стоял на коленях и молчал.
облегчением отец Ефраим.
Дунстана я призываю эту священную реликвию исцелить этого человека, если он
силен в своей вере и не искусился посулами нечистого! In nomine Patris, et
Filii, et Spiritus Sancti! Amen!
реликвия. В ноздри ударил могучий дух. Невольно глаза алхимика распахнулись.
Перед ним стоял Инквизитор и пристально вглядывался ему в лицо. Бран не
нашел ничего лучше, чем завопить:
подхватил Инквизитор.
подогревалась солдатами инквизиции.
приведем в исполнение приговор!
отразилось отчаяние.
Чизвок, удивленно обернулся и загудел:
колдуну. На некоторое время на площади воцарилась гробовая тишина,
нарушаемая только чавканьем брата Бенвенуцио, который по обыкновению что-то
жевал.
потухли. Черное ночное небо разрезала лиловая молния, и вместе с громом как
бы из-под земли послышались раскаты дикого, демонического, истинно
сатанинского хохота. Вслед за этим раздался пронзительный женский визг. То,
что началось затем, не поддается никакому описанию. Все ринулись кто куда.
Солдат инквизиции смяли, как сухую траву. Крики и вопли не стихали ни на
секунду. Бран решил, что это лучшее время, чтобы ретироваться куда подальше.
Уже на бегу он услышал сзади во тьме крик Инквизитора:
приверженцев Дьявола! Клянусь!
трясущимися руками пытался разжечь очаг. Кремень выскальзывал из рук и раз
за разом он терпел неудачу. Вдруг валежник вспыхнул сам собой ярким
оранжевым пламенем. Бран невольно зажмурился. Когда глаза немного привыкли к
яркому свету, он увидел перед собой... Свартхеда. Самодовольно ухмыляясь,
колдун грел руки у огня. Это было уже слишком даже для такого сумасшедшего
дня. Уже почти потеряв сознание, Бран услышал грубоватое приветствие
Свартхеда:
нос какую-то склянку. Бран закашлялся и попытался подняться.
пугливый? Но дело ты хорошее сделал: потянул время, пока мой друг заклятье
готовил. Если б не ты, не успеть бы ему ни в жисть, и был бы я теперь
жареный, аки свинья в праздник...
Сортирисом, хе-хе...
перед очагом сидит давешний незнакомец из-под "Свитова Никалая". Он сидел
скорчившись, одна нога далеко занесена назад, другая, с высоко поднятым
коленом, почти в огне очага, подбородок он положил на кулак левой руки,
опирающейся на колено, и внимательно следил за Браном.
Баалзамон Саттарис, к вашим услугам, дорогой сэр!
пол.
приходил в себя и мысли его перестали полошиться, как вспугнутые куры.
настоящего алхимика. Все больше, увы, попадаются шарлатаны, которые ни о
Киммерийских тенях, ни о Ребисе и слыхом не слыхивали...
конечно, и слыхом не слыхивал. Решив, что лучшая защита -- это нападение, он
спросил:
субстанцией состояний сознания, являющей собой совокупность субъективного
восприятия каждого из нас, как индивида, наделенного свободой воли. Именно
эта субстанция меня и интересует. Я беру ее в аренду на некоторый срок. А
взамен предлагаю услуги. Все и всяческие, какие только можно придумать.
Качество и полное исполнение всех условий договоренностей -- гарантируется.
пояснить:
думал -- надует. Ан нет! Вот он! Вытащил меня из огня-то.
Честность!
дверь резко распахнулась и на пороге с пылающим факелом в руке появился...
сам отец Инквизитор, собственной персоной. Бран захотел забиться в угол и
стать маленьким, как мышка, лишь бы его не заметили. В эту минуту он был
готов подписать любые бумаги Саттариса, но спастись от гнева Церкви.
Свартхед, наоборот, набычился и вытащил из-за голенища сапога кинжал. Не
пошевелился один Саттарис.
старинный знакомый. Он тут не по работе. Это только визит вежливости. Не так
ли, святой отец?
Инквизитор, втыкая факел в ржавый держак на стене.
Что-то давно я о вас ничего не слышал... Поди уж лет семь? Где были, чем
занимались? Путешествовали?
отношения к делу. Вы тут у меня еретика-колдуна с костра увели. Так я хотел
бы поинтересоваться, как это согласуется с нашим контрактом?
так и физического характера". А вы мне самое что ни на есть препятствие
учинили. Престиж мой подпортили. Так что с вас теперь компенсация.
убрать Климента и назначить нового. Иоанна XXXIII.
пока не было. Во-вторых, компенсация явно несоразмерна причиненному ущербу.
Впрочем, могу предложить вам замену. Настоящую ведьму. Хитрую, злобную,
коварную.
настоящий рукоположенный священник?
вязать, и ничего не бойтесь.
О'Рейли, -- Саттарис хитро усмехнулся. -- Обвинение? Непотребные связи с
Дьяволом вас устроят? То, что это правда, я могу гарантировать...
все стороны, стоит обмыть.
отца Ефраима, он добавил: -- Кагор, монастырский...
грехи и прегрешения. Отец Ефраим и полиглот Свартхед пытались даже затянуть
какую-то фривольную песню на верхненемецком, но Саттарис их утихомирил.