read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Замечательное совпадение, сэр, - отозвался Сэм.
- Чем оно замечательно, Сэм? - полюбопытствовал мистер Пиквик.
- Валентинов день, сэр, - отвечал Сэм. - Весьма удачный день, день
разбора дела о нарушении брачного обещания.
Улыбка мистера Уэллера не вызвала проблеска веселья на физиономии его
хозяина. Мистер Пиквик круто повернул и продолжал путь молча.
Они прошли несколько десятков шагов. Мистер Пиквик трусил впереди,
погруженный в глубокие размышления, а сзади, изображая на своей физионо-
мии самое завидное и непринужденное пренебрежение ко всем и ко всему,
следовал Сэм, как вдруг этот последний, всегда стремясь поделиться с
своим хозяином исключительными познаниями, ускорил шаг, пока не очутился
за спиной мистера Пиквика, и, указывая на дом, мимо которого они прохо-
дили, сказал:
- Очень недурная колбасная, сэр.
- Да, кажется, - отозвался мистер Пиквик.
- Знаменитая фабрика сосисок, - добавил Сэм.
- Вот как? - сказал мистер Пиквик.
- Вот как! - с некоторым негодованием повторил
Сэм. - Ну еще бы не так! Да благословит бог вашу невинную голову,
сэр: ведь здесь четыре года назад произошло таинственное исчезновение
почтенного торговца.
- Неужели вы хотите сказать, что с ним расправились по способу Берка?
- воскликнул мистер Пиквик, поспешно оглядываясь.
- Нет, не хочу, сэр, - ответил мистер Уэллер. - Хотя это было бы луч-
ше. Но тут дело посерьезнее. Он был хозяином этой-вот лавки, сэр, и
изобрел патентованную паровую машину для непрерывного изготовления соси-
сок. Ну так вот, эта самая машина проглотила бы и булыжник, положи вы
его близко, и перемолола бы в сосиски, как нежного младенца. Натурально,
он гордился машиной и, бывало, простаивал в погребе, глядя на нее, когда
она работала, пока не впадал от радости в меланхолию. Очень счастливым
человеком был бы он, сэр, имея эту-вот машину да еще двух милых малюток
в придачу, не будь у него жены, самой злющей ведьмы. Она всегда ходила
за ним по пятам и жужжала ему в уши, пока, наконец, он не выбился из
сил. "Я тебе вот что скажу, моя милая, - говорит он, - если ты будешь
упорствовать в этом-вот развлечении, будь я проклят, если не уеду в Аме-
рику, и конец делу". - "Ты лентяй, - говорит она, - поздравляю американ-
цев с такой находкой". После этого она ругается еще с полчаса, а потом
бежит в маленькую комнату позади лавки, принимается визжать, говорит,
что он ее в гроб вгонит, и устраивает припадок, который продолжается
добрых три часа, и все эти три часа она визжит и брыкается. Ну, а на
следующее утро муж пропал. Ничего из кассы он не взял и даже пальто не
надел - стало быть, ясно, что не в Америку поехал. Не вернулся на следу-
ющий день, не вернулся через неделю. Хозяйка напечатала объявление - ес-
ли, говорит, вернется, она все простит (и очень это было великодушно,
потому что он ничего плохого не сделал). Обыскали все каналы, и с тех
пор в течение двух месяцев, как только окажется где мертвое тело, регу-
лярно тащат его прямехонько в колбасную лавку. Но ни одно не подошло.
Тогда распустили слух, что он сбежал, и она стала сама вести дело.
Как-то в субботний вечер входит в лавку маленький худенький старый
джентльмен в большом волнении и говорит ей: "Вы хозяйка этой лавки?" -
"Да, говорит, я". - "Так вот, сударыня, - говорит он, - я пришел ска-
зать, что ни я, ни моя семья не желаем подавиться ни с того ни с сего. И
это, говорит, еще не все, сударыня: разрешите мне сказать, что поскольку
вы для производства сосисок не пользуетесь мясом первого сорта, то, ду-
маю, вы согласитесь, что оно должно обходиться вам почти так же дешево,
как и пуговицы". - "Какие пуговицы, сэр?" - говорит она. "Пуговицы, су-
дарыня, - говорит маленький старый джентльмен, развертывая клочок бумаги
и показывая два-три десятка пуговичных обломков. - Славная приправа к
сосискам - брючные пуговицы, сударыня!" - "Это пуговицы моего мужа!" -
говорит вдова, собираясь лишиться чувств. "Как!" - взвизгивает маленький
старый джентльмен, сильно побледнев. "Теперь я все понимаю, - говорит
вдова. - В припадке временного умопомешательства он сгоряча превратил
себя в сосиски". Так оно и было, сэр, - добавил мистер Уэллер, глядя
пристально в лицо устрашенному мистеру Пиквику, - а может быть, его втя-
нуло в машину; но так или иначе, а маленький старый джентльмен, который
всю жизнь питал удивительное пристрастие к сосискам, выбежал из лавки,
как сумасшедший, и с той поры никто о нем не слышал.
Конец рассказа о трогательном происшествии в семейной жизни застал
хозяина и слугу у двери мистера Перкера. Лаутен, приоткрыв дверь, бесе-
довал, с жалким на вид человеком в порыжевшем костюме, в продранных баш-
маках и перчатках. Нужда и страдания - чуть ли не отчаяние - оставили
следы на его худой и изможденной физиономии. Он стыдился своей бедности,
ибо, когда подошел мистер Пиквик, отступил в темный угол.
- Очень печально, - со вздохом сказал незнакомец.
- Очень, - отозвался Лаутен, нацарапав свою фамилию пером на дверном
косяке и стирая ее другим концом пера. - Может быть, передать ему
что-нибудь?
- Как вы думаете, когда он вернется? - осведомился незнакомец.
- Понятия не имею, - ответил Лаутен, подмигнув мистеру Пиквику, когда
незнакомец опустил глаза.
- Вы не думаете, что имело бы смысл его подождать? - спросил незнако-
мец, задумчиво заглядывая в контору.
- О нет, конечно нет! - отозвался клерк, слегка заслонив собою дверь.
- Он, разумеется, не вернется на Этой неделе, и неизвестно, вернется ли
на будущей, ибо, если Перкер уезжает из города, он никогда не торопится
вернуться.
- Уехал из города! - воскликнул мистер Пиквик. - Боже мой, какая неу-
дача!
- Не уходите, мистер Пиквик, - сказал Лаутен. - У меня есть письмо
для вас.
Незнакомец, по-видимому, не знал, что делать. Он снова опустил глаза,
а клерк хитро подмигнул мистеру Пиквику, словно давая понять, что проис-
ходит нечто весьма забавное, хотя в чем тут дело - мистер Пиквик не мог
угадать ни за какие блага.
- Войдите, мистер Пиквик, - сказал Лаутен. - Ну-с, мистер Уотти, вы
передадите мне все, что имеете сказать, или зайдете еще раз?
- Попросите его - может быть, он будет так любезен и сообщит, что
предпринято по моему делу, - сказал тот. - Ради бога, не забудьте, мис-
тер Лаутен.
- Нет, нет, я не забуду, - отозвался клерк. - Пожалуйте, мистер Пик-
вик. До свиданья, мистер Уотти. Славный день для прогулки, не правда ли?
Он предложил Сэму Уэллеру войти вслед за своим хозяином и, видя, что
незнакомец все еще мешкает, захлопнул дверь у него перед носом.
- Такого назойливого банкрота не было с сотворения мира, в этом я
уверен! - воскликнул Лаутен, с видом оскорбленного человека швыряя свое
перо. - Не прошло и четырех лет, как его дело поступило в Канцлерский
суд, но будь я проклят, если он не приходит надоедать нам два раза в не-
делю! Пожалуйте сюда, мистер Пиквик, - Перкер здесь; я знаю, что он вас
примет. Чертовски холодно, - добавил он раздражительно, - стоять у двери
и терять время на таких жалких бродяг.
Энергически помешав маленькой кочергой угли в большом камине, клерк
отправился в кабинет своего принципала и доложил о мистере Пиквике.
- А, уважаемый сэр! - сказал маленький мистер Перкер, вставая с крес-
ла. - Ну-с, уважаемый сэр, какие новости касательно вашего дела? Еще
что-нибудь о наших приятелях из Фрименс-Корта? Они не дремали, мне это
известно. Очень ловкие ребята, очень ловкие!
В заключение маленький джентльмен взял внушительную понюшку табаку,
воздавая должное ловкости мистеров Додсона и Фогга.
- Они - величайшие негодяи, - сказал мистер Пиквик.
- Да, - сказал маленький человек, - это, знаете ли, зависит от точки
зрения, и мы не будем спорить о словах, ибо, разумеется, нельзя ожидать,
чтобы вы судили об этих вещах с профессиональной точки зрения. Ну-с, на-
ми сделано все, что нужно. Я пригласил королевского юрисконсульта Снаб-
бина.
- Хороший ли он человек? - осведомился мистер Пиквик.
- Хороший ли он человек! - воскликнул мистер Перкер. - Ах, боже мой!
Снаббин - украшение своей профессии. Практика у него втрое больше, чем у
кого бы то ни было в суде, - занят в каждом процессе. Пусть Это останет-
ся между нами, но мы говорим, что королевский юрисконсульт Снаббин вер-
тит судом как хочет,
Сделав такое сообщение, маленький человек взял вторую понюшку табаку
и таинственно кивнул мистеру Пиквику.
- Они вручили моим трем друзьям повестки, - сказал мистер Пиквик.
- А! Ну конечно! - ответил мистер Перкер. - Важные свидетели: видели
вас в щекотливом положении.
- Но она упала в обморок по собственному желанию, - сказал мистер
Пиквик. - Она сама бросилась мне в объятия.
- Очень возможно, уважаемый сэр, - отозвался Перкер. - Очень возможно
и весьма натурально! Иначе и быть не может, уважаемый сэр. Но как это
доказать?
- Они вручили повестку также моему слуге, - сказал мистер Пиквик, ме-
няя тему, ибо вопрос мистера Перкера слегка ошеломил его.
- Сэму? - спросил Перкер.
Мистер Пиквик отвечал утвердительно.
- Разумеется, уважаемый сэр, разумеется. Я знал, что они так посту-
пят. Я бы мог сказать это вам месяц назад. Видите ли, уважаемый сэр, ес-
ли вы берете ведение дела в собственные руки, после того как доверили
его своему адвокату, вы должны отвечать и за последствия.
Тут мистер Перкер выпрямился с чувством собственного достоинства и
смахнул с жабо несколько крошек табаку.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 [ 100 ] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.