размещаются по пещере упорядочение, словно это какое-то особое построение.
время игры они носятся повсюду. Но в паузах собираются вместе. Заметьте, как
они стоят. Все мордой к этой или к противоположной стенке. Словно их
выстроили в шеренгу.
метаструктура? Как у пчел?
тенденция.
Понаблюдайте сами. Видите, как они выстраиваются?
заниматься чем угодно, но в паузах, когда они за чем-то наблюдали или просто
отдыхали, они, похоже, располагались упорядочение, словно по невидимым ли-
ниям, нарисованным на полу.
ветру?
отражает социальную организацию?
нажал на кнопочку на своих часах.
рождения.- Он посмотрел на компас.- Так, четкого направления у ящеров нет.
Они выстраиваются приблизительно по линии северо-восток - юго-запад, с
небольшими отклонениями.
поворачиваются, чтобы лучше слышать? Грант наморщил лоб.
специфическое поведение, позволяющее им опознавать друг друга?.. Хотя,
вполне вероятно, такое поведение ничего особенного и не означает...
Слушайте, а может, они свихнулись? Могут динозавры свихнуться? Или это у них
способ общения, когда они так выстраиваются в ряд?
своеобразных танцев, то есть меняя положение тела в пространстве. Может, и
динозавры делают то же самое?
возбужденно запрыгали и заверещали. Взрослые ящеры какое-то время с
любопытством смотрели на малышей, а затем, крича и ухая так, что это разно-
силось по всей пещере, динозавры повернулись и побежали по бетонному туннелю
вперед, в темноту.
попытался отдышаться.
губку.
него было уже метров двенадцать. Ему казалось, что он много часов назад
отошел от струящейся воды и начал карабкаться по холму. Его лодыжка распухла
и побагровела. Он совсем не мог ступать на эту ногу. Пришлось прыгать по
склону на одной ноге, которая теперь ужасно болела от напряжения.
напился, хотя понимал, что это неразумно. Теперь он чувствовал дурноту,
временами все вокруг начинало кружиться. Он с трудом удерживал равновесие.
Однако Хэммонд знал, что ему непременно нужно взобраться на холм и попасть
на тропинку. За последний час он несколько раз слышал на тропинке чьи-то
шаги и принимался кричать, зовя на помощь. Но, очевидно, голос его звучал
слабо, и на выручку к нему никто, не явился. Так что, увидев, что время
идет, Хэммонд осознал, что ему самому придется карабкаться на холм, несмотря
на больную ногу. И теперь он пытался осуществить свой замысел.
взбирался уже час с лишним, но преодолел только треть расстояния до вершины
холма. А ведь он уже устал, дышал тяжело, словно старый пес. Ногу дергало.
Хэммонд чувствовал головокружение... Разумеется, он прекрасно понимал, что
не подвергается никакой опасности - слава Богу, он был совсем недалеко от
своего бунгало - но приходилось признать, что он безумно утомился. Сидя на
склоне холма, он вдруг ощутил, что не может больше пошевелиться.
семь лет. В этом возрасте обычно не лазают по горам. Даже если пребывают -
как он - в отличной форме. Вообще-то Хэммонд собирался прожить до ста. А для
этого надо лишь заботиться о себе, о своем здоровье и заниматься делами. Ей-
Богу, у него полно оснований для того, чтобы жить долго-долго! Ему предстоит
построить новые парки. Создать новые чудеса...
маленькие пташки скачут в кустиках. До него все это время доносились голоса
мелких зверьков. В Парке было полно самых разнообразных животных: крыс,
опоссумов, змей...
приближался к Хэммонду. Он увидел темно-зеленого зверька, который скакал к
нему по склону холма... потом еще одного... и еще...
нервно подергивали головой - точь-в-точь, как куры... Но Хэммонд знал, что
это ядовитые животные. Их слюна содержала медленно действующий яд, которым
они обычно убивали покалеченных зверей.
старика. Он сидел в полутора метрах от него и наблюдал за ним. Вскоре к нему
присоединились остальные. Они стояли рядком и следили за ним. Потом начали
подпрыгивать, щебетать и размахивать маленькими когтистыми лапками.
Похоже, знали, что он не в состоянии причинить им вреда.
отпрыгнули, схватились за листья и счастливо запищали. Вероятно, решили, что
он с ними играет.
из служителей, ухаживавших за животными, укусил прокомпсогнатус, сидевший в
клетке. Служитель рассказывал, что яд действует, как наркотик:
зверьку прямо в грудь. Тот испуганно взвизгнул, упал на спину и
перекувыркнулся через хвост. Его собратья немедленно попятились.
обеих руках по ветке и скакал на левой ноге, страдая от боли в бедре. Он уже
взобрался на три метра, как вдруг компи запрыгнула ему на спину. Хэммонд
дико замахал руками, стряхнул зверька, но потерял равновесие и покатился
вниз по склону. Когда же остановился, другой компи подскочил к нему и отку-
сил от его руки крошечный кусочек. Хэммонд в ужасе увидел, что по пальцам
потекла кровь. Он опять повернулся и полез вверх.
Вскрикнув от пронзительной боли, Хэммонд отшвырнул животное. Затем встал к
ним лицом, тяжело дыша, а они окружили его и подпрыгивали, склонив головки
набок и наблюдая за ним. От укушенного места на шее распространялось по
плечам и спине приятное тепло.
расслабившись, почувствовал, словно душа отделяется от его тела. Но при этом
он знал, что все всегда было в порядке. Он ни в чем не ошибся. Это Малкольм
неправильно провел анализ... Хэммонд лежал тихо-тихо, как дитя в своей
колыбельке, и чувствовал неизъяснимый, восхитительный покой. Когда к нему в
очередной раз приблизился прокомпсогнатус и укусил его за лодыжку, он лишь
для порядка попытался его отогнать. Зверьки подбирались к нему поближе.
Вскоре они уже щебетали вокруг него" словно взволнованные пташки. Он поднял
руку, видя, что какой-то компи запрыгивает ему на грудь; он оказался
удивительно легким и изящным. Хэммонд почувствовал лишь слабую, очень слабую
боль, когда зверек наклонился и принялся жевать его шею...