бешенство. Теперь уже ничего не оставалось, как использовать средство
борьбы, которое всегда было ему ненавистно - грубую физическую силу.
противника, при этом его большой палец рвал ноздри шофера. Навалившись всей
тяжестью, Питер буквально вдавил его в кузов автомашины, нанося сильнейшие
удары в живот и ниже. В следующий момент он изо всех сил ударил шофера
головой о крышу седана. У того моментально хлынула кровь изо рта, из ноздрей
и глазных впадин, однако он не сдавался. Его ярость не уступала ярости
Питера.
Сент-Клера, Ченселор бил его головой о стальной кузов. Руки у него сделались
скользкими от крови, а один из ударов оказался настолько силен, что стекло в
машине разлетелось вдребезги.
его.
жестокий, зато дающий удовлетворение выход. Вот она, долгожданная месть за
все!
и, ухватив его за подбородок, снова бросили голову на холодную сталь
автомашины. И тут же колено Питера вонзилось в темные форменные брюки
шофера, нанося сильнейший удар по деликатному месту. Раздался крик - и
Ченселор почувствовал, как тело человека Сент-Клера обмякло.
шофера. Человек Сент-Клера вдруг начал заваливаться вперед.
Браун.
помощь.
мозг отказывался что-либо воспринимать.
его в "триумф", обежал вокруг и сел за руль. Машина рванулась с места и
помчалась по темному шоссе. В течение нескольких минут оба молчали. Потом
доктор достал аптечку и подал ее Питеру:
указания Брауна.
из отряда "зеленых беретов"?
не ожидал. Мне казалось, вы не из тех, кто обожает драки.
позволю себе повысить на вас голос. Предупреждаю также, что, не очень
надеясь на вашу снисходительность, постараюсь поскорее удрать. Такого
кулачного бойца, как вы, мне еще не доводилось видеть.
потом свернул налево и выехал на дорогу, ведущую к Бетесде.
ресторана, снова вернулось.
два с половиной года назад, когда работал над романом "Контрудар!". В памяти
всплыли их рассказы о технике слежки, используемой ЦРУ.
ведь мы предполагали слежку и старались быть осторожными.
тревога. - У вас есть электрофонарь?
асфальта.
на землю, он зажег свет и пополз под шасси.
инструментом и гаечный ключ.
металлический скрежет. Когда Питер вылез, в левой руке он держал две
маленькие металлические коробочки:
Они могли ехать за нами на расстоянии трех-пяти миль и точно знать, куда мы
направляемся. Им достаточно было дождаться нужного момента, чтобы узнать,
куда мы держим путь; где и с кем встречаемся. - После небольшой паузы
Ченселор мрачно добавил:
Бетесду.
улицу, на которой жил Рамирес. - Мы пойдем к нему вместе.
углу, и я пройдусь пешком до дома генерала.
другое дело: он ждет меня, мы носим одинаковую форму.
вы меня Ждете, что, если я не вернусь, вы расскажете кому следует историю с
Часоном, и тогда им всем конец.
Рамиресу. И если в Часоне действительно случилось то, что мы предполагаем...
угрожает опасность. Не забывайте, Рамирес - военный. Если он не захочет
примириться с тем, что ему грозит в случае разоблачения, он попытается уйти
из жизни, прихватив с собой и вас.
Браун, останавливая машину, но число самоубийств в армии крайне велико.
раньше не спрашивал об этом, но все-таки ответьте; у вас есть пистолет?
не собрался.
вытащил маленький револьвер:
наркотики. Желаю удачи. Буду вас ждать.
сразу увидел Рамиреса. Стоя у окна, тот с удивлением глядел на Питера, но
никаких признаков паники или хотя бы растерянности на его лице заметно не
было.
на крыльцо и позвонил.
событиях под Часоном настолько потрясли его, что он не захотел говорить с
вами.
память.
впоследствии сумел завести роман с дочерью генерала. Потом Макэндрю сделал
этого недоучку врачом.
зарокотал мотор, и, обернувшись, заметил фары машины военной полиции.
Вынырнув из соседней улицы, она, быстро набирая скорость, помчалась в ту
сторону, где остановился автомобиль доктора. Достигнув ярко освещенного
перекрестка, машина резко затормозила. Выскочившие из нее два солдата
бросились к стоявшему на углу человеку. Тот пытался бежать, но было поздно.
На глазах у Ченселора майора Брауна схватили, подтащили к машине и бросили
на сиденье. Военная полиция оказалась для доктора слишком неравным
противником.
было выхватить оружие, но не успел - в его грудь уже упирался кольт.
полной изоляции: никаких визитов, никаких звонков, вообще никакой связи с
внешним миром. Такой режим устанавливается для офицеров, совершивших
проступок, который представляет угрозу для национальной безопасности.
Проходите в дом, господин Ченселор.
Глава 39
кольт.