МТУ, тренажерный зал, жаркие объятия во второй половине дня или вечером -
все исчезало вдали.
_в_ _дырку_ _в_ _кармане_.
_Тэк_ перебрался в тело Риптона?
прислонившись головой к борту. И тут до Мэри дошло, что Маринвилл,
несмотря на все его выходки, ей нравится. И не только потому, что вернулся
с Дэвидом. Он нравился ей с того момента, как они... искали оружие. Она
тогда сильно напугала его, но он оклемался. Быстро оклемался. К тому же
Маринвилл принадлежал к тем немногим людям, которые смогли вновь подняться
на ноги, отказавшись от спиртного и наркотиков. Если он особенно не
говнялся, с ним можно было иметь дело.
винтовку рукой, поднял и положил на колени.
потолку. - Ее тема: "Панки и постлитература: американское писательство в
двадцать первом веке". Придется возвращать аванс. "Грустно, грустно,
грустно, Джордж и Марта". Это из...
В этом автобусе не все полуграмотные.
серьезным видом заявила Мэри.
а потом расхохотался. Мгновение спустя Мэри присоединилась к нему. Затем
начали смеяться Дэвид и Ральф. Пронзительный смех последнего, столь не
соответствующий его внушительным габаритам, еще больше развеселил Мэри. У
нее даже разболелся ободранный живот, но боль не остановила ее. Стив
постучал по переднему борту.
поняли, встревожил Стива смех в кузове или развеселил.
Маринвилл. - Мы здесь беседуем о литературе!
приложив к животу. Она не могла успокоиться до тех пор, пока грузовик не
поднялся на гребень вала и не покатил вниз. Вот тут ее смех как рукой
сняло. Перестали хохотать и остальные.
раньше, когда смеялась, но не смогла. Они все что-то почувствовали, в этом
у нее не было ни малейших сомнений. И могли бы почувствовать больше, если
бы уже побывали здесь, если бы поднялись той дорогой, по которой сейчас
спускался грузовик, а при этом их по пятам преследовала бы кровоточащая
тварь.
_закрой_ _дверь_.
закончится.
открылись дверцы кабины, и Стив с Синтией подошли к заднему борту.
тело болело, а особенно ноги. Если б она посидела чуть дольше, то скорее
всего просто не смогла бы пройти ни шагу.
джолт-колы. Потом обошла грузовик. Они спустились на дно карьера, она - во
второй раз, остальные - в первый. Взглянув на ржавый ангар и вспомнив о
том, что находится внутри, о том, как близко подступила она к черте,
разделяющей жизнь и смерть, Мэри едва не закричала. Потом взгляд ее
остановился на патрульной машине с раскрытой дверцей со стороны водителя,
поднятым капотом и воздушным фильтром, лежащим у левого переднего колеса.
удивленно приподнялись. - А теперь отведите к этой машине.
Дэвид.
талию и сжимая "ремингтон" в другой руке. Она понимала, что Джонни
чувствует, как дрожит се тело, но не стеснялась этой дрожи. Чтобы
собраться с духом, она, прикусив нижнюю губу, вспоминала, как ехала в
город на заднем сиденье этой машины, сидя рядом с Питером за металлической
сеткой. На заднем сиденье, где пахло "Олд спайс" и ее страхом. Ни дверных
ручек, ни рукояток опускания стекла. И Смотреть некуда, кроме как на
обожженную солнцем шею Энтрегьяна и в пустые, глупые глаза медвежонка,
болтающегося на приборном щитке.
это знала, и сорвала медвежонка с приборного щитка. Его пустые глаза _кан_
_той_ смотрели прямо на нее, спрашивая, что за глупость она задумала,
какой от этого будет прок, что она хочет этим доказать?
бросила медвежонка на землю и опустила на него ногу. Со всей силы. Мэри
почувствовала, как медвежонок захрустел под кроссовкой, и испытала при
этом несказанное удовлетворение. Пожалуй, впервые за всю эту безумную
ночь.
вариант психотерапии. Символическое подтверждение окончания стрессового
периода, означающее: "Я в полном порядке, все плохое отринуто и
растоптано". Или...
отпустить.
знакомиться с топографией.
которую Мэри уже видела. Левее ржавого ангара, за тяжелой техникой. Тогда
Мэри об этом не думала, потому что ее занимало другое: унести бы поскорее
ноги, - но теперь она почувствовала, что эта дыра в земле ее пугает. До
такой степени, что подгибаются колени. _Ладно_, подумала она, _зато_ _я_
_свела_ _счеты_ _с_ _медвежонком_. _Теперь_ _он_ _никогда_ _не_
_посмотрит_ _на_ _тех_, _кого_ _засунули_ _на_ _заднее_ _сиденье_
_патрульной_ _машины_. _Спасибо_ _и_ _на_ _этом_.
сделать?
замок, чтобы понять, с чем они имеют дело, затем передернул затвор
"ругера". В тиши карьера металлическое клацанье резануло слух.
получается как надо, но в реальной жизни... кто знает?
"райдеру". Они услышали, как он возится в кузове. - Ага! Вот ты где,
уродина.
закрывающим лицо, и протянул его Ральфу.
пользовался, потому что он слишком тяжелый. Стоит мне надеть его на
голову, как у меня разыгрывается клаустрофобия. Но вам без него не
обойтись.
будущего. Джонни попятился, а Ральф повернулся к замку. Остальные
последовали примеру Джонни. Мэри положила руки Дэвиду на плечи.
Ральфа звучал глухо.
судьба отца, учитывая, что он уже потерял мать и сестру), но мальчик молча
подчинился. Выражения его лица Мэри не видела, лишь бледный овал в
темноте, но ее руки, лежащие на плечах мальчика, не чувствовали никакого
волнения.
_В_ _том_, _что_ _открылось_ _ему_... _А_ _может_...
тянулась, а потом громыхнул выстрел винтовки. И все стихло, безо всякого
эха: уступы и террасы карьера поглотили звуковые волны. Разве что
послышался удивленный клекот какой-то птицы. Мэри, кстати, удивилась,
почему _Тэк_ не натравил на них какую-нибудь живность, как он поступил с