read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



бортам лодок, да изредка урчанье винта за кормой корабля. Со
стороны, обращенной к берегу, не доносилось ни звука, потому
что они находились на достаточно большом расстоянии от него.
Когда они подойдут ближе, ни криков, ни смеха не должно быть
слышно, потому что в этот поздний час все должны уже спать,
если повезет, конечно. Хотя смех в Кларенсе и днем большая
редкость. Шеннон прекрасно понимал, насколько далеко
разносится по поверхности воды одиночный резкий звук ночью.
Всем членам экипажа "Тосканы" и сидящим в лодках строго-
настрого запрещалось разговаривать и курить.
Шеннон посмотрел па часы. Без четверти девять. Оставалось
только ждать.
Ровно в девять в корпусе "Тосканы" тихо загудело, вода за
кормой начала бурлить и пениться, фосфоресцирующие белые
буруны набегали на нос лодки. Они пустились в путь и,
погружая пальцы в воду за бортом, Шеннон ощущал, как она
мягко струится между ними. У них было пять часов на то, чтобы
пройти двадцать восемь морских миль.
Тучи висели низко, и воздух был тяжелым и влажным, как в
парнике, но сквозь небольшие просветы в облаках проникал
слабый блеск звезд. Сзади Шеннон мог различить силуэт лодки с
Вламинком и Земмлером, на расстоянии двадцатифутового фала, а
где-то дальше, за ними, в кильватере "Тосканы", шла лодка
Жанни Дюпре.
Пять часов тянулись словно кошмар. Делать было нечего,
только смотреть по сторонам и слушать. Вокруг сплошная тьма,
изредка вспыхивают фосфоресцирующие блики на воде, и ничего
не слышно, кроме приглушенного натужного уханья старых
поршней в ржавом чреве "Тосканы". Никто не мог заснуть,
несмотря на убаюкивающее покачивание лодок, в каждом
участнике операции росло внутреннее напряжение.
Рано или поздно всему приходит конец. На часах Шеннона
было пять минут третьего, когда шум двигателей "Тосканы"
умолк и она, замедлив ход, легла в дрейф. Сверху, с кормы, в
темноте послышался негромкий свист. Вальденберг давал знать,
что они подошли к месту. Шеннон повернулся, собираясь подать
сигнал Земмлеру, но Дюпре, видимо, услышал свист, и несколько
секунд спустя до них донесся звук мотора, который начал
удаляться в сторону берега. Они не видели, как он отплывал,
только слышали приглушенное гуденье накрытого коробом
двигателя, постепенно затихающее во тьме.
Сидя на корме своего катера, Большой Жанни установил
нужные обороты и, не выпуская из правой руки румпель, поднес
к глазам левую руку с компасом, стараясь держать его
неподвижно. Он понимал, что ему предстоит преодолеть четыре с
половиной мили, двигаясь под углом к береговой линии, и
попытаться пристать к берегу с внешней стороны северной косы,
дугой охватывающей гавань Кларенса. При таких оборотах,
держась заданного курса, он должен быть на месте через
тридцать минут. За пять минут до подхода к берегу он почти
полностью приглушит двигатель и попытается разглядеть в
темноте место высадки. Если остальные дали ему час на
подготовку минометов и осветительных ракет, к тому моменту,
как он будет готов, они должны будут пройти оконечность косы
и войти в гавань, направляясь к месту высадки. Но в течение
этого часа он с двумя африканскими помощниками будет в
одиночестве на берегу Зангаро. Это еще одна причина, по
которой им следует соблюдать абсолютную тишину при
развертывании огневой батареи.
Через двадцать две минуты после отхода от "Тосканы" Дюпре
услышал со стороны носа лодки тихое "псст". Это Тимоти,
которого он посадил впередсмотрящим. Дюпре оторвал глаза от
компаса, и то, что он увидел, заставило его резко сбросить
обороты. Они были совсем недалеко от берега, ярдах в
трехстах, не более, и слабый свет звезд, проникающий сквозь
разрывы в тучах, выхватил впереди из темноты иссиня-черную
полосу берега на чуть более светлом фоне неба. Дюпре на самом
малом ходу подошел еще на двести ярдов ближе. Мангровые
заросли. Он отчетливо слышал, как волны плещутся между
корней. Направо, вдалеке, он мог различить конец полосы
прибрежной растительности. За ними вдаль уходил пустынный
пляж. Он подошел к берегу с северной стороны полуострова в
трех милях от намеченного места.
Дюпре развернул лодку, стараясь не увеличивать обороты, и
направился обратно в сторону моря. Отойдя на полмили от
берега, он повернул вдоль побережья полуострова, пока не
достиг той точки, где располагался Кларенс, после чего начал
снова медленно двигаться к берегу. Через две сотни метров он
разглядел низкую вытянутую песчаную косу, которую искал, и на
тридцать восьмой минуте после отхода от "Тосканы" выключил
мотор, и лодка, по инерции скользя вперед, с легким шуршаньем
песка под обшивкой выползла на берег.
Дюпре, мягко ступая между тюками с оборудованием, прошел
на нос лодки, перенес ногу через борт и ступил на песок.
Чтобы лодку не унесло в море, он подхватил фал и намотал его
на руку. Пять минут все трое не двигались с места, пытаясь
уловить звуки со стороны города, который находился за
невысокой полоской песка и гравия перед ними и в четырехстах
ярдах левее. Но никаких звуков не было. Их прибытие прошло
незамеченным.
Удостоверившись в этом, Дюпре снял с пояса гарпун, глубоко
вонзил в прибрежный песок и крепко привязал к нему фал. Затем
пригнулся и взбежал на вершину косы. Она находилась не более
чем в пятнадцати футах над уровнем моря и сплошь поросла
низкорослыми кустами, которые скребли его по икрам и с
треском ломались под подошвами башмаков. Этот треск надежно
приглушался шелестом прибоя и был слишком тихим, чтобы его
могли услышать в городе. Взобравшись на самый верх косы,
обрамляющей с одной стороны гавань, Дюпре осмотрелся. Слева
от него в темноту убегала полоска земли, а впереди
простиралась зеркальная гладь гавани. Оконечность песчаной
косы лежала всего в десяти ярдах правее от него.
Вернувшись к лодке, он шепотом приказал африканцам
приступать к разгрузке снаряжения, соблюдая полную тишину. По
мере того, как тюки доставили из лодки, он оттаскивал их на
вершину косы. Все металлические детали во избежание шума были
по отдельности обернуты в тряпки.
Когда все было собрано в одном месте, Дюпре приступил к
сборке. Он работал быстро и бесшумно. На оконечности косы,
где, по словам Шеннона, должна была быть ровная площадка, он
решил установить основной миномет. Если расчеты Шеннона
верны, а он на них полагался, то с конца косы до центра
внутреннего двора президентского дворца расстояние 721 метр.
С помощью компаса он установил ствол миномета строго по
азимуту, указанному Шенноном, в направлении президентского
дворца, и выставил угол прицеливания таким образом, чтобы
первый, пущенный по навесной траектории, снаряд угодил как
можно ближе к центру двора внутри дворца.
Он понимал, что в свете ракет он не увидит дворец целиком,
а только крышу здания, поэтому не сможет рассмотреть, куда
упал снаряд. Но он увидит вспышку от взрыва над пакгаузом в
дальнем конце гавани, и этого будет достаточно.
Покончив с первым, он принялся устанавливать второй
миномет. Этот был нацелен на казармы, и Дюпре установил его в
десяти ярдах от первого. Расстояние до цели и направление на
нее были ему известны. Он понимал, что излишняя точность
здесь не потребуется. Этот миномет должен бомбить бывшие
полицейские казармы наугад, чтобы навести панику среди
зангарийских солдат. Тимоти, который был в его минометном
расчете во время последних боевых действий, справится со
вторым минометом самостоятельно.
Он выложил в линию двенадцать снарядов рядом со вторым
минометом, поставил Тимоти рядом и прошептал ему на ухо
последние инструкции.
Между двумя минометами он установил два пусковых
устройства для осветительных ракет и зарядил каждую ракетницу
своей ракетой. Остальные восемь ракет положил рядом. Каждая
ракета должна гореть в течение двадцати секунд, поэтому если
он собирается обслуживать свой миномет и ракетницы
одновременно, то придется действовать быстро и умело. Сандей
будет подавать ему снаряды.
Закончив, он посмотрел на часы. Три часа двадцать две
минуты. Шеннон и остальные должны направляться к гавани. Он
достал переговорник, вытащил антенну как можно дальше и
подождал положенные тридцать секунд, чтобы он разогрелся.
Теперь его уже выключать не придется. Когда все было готово,
он с интервалом в секунду три раза нажал на кнопку "сигнал".
В миле от берега сидящий на корме Шеннон вглядывался
вперед в темноту. Слева от него шла лодка Земмлера, и именно
он услышал три коротких гудка из лежавшего на колене



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 [ 97 ] 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.