
заметил, иначе тебе больше не видать его.
направлениях. Ворона каркала над чьим-то пустым и черным октябрьским полем.
ошеломленной неожиданным назойливым зноем.
чтобы проверить на месте ли штык в ножнах. Пот липкими струйками стекал по
спине и между грудей в лифчик. Хоть она этого и не знала, и не поверила бы,
если бы услышала от кого-нибудь, но вдруг, поглощенная деревенской тишиной,
Майра стала красива. Расплывшееся бессмысленное лицо неожиданно наполнилось,
пусть на мгновение, глубиной и определенностью, никогда прежде ему не
свойственными. Скулы заострились впервые со времен окончания колледжа, когда
Майра решила, что ее основное предназначение в жизни съесть все на свете
конфеты, пирожные, пастилу и зефир. Но последние четыре дня она была слишком
занята, изобретая все более изощренные сексуальные утехи с Элвисом, чтобы
думать о еде. Волосы, свисавшие обыкновенно вдоль щек и на лоб неопрятными
прядями, теперь были стянуты на затылке в маленький аккуратный тугой
хвостик, открыв брови. Вероятно, потрясенные столь непривычно большой
порцией гормонов и столь же неожиданным ограничением в сладостях после
долгих лет перенасыщения, прыщи, вулканами закипавшие у нее на лице с
двенадцатилетнего возраста, исчезли. И открылись глаза, как оказалось
прекрасные - огромные, синие, почти роковые. Эти глаза принадлежали не Майре
Иванс, а дикому зверю, готовому в любой момент напасть.
маленький деревенский грузовичок, направлявшийся в город. Майра
соскользнула, согнувшись, к капоту и, присев на корточки, дождалась, пока
грузовичок скрылся из виду. Тогда она поднялась. Из нагрудного кармана
сорочки достала листок бумаги. Развернула его, разгладила и заправила под
один из дворников на ветровом стекле машины так, чтобы текст был ясно виден:
мире, залитом дневным светом, оказалась ворона, по всей видимости та же
самая, которую Майра уже видела. Она пролетела мимо, через дорогу, уселась
на крыше телефонной будки и стала внимательно следить за Майрой.
и пропорола резину, вонзив штык по самую рукоять в переднее колесо со
стороны водителя. Лицо ее сморщилось в ожидании грохота, но раздалось всего
лишь длинное ШШШШШ! - так с облегчением может выдохнуть здоровый мужик,
отлив в придорожную канаву. "Т-берд" заметно накренилась на левый бок. Майра
покрутила штык в резине, расширяя дыру (слава Богу, Чак не забывал точить
свои игрушки).
переднему колесу и проделала с ним то же самое. Она все еще торопилась
поскорее вернуться к своей любимой фотографии, но теперь уже была довольна,
что пришла сюда. Это занятие тоже вызывало возбуждение, своего рода конечно.
Представляя себе лицо Генри, когда он увидит, что случилось с его
драгоценной "сандерберд", Майра злорадно хихикала. Бог знает почему, но ей
казалось, что когда она снова окажется наедине с Королем на борту Лизы Мари,
ей удастся продемонстрировать ему пару новых любовных приемчиков.
Майра работала с воодушевлением и это придавало ей сил.
основания, Майра отступила на несколько шагов, чтобы полюбоваться
результатами своего труда. Тяжело дыша, она мужским движением утерла со лба
пот тыльной стороной ладони. "Сандерберд" Генри Бофорта оказалась на добрых
шесть дюймов ближе к земле, чем была до появления Майры. Машина сидела на
ободах, а дорогостоящая резина, на которую Генри не жалел средств, обмякла и
съежилась. Майра осталась довольна плодами своих усилий и решила, хотя ее
никто об этом не просил, нанести последний штрих. Она ткнула острием ножа в
бок машины и проскребла вдоль отполированного сверкающего борта длинную
царапину.
металлом, и Майра испуганно оглянулась на дом, опасаясь, что Генри может
услышать и выглянет из-за занавески и увидит ее.
исчерпала весь запас времени, отведенный ей на выполнение задания и, кроме
того, в спальне ее дожидался Король. Она торопливо зашагала прочь, запихивая
на ходу штык обратно в ножны и под широкие разлетающиеся полы сорочки Чака.
Пока она шла, к Мудрому Тигру проехала лишь одна машина, да и та в обратном
направлении, так что если даже водитель и обратил на нее внимание, то в
зеркало заднего вида мог бы разглядеть только ее спину.
повисли вдоль щек, как обычно), и поехала обратно в город. Делала она все
перечисленное одной рукой, а вторая была в это время занята подготовительной
работой в низу живота. Майра влетела в дом и помчалась вверх, перепрыгивая
через две ступеньки. Фотография лежала на постели, там, где она ее оставила.
Майра скинула туфли, стянула джинсы и бросилась на кровать, сжимая в руках
фотографию. Трещины на стекле исчезли; Король снова стал юн и обворожителен.
7
списке. - Я уж боялся, вы про меня забыли.
казалась очень расстроенной. Ее седые волосы, обычно тщательно уложенные,
теперь были стянуты на затылке небрежным узлом. Под глазами чернели круги, а
из-под дорогой твидовой юбки выглядывал край комбинации. Глаза беспокойно
шарили по углам торгового зала и выражение лица можно было назвать
озлобленно-подозрительным.
детских...
перебила Линор. Супруга самого известного и богатого адвоката города, она
разговаривала решительным, не подразумевающим возражений тоном. - У меня
совершенно расстроены нервы. Ужасный день. Не просто плохой, а
отвратительный.
Линор. Лицо его выражало тревогу и сочувствие.
грубо нарушено. Вместо голубоватого, цвета покоя и безмятежности, мое
биополе окрасилось в кроваво-красный цвет. И все по вине мерзавки,
проживающей в доме напротив. Мерзавки в высшей степени.
к спокойствию.