видели смутные очертания большой серо-зеленой машины; впереди у нее был
бульдозерный нож-совок, расчищавший путь от песка. Это был какой-то военный
транспортер. Когда его могучий нож натолкнулся на стоявшую на пути
брошенную машину, блестящие траки гусениц смяли корпус в лепешку. Сильвера
видел, как лихорадочно работают струйные очистители и щетки, справляясь с
песком, очищая ветровое стекло машины. На дверце водителя имелись крупные
буквы, гласившие: "Морская пехота США, лагерь Пендлетон, КАЛ".
внимания на ураган песка. Транспортеру, мощной армейской машине, едва ли
нужно было подъезжать к обочине, потому-что он и так занимал почти всю
ширину проезжей части улицы. Зашипели гидравлические тормоза - самый
прекрасный звук, который когда-либо слышал отец Сильвера. Из-за
транспортера выскочила машина поменьше, что-то вроде джипа с крытой кабиной
и большими широкими покрышками, вроде тех, что используются в пустынях.
Джип остановился прямо перед священником. Два морских пехотинца внутри
натянули на головы плотные капюшоны комбинезонов, закрывавшие рот и нос, и
вышли из машины. Один из них махнул рукой в сторону двери церкви и
последовал туда за Сильверой.
помещении церкви. Он снял капюшон, отряхнул песок. Это был высокий мужчина
с коротко, по-военному, подстриженными каштановыми волосами и серо-голубыми
холодно поблескивающими глазами. Вес уловил очертания кобуры - кольт сорок
пятого калибра - под курткой.
руки. - Если сказать, что мы рады вас видеть, то это было бы явным
преуменьшением.
снова повернулся к Сильвере. - У нас тридцать тракторов, мы движемся из
района лагеря Пендлетон. Еще пятьдесят очистителей на подходе. Мы
эвакуируем всех, кого можем, в лагерь Красного Креста у Кристаллейк.
Сколько у вас людей здесь?
обнаружили всего девять человек. Куда подевались остальные?
чувствуя, как темной волной накатывается истерический хохот.
на очертания кольта под курткой офицера. Он повернулся к ним спиной и
отошел в дальний конец убежища. Он знал лишь, что ему необходимо дойти до
замка. Он проскользнул в спартанское жилище священника.
меня. Через несколько минут начнется эвакуация! Все выходят через дверь,
цепочкой, по-одному! Снаружи вас ждет военный транспорт, они всех вас
вывезут в безопасное место.
конфискованное Сильверой оружие. На это ушло несколько драгоценных минут,
но он нашел то, что было нужно - двадцать второй калибр с вырезанными на
рукоятке белыми костяными распятиями. Вместе с двумя другими пистолетами и
парой пружинных ножей, этот лежал в ящике комода, на самом дне. Вес испытал
также один из ножей - со свистом выскочило лезвие длиной девять дюймов.
Остальные пистолеты были слишком древними и ржавыми, чтобы рисковать их
использовать. Хотя он хотел лишь пригрозить пехотинцам, но понимал, что
найденный пистолет понадобится ему позже. Прикосновение рукояти было
приятным. Он никогда не любил пистолеты, но теперь вот этот должен помочь
ему найти Соланж.
этот пистолет, всплыла в сознании Веса, словно гадкая жаба на поверхности
тинистого пруда. Взгляд его наткнулся на небольшое керамическое распятие
рядом с дверью. Он не знал, поможет ли оно ему, но на всякий случай снял
распятие с гвоздя и вернулся в помещение церкви.
друга, и выходили за дверь, в бушевавший за порогом вихрь песка. На
колокольне уже никого не было, но ураган заставлял колокол и так
вздрагивать, от чего получался сдавленный полузвон-полустон. Сильвера стоял
у двери, наблюдая за порядком в цепочке выходящих из убежища людей. Морских
пехотинцев видно не было - очевидно, решил Вес, они снаружи, помогают
погрузиться в транспорт.
подошел к порогу. Сильвера посмотрел на распятие в левой руке Веса и на
пистолет в правой.
теперь я должен...
транспортер, стоящий у тротуара. Задний большой люк был опущен и лейтенант
Ратлидж руководил посадкой людей в машину. Еще несколько минут - и все
будут на борту. Сильвера посмотрел на джип-вездеход, потом снова на Веса.
тысячу разных мест.
единственный шанс, и я не могу его упустить!
сжал кисть Веса и заставил опустить пистолет. - Ты ведь даже с
предохранителя его не снял. А может, он вообще не заряжен, а?
покраснев, сердито сказал Вес. - Я захвачу джип, и...
за джип? Готов убить ради этого? Нет, едва ли ты этого хочешь. - Он
посмотрел через плечо, увидел, что почти все люди были уже внутри
транспортера.
уверен, что сможешь добраться на джипе до замка - сквозь бурю - и
справиться с ордой вампиров - с помощью распятия и пистолета? Что у тебя
еще есть с собой?
любишь эту женщину...
должен ее спасти.
вампиры. Ты ведь понимаешь это?
наверняка, прежде чем я... брошу ее.
кое-что. Очень понадобится.
Сильвера сказал Весу:
обитого черным шелком ящичка на верхней полке небольшую прозрачную бутылку.
Она была в точности такой же, как флакон, который он передал Палатазину.
Потом он подошел к небольшому керамическому резервуару со святой водой и
опустил в него бутылку. Она быстро наполнилась - в нее поместилось не более
двух унций. Он не был уверен в эффекте воды на вампиров, но надеялся, что
Палатазин знал, что делает - и если он считал, что вода должна хотя бы
напугать вампиров, то и это уже неплохо. Сильвера закупорил бутылку и
вспомнил слова отца Рафаэля из небольшой деревушки Пуэрто-гранде:
Ответ прост и сложен одновременно. Колодезная вода в нашей засушливой
местности слишком драгоценна, чтобы тратить ее не по назначению, пусть даже
и для святого ритуала. Бог сначала удовлетворял нужды людские, а потом уже
нужды ритуала. Во-вторых, что может быть святее воды из самой колыбели
жизни? Божье благословение лишь усиливает ее силу, но она уже и без него
присутствует там!
ссадинам, как очищает она и освежает? Любая вода может быть святой, нужно
лишь благословить ее. Но эта вода дважды благословенная".
из океана было труднее. И теперь ему необходима была очистительная
жидкость, что-то такое, что могло бы смыть зло, ядовитым раком вгрызающееся
в плоть человечества. Он поднял бутылку - она слегка нагрелась в его руке,
и тепло, казалось, распространяется на предплечье. Теперь он был готов. Он
вернулся туда, где ждал его Вес, и положил бутылку во внутренний карман