наружу, пыталась найти способ перекрыть вход. Я внимательно - секунда за
секундой - просмотрел все, что произошло в следующие две минуты. В течение
этих двух минут полегла дюжина человек. Все как один - душилы. У Тай Дэя
была сломана рука. - Дядюшка Дой погнал уцелевших по коридору.
близко - до этого самого момента. А вот дальше пошло совсем по-иному.
никто не убивал Сари. Сари чувствовала себя не лучшим образом, но она была
жива. Когда Дой вернулся с погони. Гота предложила дать Сари что-нибудь
успокоительное. Дядюшка согласился. Так они и сделали. Сари унесли и уложили
в постель, где мне вскоре предстояло ее увидеть.
вошел и принял от Доя какое-то питье. И уснул. А потом я вернулся и увидел,
как дядюшка Дой, Тай Дэй и их соплеменники вынесли То Тана и Сари - как
скажет мне матушка Гота, когда я проснусь, для того чтобы подобающим образом
похоронить их на родине.
последовал за отрядом нюень бао в их землю. Там были и другие тела. Душилы
убили нескольких их соплеменников из числа наших телохранителей.
же, как я, когда проснулся и не увидел ее рядом.
дядюшке Дою, но тот отмахнулся, указав на Тай Дэя, который, в свою очередь,
казался полностью поглощенным болью в руке.
незачем оставаться в этом злом городе.
вниз, на обочину.
своими жизнями, но они были готовы платить такую цену. Погибло и немало
наших, а там, где их не было, полегло множество прочих. "Прочими" нюень бао
именовали всех, кто не принадлежал к их племени.
мог умереть, не увидев свое дитя.
принялся что-то скулить. Насколько я мог судить о нравах нюень бао, он
расстраивался из-за того, что ему не удастся выгодно спихнуть замуж
сестрицу, которая ждет ребенка от чужака.
пробормотал дядюшка Дой. - Она возлагала всю вину на Хон Трой. Теперь
поневоле начинаешь думать, что ваша бабушка перемудрила, или же мы просто
неправильно ее поняли. Возможно, пророчество включало Мургена лишь косвенно,
а напрямую относилось к ребенку, которого носит Сари.
Сари.
- раз она носит иноплеменного ублюдка...
отказываюсь быть нюень бао. Я уйду к народу моего мужа. Место для меня
найдется - рядом с Черным Отрядом.
дядюшка лишились дара речи. Я думал, что и сам потерял бы речь, сумей
добраться до них в этот момент.
и насчет Сари, и насчет моего неразлучного спутника Тай Дэя. Возможно,
Старик в чем-то и ошибался, но не в суждениях насчет нюень бао.
с Сари. Тай Дэй и дядюшка Дой отвезли ее в тот самый храм, где я приметил ее
раньше, и сдали на руки прадяде, являвшемуся жрецом. Храм предназначался для
сирот, хотя она была взрослой женщиной, дважды побывавшей замужем. При таких
храмах жили нюень бао, оставшиеся без семьи. Храм становился их домом, жрецы
и монахи - их семьей. Предполагалось, что сирота посвятит остаток жизни
трудам во славу почитаемых нюень бао богов.
могло похвастаться несколькими идолами, выглядевшими как разнообразные
гуннитские божества. Шадариты почитают лишь одного бога, изображенного в
виде идола, а учение веднаитов и вовсе отвергает поклонение изваяниям.
Примерно час я наблюдал за ее трудами. Сари помогала поддерживать чистоту в
храме, носила воду, занималась стряпней - во многом делала то же самое, что
пришлось бы ей делать, будь она замужем за одним из соплеменников и живи в
одном из селений нюень бао. Но остальные служители храма сторонились ее.
Посещал Сари только пожилой господин по имени Бонх До Тран, купец,
сдружившийся с нею во время осады Дежагора. Он был связующим звеном между
нами, когда ее родичи пытались нас разлучить, и помог Сари ускользнуть от
них и соединиться со мной прежде, чем они успели ей помешать. Бонх понимал
ее. В молодости он сам любил гуннитскую женщину. Будучи торговцем, он немало
времени проводил в чужих землях и не считал, что все "прочие" олицетворяют
собой одно лишь зло. Бонх был хорошим человеком.
полуденную молитву, и, задержавшись на уровне ее глаз, напряг всю свою волю.
какой-то миг она, казалось, смотрела мне прямо в глаза. Словно увидела меня.
Затем она вскочила и в испуге выбежала из кельи.
Глава 41
много ли я получил оплеух? - Я здесь. Ты что, взбесился? В чем проблема?
родственничкам, то дерьма тебе не расхлебать. А ну, встряхнись. Возьми себя
в руки.
чувствами. Но сердце мое продолжало колотиться, и мысли крутились в голове с
бешеной скоростью. Меня трясло, словно в лихорадке. Одноглазый поднес
здоровенную плошку воды. Я осушил ее.
ожидал, что ты пробудешь там так долго. Полагал, что ты вызнаешь, что к
чему, и тут же притащишь свою задницу назад, обсудить, что мы планируем
предпринять по этому поводу.
самотек и держать ухо востро до тех пор, пока не решит, что тебе следует
знать.
Видимо, этот жест означал, что моя догадка верна.
долго пробыл в мире духов, и мне нужно было поесть. До разговора с
Костоправом...
визжать не будешь?
пятками в огонь и выяснить.
тенеземцы - еще большие. Он отпил маленький глоток.
его насчет всей этой истории. Как полагаешь, нюень бао и все прочие, кто
толчется вокруг, не задумаются о том, как ты узнал, что тебя одурачили? О
том, что происходит в восьмистах милях отсюда?
каждого члена нашего Отряда. Может затронуть каждого перевалившего эти горы.
Может повлиять на ход этой войны.
боль сам. Но не мог. Прошло достаточно времени для того, чтобы наконец
заговорил рассудок. Я проглотил рвавшиеся наружу гневные слова. Запил их
чаем. Подумал. И сказал:
словно паук в своей паутине. Думаю, пока только нам троим известно, какими
возможностями мы обладаем, никому другому узнавать об этом не обязательно.
основана на этой лжи.