read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


4
- Мы - ка-тет, - объявил Роланд. - Мы - единство из множества.
Он по очереди посмотрел на каждого и не увидел в их глазах возражений.
Они прошли в мавзолей, при выдохе из их ртов и носов вырывался пар. Роланд
присел на корточки, вновь оглядел всех троих, рядком сидевших на каменной
скамье, по краям которой в каменных горшках стояли засохшие букеты цветов.
Пол усыпали опавшие лепестки роз. Катберт и Ален, сидевшие по бокам, обняли
Сюзан. Вновь Роланд подумал о них как о сестре и ее братьях-защитниках.
- Мы стали сильнее, чем прежде, - подал голос Ален. - Я это чувствую.
- Я тоже, - кивнул Катберт, огляделся. - И место для встреч очень
удачное. Особенно для такого ка-тета, как наш.
Роланд не улыбнулся, с юмором у него всегда было не очень.
- Давайте поговорим о том, что происходит в Хэмбри, а потом - о нашем
ближайшем будущем.
- Ты знаешь, нас не посылали сюда с каким-либо заданием. - Ален
повернулся к Сюзан. - Наши отцы отправили нас сюда для нашей же
безопасности, вот и все. Роланд пробудил вражду человека, который скорее
всего сторонник Джона Фарсона...
- Пробудил вражду, - прервал его Катберт. - Хорошая фраза. Неизбитая.
Постараюсь запомнить ее и использовать при каждом удобном случае.
- Угомонись, - одернул его Роланд. - Мы не можем сидеть здесь всю
ночь.
- Приношу мои извинения, о великий. -- Но глаза Катберта продолжали
весело поблескивать.
- Мы привезли с собой почтовых голубей, чтобы отправлять и получать
вести, - продолжил Ален, - но, думаю, голубей нам дали лишь для того, чтобы
родители знали, что с нами все в порядке.
- Да, - поддержал Катберт. - Ален хочет сказать, что мы никак не
ожидали столкнуться с тем, что здесь происходит. Роланд и я... разошлись во
мнениях... относительно наших дальнейших действий. Он хотел выжидать. Я -
нет. Теперь я вижу, что правота на его стороне.
- Да только причины, из которых я исходил, не те, - сухо добавил
Роланд. - В любом случае, все разногласия улажены.
Сюзан переводила взгляд с одного лица на другое, третье. Заметила она
и синяк на нижней челюсти Роланда слева, у самого подбородка, видимый даже
в том свете, что проникал в полуоткрытую дверь.
- И как вы их уладили?
- Не важно, - ответил Роланд. - Фарсон готовится к сражению, может, к
череде сражений, в Лысых горах, к северо-западу от Галаада. Армия Альянса
двинется на него, вроде бы загоняя в ловушку. Возможно, в обычной ситуации
так бы оно и было. Но на самом деле ловушка расставляется армии Альянса.
Фарсон намерен уничтожить ее оружием Древних. Которое он приведет в
движение с помощью нефти с СИТГО. Нефти, залитой в те цистерны, которые мы
с тобой видели, Сюзан.
- Но где ее удастся перегнать, чтобы Фарсон сумел ею воспользоваться?
- Гдe-нибудь на западе, по пути отсюда, - ответил Катберт. - Скорее
всего, по нашему разумению, в Ви-Кастис. Знаешь это место? Страна
горнодобычи.
- Слышала о нем, но я никогда не покидала Хэмбри. - Сюзан смотрела на
Роланда.
- Я думаю, вскоре ситуация изменится.
- В этих горах от Древних осталось много техники, -- уточнил Ален. -
ГЬворят, по большей части в пещерах и каньонах. Роботы и смертельные лучи,
лучи-бритвы, как их называют, потому что они разрезают человека пополам. И
еще много чего. Что-то, конечно, выдумки, но где есть дым, часто бывает и
огонь. В любом случае вполне возможно, что где-то там Фарсон нашел
установку для перегонки нефти.
- А потом они отвезут продукты перегонки к Фарсону, - добавил Катберт.
- Но нас это особо не интересует. Мы должны действовать здесь, в Меджисе.
- Я так долго ждал, чтобы они все собрали вместе, - внес свою лепту и
Роланд. - Все, что они хотят увезти из Меджиса.
- На случай, если ты не заметила, амбиций нашему другу не занимать, -
подмигнул Катберт Сюзан.
Роланд пропустил его слова мимо ушей. Он смотрел и смотрел в сторону
каньона Молнии. В эту ночь они не слышали червоточины. Ветер переменился и
относил ее "голос" от города.
- Если мы сможем зажечь нефть, с остальным проблем не будет... Нефть -
это главное. Я хочу уничтожить ее, а потом мы уедем отсюда. Все четверо.
- Они намерены выступить в день Жатвы, не так ли? - спросила Сюзан.
- Да, похоже на то, - кивнул Катберт и рассмеялся. Весело,
заразительно, как смеются дети. На лице Сюзан отразилось недоумение:
- Что? Что такое?
- Не могу сказать, - сквозь смех ответил Катберт. - Это выше моих сил.
Я буду смеяться и смеяться, и Роланд рассердится на меня. Эл, расскажи
Сюзан о визите помощника шерифа Дейва.
- Он приехал к нам на "Полосу К". - Ален тоже заулыбался. - Поговорил
с нами, как добрый дядюшка. Предупредил, что жители Хэмбри не жалуют
приезжих во время праздников, поэтому нам следует оставаться в бункере и не
появляться в городе.
- Это же безумие! - негодующе воскликнула Сюзан, так обычно реагируют
люди, когда кто-то незаслуженно оскорбляет их родной город. - Приезжих мы
всегда приглашаем на наши праздники с открытой душой и всегда приглашали!
Мы же не... дикари какие-то!
- Успокойся, успокойся, - захихикал Катберт. - Мы это знаем, но
помощник Дейв не знает, что мы знаем, не так ли? Он знает что его жена
приготовляет лучший в округе белый чай, а насчет всего остального пребывает
в неведении. Шериф Херк знает, конечно, больше, но, насколько я могу
судить, не намного.
- Их предупреждение означает следующее, - добавил Роланд. - Во-первых,
они намерены выступить в день Жатвы, как ты и сказала. Сюзан. Во-вторых,
они думают, что мы их планам не помеха.
- Может, потом они еще обвинят нас в том, что это мы переправили нефть
Фарсону, - вставил Ален.
Сюзан с любопытством вгляделась в их лица: - И что вы задумали?
- Уничтожить то, что осталось в СИТГО, а потом ударить по ним в месте
сбора, - ответил Роланд. - У Скалы Висельников. По крайней мере половина
цистерн уже там. С запада подошли люди Фарсона. Человек двести скорее
всего, даже меньше. Все они должны умереть.
- Если не они, то мы, - кивнул Ален, - Как мы вчетвером можем убить
двести солдат?
- Мы не можем. Но если мы подожжем цистерны, будет взрыв, и очень
мощный. Выжившие солдаты будут в ужасе, выжившие командиры - в ярости. Они
увидят нас, потому что мы позволим им нас увидеть...
Ален и Катберт слушали, затаив дыхание. Сказанное ранее не составляло
для них тайны, но вот продолжение Роланд до сих пор держал при себе.
- А потом? - испуганно спросила Сюзан.- Что потом?
- Я думаю, мы сможем заманить их в каньон Молнии, - ответил Роланд. -
Я думаю, мы сможем заманить их в червоточину.
5
В мавзолее повисла гробовая тишина. Нарушила ее Сюзан.
- Ты сошел с ума. - В голосе, однако, слышался восторг.
- Нет, - возразил ей Катберт. - С головой у него все в порядке. Ты
думаешь о той расселине, не так ли, Роланд? Перед изломом в дне каньона.
Роланд кивнул.
- Четверо могут без труда вскарабкаться по ней. Наверху заготовим
камней. Достаточно много, чтобы завалить ими тех, кто попытается полезть
следом.
- Это ужасно, - выдохнула Сюзан.
- Это наше спасение, - ответил Ален. - Если нефть останется у них и
они ею воспользуются, они уничтожат всех солдат Альянса, которые окажутся в
радиусе действия их оружия. Благодетель пленных не берет.
- Я не говорю, что вы не правы в своем решении, но это ужасно.
Они помолчали, четверо подростков, замышляющих убийство двухсот
мужчин. Впрочем, далеко не мужчин: многие (а скорее большинство) возрастом
не сильно отличались от них.
- Те, кто не попадет под лавину, выедут из каньона точно так же, как и
въехали в него, - заметила Сюзан.
- Нет, не выедут, - покачал головой Ален: он уже все понял. Роланд
кивнул, на губах его появилось подобие улыбки.
- Почему?
- Ветки в устье каньона. Мы их подожжем, не так ли, Роланд? А если
ветер в этот день будет дуть, как обычно в это время года... дым...
- Погонит их в червоточину, - закончил за него Роланд.
- А как вы зажжете ветки? - спросила Сюзан. - Я знаю, они высохли, но
у вас не будет времени поджигать их спичкой или кремнем с огнивом.
- Тут ты сможешь нам помочь, - ответил Роланд. - Как сможешь помочь
поджечь цистерны. Нам не удастся поджечь нефть, стреляя в цистерны из
револьверов. Сырая нефть горит гораздо хуже, чем думают многие. Я надеюсь,
нам поможет и Шими.
- Расскажи, что ты от нас хочешь.
6
Они проговорили еще минут двадцать, внеся в первоначальные планы
минимум изменений: все, похоже, понимали, что неопределенность ситуации не
допускала более детальной проработки. Ка затянула их в эту историю, вот они
и рассчитывали, что та же ка и их собственная отвага помогут им из нее
выпутаться.
Катберту не хотелось вовлекать Шими. но в конце концов он согласился:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 [ 99 ] 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.