read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Миссис Джозеф Портер
перевод Т.Озерской
С необычайным размахом велись приготовления к любительскому спектаклю
на "Вилле Роз", Клэпем-Райз, находящейся во владении мистера Гэтлтона,
преуспевающего биржевого маклера, и велико было волнение почтенного
семейства этого джентльмена, когда стал приближаться торжественный день, "к
которому готовились не один месяц". Манией театральных представлений были
охвачены все члены этого семейства без исключения, и в доме, где обычно
царил отменный порядок и чистота, "словно ураган пронесся", по меткому
определению самого мистера Гэтлтона. Большую столовую, убрав оттуда всю
мебель, загромоздили кулисами, колосниками, задниками, фонарями, мостами,
тучами, молниями, букетами, гирляндами, кинжалами, рапирами и прочими
разнообразными предметами, которые на театральном языке объединяются под
одним всеобъемлющим названием - "реквизит". В спальнях водворились
декорации, а в кухне столяры. Репетиции проводились чуть ли не каждый вечер
в гостиной, и все имеющиеся в доме кушетки были в большей или меньшей
степени повреждены вследствие того упорства и воодушевления, с каким мистер
Семпрониус Гэтлтон и мисс Люсина репетировали сцену удушения из "Отелло":
трагедия эта должна была идти в вечер спектакля первым номером.
- Ну, поработаем еще самую малость, и все, думается мне, сойдет
превосходно, - заявил мистер Семпрониус своей труппе по окончании
стопятидесятой репетиции. Так как мистер Семпрониус не убоялся принять на
себя все расходы по спектаклю, ему оказали любезность и единодушно избрали
его постановщиком.
- Эванс, - продолжал мистер Гэтлтон-младший, адресуясь на этот раз к
долговязому, бледному молодому человеку с пышными бакенбардами. - Эванс, вы
бесподобно играете Родриго!
- Бесподобно! - словно эхо отозвались три мисс Гэтлтон.
Мистер Эванс, по мнению всех молодых девиц, был "настоящий душка".
Такая интересная наружность и такие чудесные бакенбарды, не говоря уже о его
Талантах ведь он писал стихи в альбомы и играл на флейте! Душка Родриго
жеманно улыбнулся и отвесил поклон.
- Все же, мне кажется, - продолжал постановщик, - вы еще не вполне
достигли совершенства в этом... ну... в падении... в сцене поединка, когда
вы... ну, вы меня понимаете.
- Это очень трудно, - задумчиво произнес мистер Эванс. - Последние дни
я все падал у нас в конторе, чтобы наловчиться, но оказывается - это больно.
Нужно ведь падать навзничь и набиваешь на затылке шишки.
- Только смотрите, чтобы не повалилась кулиса, - заметил мистер
Гэтлтон-старший, который, после того как на него возложили обязанности
суфлера, проявлял не меньше интереса к спектаклю, чем самый молодой его
участник. - Сцена у нас маленькая, сами знаете.
- О, не извольте беспокоиться, - самодовольно возразил мистер Эванс. -
Я упаду так, чтобы голова пришлась промеж кулис, и ручаюсь вам, что ничего
не разрушу.
- Ей-же-ей, - воскликнул постановщик, потирая руки, - "Мазаньелло"*
будет иметь успех! Харлей поет свою партию восхитительно.
Все хором выразили свой восторг. Мистер Харлей улыбнулся с преглупым
видом, впрочем для него довольно обычным, проворковал: "Взгляни, как восток
заалел..." и покраснел так, что щеки у него стали того же цвета, что
рыбацкий колпак, который он в это время примерял.
- Значит так, - заключил постановщик и стал пересчитывать по пальцам: -
У нас есть три танцующих поселянки, не считая Фенеллы*, и четыре рыбака.
Затем еще наш слуга Том. Он наденет мои парусиновые штаны, клетчатую рубашку
Боба и красный ночной колпак и тоже сойдет за рыбака, - значит, всего будет
пять. Припев мы все, конечно, можем подхватывать из-за кулис, а в сцене на
рыночной площади будем расхаживать взад и вперед, накинув плащи и еще
что-нибудь. Когда вспыхнет восстание, Том будет с мотыгой врываться на сцену
вон оттуда и убегать вон туда. Он должен проделать это как можно быстрее
несколько раз подряд, и тогда эффект получится ошеломляющий - будто их там
несметное множество. А в сцене извержения вулкана мы будем жечь фейерверк,
бросать на пол подносы и вообще производить разный шум - и выйдет наверняка
очень похоже.
- Наверняка, наверняка! - закричали все исполнители в один голос, и
мистер Семпрониус Гэтлтон удалился, чтобы смыть с лица жженую пробку и
посмотреть, как идет "сборка" декораций, созданных кистью любителей и
превзошедших все самые смелые ожидания.
Миссис Гэтлтон - добрая душа - была простовата, покладиста, боготворила
мужа и детей, и только три предмета возбуждали в ней глубокую неприязнь.
Во-первых, она питала неодолимую антипатию ко всем чужим незамужним дочкам;
во-вторых, панически боялась показаться смешной, и, наконец, - что, кстати,
естественно вытекало из предыдущего, - один вид некоей миссис Джозеф Портер,
проживавшей в доме напротив, повергал ее в ужас. Надо сказать, что мирные
обитатели Клэпема и его окрестностей, как огня, боялись всякого рода сплетен
и насмешек, и посему все были крайне любезны с миссис Джозеф Портер, все
обхаживали ее, и льстили ей, и посылали приглашения, подобно тому, как
бедный сочинитель, без гроша в кармане, проявляет преувеличенную учтивость
по отношению к почтальону, которому следует дать два пенса за доставку
письма.
- Пустое, маменька, - сказала мисс Эмма Портер своей почтенной
родительнице, старательно напуская на себя равнодушный вид. - Если 6 даже
они и пригласили меня - все равно ведь ни вы, ни папенька никогда не
разрешили бы мне участвовать в этом выставлении себя напоказ.
- Ничего другого я и не ожидала от девушки с таким тонким чувством
приличия, как у тебя, - ответствовала мамаша. - Я очень рада, Эмма, что ты
сумела правильно оценить эту их затею.
Мисс Эмма Портер, к слову сказать, всего неделю назад целых четыре дня
простояла в палатке на благотворительном базаре, "выставляя себя напоказ"
всем верноподданным ее величества, которые не поскупились выложить шиллинг
за удовольствие поглазеть на молодых леди, играющих в продавщиц и строящих
глазки незнакомым мужчинам.
- Взгляни-ка! - воскликнула миссис Портер, высовываясь из окна. - К ним
тащат окорок и два говяжьих оковалка - ясно для сандвичей. А Томас кондитер
сказал, что они заказали двенадцать дюжин сладких пирожков, не считая
бланманже и кремов. Нет, ты вообрази себе девиц Гэтлтон в театральных
костюмах!
- Умора, да и только! - истерически вскричала мисс Эмма.
- Но я еще пособью с них спеси, вот увидишь! - заявила миссис Портер и,
не теряя времени даром, отправилась осуществлять свое человеколюбивое
намерение.
- Ну что ж, моя дорогая, - сказала миссис Джозеф Портер хозяйке, после
того как они пробыли некоторое время с глазу на глаз и неутомимой гостье
удалось выведать у миссис Гэтлтон все, что требовалось, о предстоящем
спектакле, - что ж, голубушка, людям рот ведь не заткнешь. Что поделаешь,
все равно будут плести, есть ведь такие Зловредные... А, мисс Люсина, моя
дорогая, как вы поживаете? Я вот только что говорила вашей маменьке, что до
меня дошли слухи, будто...
- Да? Что же именно?
- Миссис Портер имеет в виду наш спектакль, детка, - сказала миссис
Гэтлтон. - Она как раз начала рассказывать о том...
- О, прошу вас, оставим это, - перебила хозяйку миссис Портер. - Это же
так нелепо! Совершенно также нелепо, как то, что заявил этот... ну, как
его... этот молодой человек, который сказал, что его поражает, как это у
мисс Каролины, с ее ступнями и икрами, хватает духу представлять Фенеллу.
- Какая неслыханная наглость, кто бы там это ни говорил! - вспыхнула
миссис Гэтлтон.
- Разумеется, моя дорогая! - в тон ей пропела торжествующая гостья. -
Вне всякого сомнения! Потому что, - как я тут же ему сказала, - если мисс
Каролина берется играть Фенеллу, из этого еще не следует, что она
воображает, будто у нее красивые ноги. И тут он - подумать только, что
позволяют себе эти щенки! - тут у него хватило нахальства утверждать,
будто...
Трудно предугадать, насколько преуспела бы милейшая миссис Портер в
достижении своей высокой цели, если бы появление мистера Томаса Болдерстона,
родного брата миссис Гэтлтон, которого в этом семействе звали запросто
"дядюшка Том", не направило беседу в другое русло и не подсказало миссис
Портер блестящий план действий в день предстоящего спектакля.
Дядюшка Том был очень богат и обожал своих племянников и племянниц,
что, естественно, делало его важной персоной в глазах родственников. Это был
самый добросердечный человек на свете, всегда веселый и бодрый и необычайно
говорливый. Он любил похвалиться тем, что никогда, ни при каких
обстоятельствах не повяжет черного шелкового галстука и не снимет своих
высоких ботфорт, но особенным предметом его гордости было то, что он знал на
зубок все наиболее известные произведения Шекспира от первой до последней
строчки. И это не было пустой похвальбой! По причине этого свойства,
роднящего его с ученым попугаем, дядюшка Том не только беспрестанно сыпал
цитатами, но не мог спокойно усидеть на месте, если кто-нибудь при нем
перевирал слова "Эвонского лебедя", - он должен был тут же поправить
нечестивца. Ко всему этому дядюшка Том был большой шутник, никогда не
упускал случая вставить острое, как ему казалось, словцо и всякий раз
хохотал до слез, если что-нибудь вдруг покажется ему забавным.
- Ну, девочки, как дела? - спросил дядюшка Том, когда с поцелуями и
приветствиями было покончено. - Вызубрили свои роли? Люсина, милочка, акт
второй, сцена первая, твое место слева, даю реплику: "... Счастливее я
никогда не буду". Как дальше? Продолжай: "... Что ты? Избави бог...". - Да,
да, - воскликнула мисс Люсина, - помню:
Что ты? Избави бог! Наоборот:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 [ 99 ] 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.