комнаты.
лицах не было неприязни. В большинстве эти лица выражали лишь стыд - страх
и стыд. Джордж подумал, что и окружающим его лицо видится точно таким же.
И упрямо продолжил:
проклят, если соглашусь на сотрудничество с вами! Я заберу все, что
принадлежит мне, и все, что я привез сегодня из Портервилля - тоже. И
вернусь к себе, и обещаю, черт возьми, застрелить каждого, кто ступит
ногой на принадлежащую _м_н_е_ землю.
что-то сказать, но его заглушили криками: "Правильно, черт возьми", "Мы с
вами, Джордж!"
практические трудности, которые могут при этом возникнуть.
останешься здесь и потом расскажешь мне, к какому выводу пришли на этом
совещании. Карл, Джейк и остальные - идите со мной. Здесь к утру будет еще
тысяча народу, если мы не остановим их.
сможешь разглядеть их лиц. Может быть, к утру ты дойдешь и до того, что
сможешь глядеть в их лица.
тебе дело до того, что они думают?
этого не легче. - Я пошлю кое-кого из своих людей с вами, Джордж. А к утру
мы вам пришлем смену.
мгновение и улыбнулся Маурин: - Спокойной ночи, Мелисанда.
скинув туфли, растянулся в мягком кресле, рубашка его наполовину
расстегнута.
глянул на свои часы. Два часа ночи.
что Элу ничего не оставалось делать как уйти. Джеллисон посмотрел ему
вслед: он не упустил взгляда, который напоследок кинул на него Эл. Взгляд
подтвердил предположение, ранее сделанное Артуром Джеллисоном. Чертов врач
из бечесдовского госпиталя Военно-морского флота рассказал Харди о том,
что электрокардиограммы у сенатора весьма тревожные, вот Харди и начал
хлопотать над Артуром Джеллисоном, как курица над цыпленком. Рассказал ли
Эл об электрокардиограммах Маурин? А, неважно.
Джеллисон. - Сядь, пожалуйста. - Сказана фраза была вежливым тоном и все
же чувствовалось, что это не только просьба, но и приказ. Не совсем и
приказ, однако. Фраза, произнесенная измученным тревогой человеком.
он там сказал?
сказал Джеллисон.
сотрудничать, а не бороться друг против друга. Мне нужно знать, у кого
какие сильные и слабые стороны, - объяснил Джеллисон. - А теперь
рассказывай.
вместе, - начала Маурин. - Мы одного возраста...
сенатором, Джордж и я любили друг друга. Что ж, нам было только по
четырнадцать лет, но то, что мы ощущали, казалось нам любовью" (И Маурин
подумала, хотя не сказала этого вслух: С тех пор я никогда ни к кому не
испытывала по-настоящему подобного чувства). "Он хотел, чтобы я осталась
здесь. С ним. Я тоже этого хотела, и осталась бы, если б была хоть
какая-либо возможность это сделать. Я не хотела уезжать в Вашингтон."
обычно. "Я этого не знал. Я тогда был слишком поглощен делами..."
Джеллисон. - Так что там насчет Мелисанды?
крестьянка. Она влюбилась в него. Он говорит ей, чтобы она, если хочет
быть с ним, перестала называть себя "Лиззи", что она должна стать
"Мелисандой", и тогда у них начнется чудесная жизнь... Ну, Джордж и я в то
лето смотрели ее, мы и стали представлять себя ее героями, вот и все.
Вместо того, чтобы уехать в Вашингтон, где для меня должна была начаться
"чудесная жизнь", мне бы, мол, следовало остаться здесь, с ним. Я уж и
забыла обо всем этом.
кое-что, не так ли? Как часто вы встречались после того, как мы переехали
в Вашингтон?
Особенно, если это касается Кристоферов. Спала?
этого слишком религиозен. И к то же, после того, как я переехала в
Вашингтон, у нас было для этого не так уж много удобных случаев.
чахнуть по мне!
вполне определенный смысл. Ладно, пойдем спать.
его креслу. Джеллисону подумалось, что Маурин выглядит много моложе своих
лет. И вспомнил дочь, когда она была еще маленькой девочкой, тогда еще
была жива ее мать.
немного виски. - А в какой-то степени и неплохо. Так, мы знаем, как делать
виски. Если будет зерно, то спиртные напитки у нас будут. Если будет
зерно.
могу сделать некоторые предположения, - Джеллисон перевел взгляд на камин.
Огонь там не горел и весь камин был покрыт каплями влаги: дождь проникал
через дымоход. - Падение молота. Как раз сейчас по всему земному шару
катятся волны цунами. Все города расположенные на побережьях, уничтожены.
Вашингтон уничтожен. Хотелось бы надеяться, что Капитолий уцелеет: мне
нравится это старинное нагромождение гранита. - Он помолчал мгновение,
вместе с Маурин слушая беспрестанный шум дождя и раскаты грома.
это, в общем, правильно. Если не хватает пищи, то нет страны, которой не
грозила бы революция. Слышишь, какой дождь? Он идет по всей стране.
Низменности, долины, образованные реками, русла маленьких речушек, уклоны
дорог - все это скоро окажется под водой. Точно также, как скоро водой
окажется вся долина Сан-Иоаквин. Шоссе, железные дороги, средства
передвижения по воде - все уничтожено. Более нет транспорта, а возможности
связи и коммуникации резко ограничены. Что означает, что Соединенные Штаты
прекращают свое существование. То же произойдет и с подавляющим
большинством других стран.
же быть места, не затронутые катастрофой. Города, расположенные вдали от
побережья. Горные районы, где нет разломов, грозящих землетрясениями. В
тех местах должен сохраниться порядок...
пищи хватит, чтобы протянуть хоть бы несколько недель?
- сказал Джеллисон. - Котенок, что будут люди есть? Соединенные Штаты
располагали продовольствием примерно на тридцать дней. Сюда входили все -
склады, супермаркеты, зерновые элеваторы, корабли, стоящие в портах.