read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



наказал позаботиться об Исповеднице, как о родной дочери. Ниссел редко
улыбалась, а если и улыбалась, то в самый неподходящий момент. Говорила
она мало, в основном давая указания:
- Встань тут. Подними руку. Опусти. Дыши. Не дыши. Выпей это. Ляг.
Читай Кандру.
Кэлен не знала, что такое Кандра. Ниссел пожала плечами и положила ей
на живот два плоских камня, один на другой, велев сосредоточиться на том,
чтобы удерживать все сооружение в равновесии. Старуха начала осматривать
рану. Когда боль становилась совсем нестерпимой и верхний камень начинал
соскальзывать, Ниссел покрикивала на Кэлен, чтобы та следила за камнями.
Старуха дала пожевать ей какие-то горькие листья, а затем раздела и
выкупала.
Вода освежила Кэлен. Она уже успела забыть, какое удовольствие может
доставить омовение. Кэлен надеялась, что тяжелые мысли уйдут вместе с
грязью. Очень надеялась. Тем временем Ниссел выстирала вещи Кэлен и
повесила их сушиться возле очага. На огне висел котелок со странной
смесью, отдававшей запахом смолы. Ниссел вытерла Кэлен, завернула в теплые
шкуры и усадила на скамеечку подле очага. Листья уже не казались Кэлен
такими горькими, но зато теперь у нее закружилась голова.
- Ниссел, а для чего нужны листья?
Старуха перестала разглядывать рубаху Кэлен, которую находила очень
странной.
- Это успокоит тебя, и ты даже не почувствуешь, что я делаю.
Продолжай жевать. Не бойся, дитя. Ты не почувствуешь боли.
Кэлен выплюнула листья. Старуха посмотрела на пол и подняла бровь.
- Ниссел, я Исповедница. Если я потеряю над собой контроль, то
потеряю власть над моей силой. И когда ты до меня дотронешься, я могу
освободить ее, сама того не желая.
Ниссел озабоченно нахмурилась.
- Но, дитя, ты же спишь, и тогда ты теряешь контроль.
- Это совсем другое. Я спала с самого рождения. До того, как во мне
поднялась эта сила. А если я забудусь или отвлекусь как-то по-новому, как,
например, с твоими листьями, я могу невольно коснуться тебя.
Ниссел кивнула. Подняв брови, она наклонилась ближе.
- Тогда как же ты...
Кэлен бесстрастно посмотрела на старуху. Она не сказала ничего, но
высказала все. В глазах Ниссел мелькнуло понимание. Целительница
выпрямилась.
- О, теперь мне все ясно.
Она сочувственно погладила Кэлен, прошла в дальний угол хижины и
принесла кусок кожи.
- Зажми это зубами, - сказала она и похлопала Кэлен по плечу. - Если
тебя еще когда-нибудь ранят, позаботься, чтобы тебя привели к старой
Ниссел. Я запомню, как, надо обращаться с Исповедницей. Порой для Целителя
важнее знать, чего делать не следует. Может, для Исповедницы тоже, а? -
Кэлен улыбнулась и кивнула. - А теперь, дитя, зажми зубами этот кусок. Да
покрепче.
Закончив, Ниссел отерла лицо Кэлен мокрой тряпицей. Кэлен была
настолько измучена, что даже не смогла сесть. Ниссел велела ей полежать,
смазала рану коричневым бальзамом и наложила повязку.
- Поспи немного, перед пиром я тебя разбужу.
Кэлен накрыла морщинистую руку ладонью и заставила себя улыбнуться.
- Спасибо, Ниссел.
Она очнулась, почувствовав, как кто-то расчесывает ей волосы. Ниссел
улыбнулась.
- Пока рука не заживет, тебе будет трудно расчесывать эти дивные
кудри. Немногие достойны того, чтобы отрастить такие длинные волосы. Я
подумала, тебе будет приятно, если я причешу тебя перед празднеством.
Скоро начнется пир. Тебя уже ждет красивый молодой человек.
Кэлен села.
- Давно он здесь?
- Давно. Он тут почти все время. Я пробовала отогнать его метлой, -
Ниссел нахмурилась, - но он не хотел уходить. Очень уж упрямый, правда?
- Правда, - улыбнулась Кэлен. Ниссел помогла ей одеться. Боль почти
прошла. Ричард ждал на улице, прислонившись к стене. Как только Кэлен
появилась в дверном проеме, он бросился к ней. Ричард успел помыться и
привести себя в порядок. Он облачился в новую рубаху и надел штаны из
оленьей кожи. Меч, разумеется, был на месте. Ниссел сказала правду. Он
действительно был красив.
- Как ты? Что с рукой? Все в порядке?
- Все прекрасно, - улыбнулась Кэлен. - Ниссел прекрасная
целительница.
Ричард склонился и с благодарностью поцеловал старуху в лоб.
- Спасибо, Ниссел. Я даже готов простить тебе метлу.
Услышав перевод, Ниссел улыбнулась и посмотрела на Ричарда так, что
ему стало немного не по себе.
- Не дать ли ему снадобья, - спросила она Кэлен, - снадобья,
придающего выносливости?
- Нет, - отрезала Кэлен. - Я не сомневаюсь, что он справится и так.


27
С середины деревни доносились взрывы смеха и барабанный бой. Ричард и
Кэлен шли между скученными темными хижинами. Небо смилостивилось, и дождь
прекратился. Теплый воздух был напоен ароматами мокрых трав. Под навесами
возвышались помосты, освещенные факелами. На площади горели костры. Гудело
пламя, потрескивали поленья. По земле метались трепещущие тени. Кэлен
знала, каких трудов стоило доставить сюда топливо. Обычно поленьев едва
хватало на растопку очагов. Такую роскошь, как костры, люди Племени Тины
позволяли себе нечасто.
До Кэлен донеслись чудесные ароматы готовящейся пищи. Но она не
испытывала голода. Повсюду суетились женщины, одетые в праздничные наряды.
Молоденькие девушки выполняли поручения матерей и присматривали, чтобы все
шло как положено. Мужчины накинули на плечи лучшие шкуры, пристегнули к
поясам богато украшенные ножи и намазали волосы жидкой грязью.
На огне готовилась пища. Люди бродили по деревне, пробовали еду,
болтали, делились новостями. Казалось, все племя занято либо едой, либо
готовкой. Дети радостно носились вокруг костров. Они кричали, играли,
смеялись, переполненные восторгом от неожиданного огненного праздника.
Музыканты били в барабаны и производили оглушительный шум, водя
палками по зазубринам, вырезанным на болдах, - длинных полых трубах в
форме колоколов. Жуткие выкрики и музыка должны были призвать на пиршество
духов предков, обитавших на бескрайних равнинах. С другой стороны площадки
сидела вторая группа музыкантов. Звуки, издаваемые обоими оркестрами, то
сливались, то сталкивались, поднимаясь порой до таких неистовых высот, что
закладывало уши. В центре площадки разыгрывалось представление. Люди Тины,
надев маски животных и наряды охотников, передавали в танце историю
Племени. Вокруг танцующих прыгали возбужденные дети. Молодые парочки
смотрели представление издали, из темноты. Никогда еще Кэлен не
чувствовала себя такой одинокой.
Савидлин, накинувший на плечи шкуру койота, разыскал ее и Ричарда и
потащил к старейшинам. Он то и дело похлопывал Ричарда по плечу. Птичий
Человек, как обычно, был одет в кожаные штаны и рубаху. Он не нуждался в
переодевании. Везелэн тоже была здесь вместе с женами остальных старейшин.
Она уселась рядом с Кэлен, взяла ее за руку и с неподдельным участием
стала расспрашивать о ране. Кэлен не привыкла к тому, чтобы о ней
беспокоились. Приятно было почувствовать себя одной из тех, кто
принадлежит к Племени Тины. Пусть это была всего лишь видимость.
Видимость, ибо она - Исповедница. И как бы ни хотелось ей, чтобы все было
иначе, она не могла ничего изменить. Кэлен поступила так, как поступала
всегда: усилием воли подавила в себе все чувства и стала думать лишь о
деле. О Даркене Рале. О том, как мало осталось времени. А еще она думала о
Денни.
Ричард, смирившись с тем, что придется подождать еще день, старался
оказаться на высоте, он смеялся и кивал в ответ на советы, которые
сыпались на него со всех сторон и которых он все равно не понимал. Жители
деревни неспешно проходили перед помостом старейшин, приветствуя новых
людей Племени Тины легкими пощечинами. Кэлен пришлось признать: здесь к
ней и к Ричарду относились с большим уважением.
Перед ними на полу лежали плетеные подносы и стояли глиняные миски,
наполненные всевозможными яствами. Они сидели, скрестив ноги, приветствуя
"соплеменников", порой кто-нибудь ненадолго подсаживался к ним. Ричард
перепробовал все, не забывая брать еду правой рукой. Кэлен, чтобы не
показаться невежливой, отщипывала крошки от лепешки из тавы.
- Здорово, - сказал Ричард, принимаясь за очередное ребрышко. - Это
свинина.
- Дикий кабан, - ответила Кэлен, глядя на танцующих.
- И оленина тоже хороша. На, возьми! - Он попытался всучить ей кусок.
- Нет. Спасибо.
- Тебе плохо?
- Все нормально. Просто не хочу есть.
- Ты не ешь мясо с тех самых пор, как мы сюда пришли.
- Я не голодна, вот и все.
Ричард пожал плечами и принялся за оленину. Наконец поток
приветствующих иссяк. Краем глаза Кэлен заметила, как Птичий Человек подал
сигнал. Она заглушила в себе все чувства и, как учила мать, старалась,
чтобы на ее лице ничего не отражалось. Лицо Исповедницы.
К ним робко приблизились четыре девушки. Волосы их были вымазаны



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 [ 85 ] 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.