ехал я туда и переговорил с их химиком, японцем, он у них в лаборатории
работает. Гляжу, а на заводе уже все готово - и мастера тут, только на-
чинай. Я хорошенько все разглядел, что и как. Потом присмотрелся к за-
бою, откуда они будут глину брать, - помнишь, там такая рассыпчатая бе-
лая меловая земля, ее добывали как раз за тем участком в сто сорок ак-
ров, где три холма? От забоя до завода около мили, дорога ведет под го-
ру, и пара лошадей легко справится с грузом. Право же, труднее будет
подниматься наверх с пустыми повозками. Осмотрев все, я привязал лошадь
и занялся расчетами.
приедут с утренним поездом. Я, конечно, никому ни слова не сказал, а сам
решил единолично, собственной персоной, изобразить комиссию по встрече;
только поезд подошел, я уж: тут как тут и приветствую их от имени горо-
да. Протянутая им для пожатия рука была одновременно и рукою некоего
парня, которого ты знавала когда-то в Окленде, третьестепенного боксе-
ра... как его звали?.. да, вспомнил - Большой Билл Роберте. Под этим
именем он выступал на ринге, а теперь, не шутите, он известен как мистер
Уильям Роберте, эсквайр.
тут из разговоров увидел, что дело у них на мази. А затем, как подошел
случай, я и ввернул им свое предложение. Я все время дрожал, - а вдруг у
них подряд на подвоз глины уже сдан? Но когда они спросили мои условия,
я понял, что это у них еще не налажено. Смету я выучил наизусть и тут же
им все выложил, а главный их заправила все цифры записал себе в блокнот.
смотрит на меня. - Какой же транспорт вы можете предоставить нам, мистер
Роберте? - А у меня только и есть, что Хазл и Хатти, да и те слишком мо-
лоды, чтобы справиться с таким грузом.
рю. - Если нужно будет, достану и больше, вот и все.
черт. - Но я сначала должен кое-что оговорить. Во-первых, я хочу, чтобы
контракт был заключен на два года; и потом моя смета предусматривает од-
но условие, иначе дело не пойдет.
покажу.
годно, если они решат придерживаться своего первоначального плана, при-
нимая во внимание спуск и подъем к месту выгрузки.
холма, построить бункеры на пятьдесят футов выше и подъездной мост дли-
ной футов в семьдесят - восемьдесят.
ворил правду. И если они заботились о кирпиче, то я заботился о своих
лошадках.
так же, как тогда, когда ждал, что ты мне скажешь: "да" или "нет". Пе-
ресмотрел смету, высчитал, сколько можно будет скинуть, если потребуют.
Видишь ли, я дал им городские цены, поэтому я и готов был уступить. По-
том они вернулись.
для своих лошадей не хватает, его приходится возить из долины Сан-Хоа-
кин. В Сан-Франциско сено с доставкой дешевле обходится, а здесь я его
еще и сам привезти должен.
они знали это. Но была тут одна загвоздка. Если бы они догадались спро-
сить про плату возчикам и цену за ковку лошадей, мне наверняка пришлось
бы скинуть: ты ведь понимаешь, что здесь, в деревне, где нет ни союза
возчиков, ни союза кузнецов и где плата за помещение ниже, чем в городе,
все это обходится гораздо дешевле. Уф! А сегодня я сговорился с кузне-
цом, который живет против почты: он согласен подковать весь мой табун со
скидкой в двадцать пять процентов на каждую подкову; но об этом я, ко-
нечно, ни звука. Впрочем, они были слишком заняты своим кирпичом, чтобы
интересоваться этой стороной дела.
Саксон.
он. - Я встретил в городе мистера Хэйла и показал ему условие. Он гово-
рит, что все в порядке. И тут я пустился во всю прыть; объехал весь го-
род, побывал в Кенвуде, Лондэйле, был всюду, со всеми разговаривал, все
обсудил. Работа на каменоломне заканчивается в эту пятницу. А в среду на
той неделе я на всех моих лошадях начну возить лес для стройки, кирпич
для печей и все, что понадобится. Когда же все будет готово и надо будет
приниматься за глину, я окажусь тут как тут.
вышла задержка пока я ждал у переезда, я пересмотрел свою смету. И зна-
ешь что? Тебе и за тысячу лет не догадаться! Оказывается, я где-то ошиб-
ся в сложении и назначил им цены на десять процентов выше, чем предпола-
гал. Вот так и находишь деньги! Если тебе теперь понадобится лишний ра-
бочий для твоих овощей, скажи только слово... Хотя в ближайшие месяцы
придется навести экономию. А теперь иди и спокойно занимай четыреста
долларов у Гоу Юма. Скажи, что мы дадим ему восемь процентов и что
деньги нам нужны месяца на три-четыре, самое большее.
чтобы тот остыл. Вдруг он остановился так неожиданно, что жеребенок
ткнулся мордой ему в спину, с испугу взвился на дыбы, и пришлось снова
его успокаивать. Саксон ждала: она догадалась, что Билла осенила ка-
кая-то новая мысль.
банковые счета и чеки?
езды, чтобы испытать новую верховую лошадь.
повозку со второй партией овощей.
данные способности и так умело распределяла работу, что у нее оставалось
много свободного времени. Она нередко забегала к миссис Хэйл, - теперь,
когда Клара Хастингс вернулась и постоянно бывала у тетки, эти посещения
доставляли Саксон особенное удовольствие. Молодая женщина расцвела в
дружеской атмосфере этого дома. Она начала читать и старалась разби-
раться в прочитанном; выкраивала время для книг, для рукоделий и для
Билла, которого нередко сопровождала в его разъездах.
сутствия в самых разных местах, но он все-таки находил время следить за
конюшней и за лошадьми жены. Билл стал настоящим деловым человеком, хотя
зоркий взгляд миссис Мортимер при проверке его книг и обнаружил некото-
рые упущения в графе расходов. С помощью Саксон она в конце концов зас-
тавила его более тщательно вести записи, и теперь Билл и Саксон каждый
вечер после ужина принимались за бухгалтерию. А потом, покончив с дела-
ми, Билл располагался в большом кресле, - он настоял на его покупке в
первые же дни после заключения договора с кирпичным заводом, - Саксон
усаживалась к нему на колени и тихонько перебирала струны укулеле. Иног-
да они подолгу беседовали о своих делах или строили планы на будущее. То
Билл вдруг скажет:
во, стоит. И если на ту весну десяток моих упряжек не будет работать на
постройке дорог и привозить мне денежки со всей округи, то я вернусь в
Окленд и буду просить хозяина снова взять меня на работу.
цу; говорят, в горах хотят строить большой санаторий.
его арендую у тебя. Прикинь-ка, сколько ты мог бы вырастить на нем лю-
церны, и я заплачу тебе за нее по рыночной цене с вычетом расходов на
выращивание.
когда заниматься пустяками.
вести воду.
по широким пространствам владеет им сильнее, чем когда-либо. - Зачем те-
бе возиться с каким-то несчастным акром земли? Участок в сто сорок акров
- другое дело! Мы непременно купим его, когда умрет старик Шэвон. Ведь
этот участок на самом деле принадлежит к ранчо "Мадроньо"; когда-то они
составляли одно целое.
него земля пропадает зря, и он только истощает ее своим непородным ско-
том. Я эту землю знаю всю, каждый дюйм. У него под лугами не меньше со-
рока акров, а воды в горах столько, что всю долину оросить молено. И
кормов можно вырастить столько, что просто дух захватывает. Потом там
есть по меньшей мере пятьдесят акров пастбища для моих племенных кобыл -
и луга, и рощицы, и холмы... А еще пятьдесят акров у него под лесом -