ничего не произошло. Никто не услышал легкого шлепка веревки о землю.
Эверард притянул лассо к себе. С третьей попытки он зацепился за карниз и
завопил про себя от радости, когда веревка туго натянулась под рукой.
однажды, что владение лассо может когда-нибудь пригодиться, не поленился
разыскать в 1910 году знатока этого искусства, согласившегося взять
Эверарда в ученики. Часы, проведенные с Уиллом Роджерсом, запомнились чуть
ли не как самые приятные в его жизни.
способу, чтобы пробраться наверх - например, нашел бы лестницу.
Рискованно, но не так чтобы слишком. Только бы проникнуть в дом, а там уж
он будет действовать по обстановке. Эверард надеялся вернуть часть или
даже все снаряжение, выданное ему Патрулем. На случай, если вся банда
экзальтационистов окажется в сборе и он сможет ликвидировать их одним
махом. Хотя это вряд ли...
черепице, он снял сандалии и засунул их в скатку плаща, привязав ее куском
веревки к поясу. Петлю он оставил на месте и держал только конец веревки.
Ступив на карниз со стороны двора, Эверард на мгновение застыл. Он ожидал
увидеть стену мрака, а в глаза ударили пучки желтого света. Он увидел
бассейн, в котором дрожали отражения звезд.
быть?" - промелькнуло в голове Эверарда.
он потрогал ножны, - живым не дамся. - Уныние как рукой сняло. - Вот будет
фокус, если я все-таки справлюсь с задачей! Веселись, пока не вышло
время!"
Скрываясь за живой изгородью, патрульный пробирался по саду. Мгновение,
показавшееся вечностью, - и он наконец на месте, откуда удобно наблюдать и
слушать. Патрульный замер.
распахнуто настежь и не зашторено. Из своего укрытия в гуще листвы он
смотрел прямо в комнату, отчетливо различая голоса.
приходит к нему не так уж часто. У него пересохло в горле, он вспотел,
ссадина на лодыжке горела, от неподвижности ныло все тело. Но патрульный
забыл обо всем, как только заглянул в окно. Да, Раор могла заставить
любого мужчину потерять голову.
Восковые свечи в позолоченных подсвечниках в виде папируса [папирус -
здесь африканское растение типа осоки], расставленных по всей комнате,
бросали отблески на персидский ковер. Мебель черного дерева,
инкрустированная розовым деревом и перламутром, утонченные эротические
фрески, которые сделали бы честь Алисии Остин. Мужчина расположился на
скамье, женщина - на кушетке. Прислужница ставила поднос с фруктами и
вином на столик между ними.
Феона. Украшений на ней было мало, а в тех, что поблескивали на пальцах,
запястьях и груди, наверняка скрывалась электроника. Одеяние простого
покроя из тонкой шерсти подчеркивало изящные линий ее тела. Женское
воплощение Меро Варагана, его подруга-клон, его второе "я".
говорила. - Сегодня ты и другие рабы не должны покидать своих комнат, если
я не позову вас.
от малахитового до цвета морской волны, разбивающейся о риф.
наверху.
белую одежду с синей каймой, он достаточно походил на Раор, чтобы можно
было определить его расу. Седые пряди в волосах, вероятно, крашенные.
Мужчина говорил напористо, но без живости, свойственной Варагану.
изучал. Когда охота закончится, если это вообще случится, будет жаль
стирать из мозга трели и журчание чужой фонетики. Язык был не только
благозвучным, но и богатым, емким настолько, что одно предложение в
переводе на английский занимало целый абзац, будто люди пересказывали друг
другу давно и хорошо известные им вещи.
другие операции. Так было всегда.
слишком нетерпелив, Драганизу.
начал создавать этот образ.
Эверард уцепился за этот факт, пытаясь взять себя в руки и избавиться от
кружащих голову чар Феоны.
опасные переделки, - продолжал Драганизу.
головка, увенчанная косой, замерла.
красота была более броской, чем у Драганизу. Раор чуть наклонилась вперед,
бросив на него быстрый и в то же время пристальный взгляд.
осторожности?
рассеянностью. Может, совершил оплошность лишь раз, но Раор наверняка
позаботилась, чтобы это никогда больше не повторилось.
запертой комнате на этом этаже... в глубине здания, откуда и появился
Сауво..."
редкостью, в основном они предназначались для царствующих особ. Он налил
себе вина и взял с блюда инжир.
ключи, они проиграли. Патруль думает, что мы нанесем удар где-то там, в
будущем. Сюда они послали человека только на разведку, за дополнительными
сведениями.
кирадекса, - понял Эверард. - Все раскрыто. Однако большая часть секретов,
которые узнал Сауво вовсе никакие не секреты. Спасибо, Шалтен!"
исполнителей, - пробормотала Раор. - Но все же интересно было бы побольше
узнать о них. Может, даже вступить в контакт... - Слова ее скрылись в
молчании, словно змея, скользнувшая за добычей.
Холбрук... вырвался на свободу и сейчас неизвестно, где его носит.
известия. Оставьте его пока в покое вместе с другими конспираторами. У нас
есть куда более срочные дела.
Никомаха. В записке Раор черкнула единственное слово: "Приходи".
Она, вероятно, чувствует себя уверенно, но "дело Холбрука" обострило ее
осторожность до предела".
произнесла Раор, пожимая шелковыми плечами. - Сказала, что мои связи дают
мне основания видеть в них шпионов.
темпороллер и проник в камеру. Раор решила пойти на такой риск. Видимо,






 Посняков Андрей
Посняков Андрей Андреев Николай
Андреев Николай Шилова Юлия
Шилова Юлия Лукьяненко Сергей
Лукьяненко Сергей Володихин Дмитрий
Володихин Дмитрий Бажанов Олег
Бажанов Олег