невольно стал думать о Беррью, как о больном, который будет ему
благодарен.
благодарность.
дрожали, но встал он нормально.
только и всего.
нее беду!
несчастной, принимая участие в туземном колдовстве?
становиться х_у_н_е_т_и, жить в сотню раз медленнее? Что вы имеете от
этого?
всю нашу жизнь, но которого мы вовсе не понимаем.
который мы никогда не сможем понять из-за разницы между его жизненным
темпом и нашим. Феррис начал смутно понимать.
темпе, что и растения?
открывает двери в неизвестный, невероятный мир.
сигналы - все. Оно основано на хлорофилле, зеленой крови растительной
жизни, комплексе химических веществ, дающем растениям возможность получать
энергию непосредственно из солнечного света. Туземцы готовят его прямо из
трав по своему методу.
оказать какое-то воздействие на животный организм.
биохимические сведения устарели. Девятнадцатого марта сорок восьмого года
двое чикагских химиков предложили массовое производство экстракта
хлорофилла, заявив, что введение его собакам и крысам способствует
огромному продлению жизни, изменяя способности клеток к окислению. Да-да,
продлевает жизнь, замедляя ее! Растения живут дольше людей, потому что
живут не так быстро. Можно сделать так, что человек будет жить столь же
долго - И СТОЛЬ ЖЕ МЕДЛЕННО, - что и дерево, введя хлорофилловое
соединение в его кровь.
примитивные народы опережают современные научные открытия?
кивнул Беррью. - Я уверен, что он всегда был известен отдельным избранным
среди примитивных народов мира... - Он мрачно глядел мимо американца. -
Культ деревьев столь же древен, как и человеческая раса. Священное дерево
шумеров, рощи Додоны, дубы друидов, ясень Игдразиль скандинавов, даже наша
собственная Рождественская Елка - все они исходят от первобытного
поклонения этой иной, чужой жизни, с которой мы разделяем Землю. Я уверен,
что немногочисленные посвященные всегда знали, как изготовить
хлорофилловое снадобье, дающее возможность добиться связи с этим видом
жизни, живя в таком же медленное ритме времени.
что я спас здешние леса от возможной гибели. - Он прошел в угол комнаты,
оборудованной под ботаническую лабораторию, и достал пробирку. Пробирка
была заполнена мельчайшими серо-зелеными спорами. - Это Бирманская
болезнь, от которой высохли огромные леса южного Меконга. Смертоносная
штука для тропических деревьев. Она начала распространяться в этой области
Лаоса, но я показал племенам, как остановить ее. Тайная секта х_у_н_е_т_и
сделала меня своим членом в качестве вознаграждения.
как вы, принимать участие в безумных действиях местных мумбо-юмбо?
показать, что мое любопытство, как ботаника, заставило меня принять
участие в Ритуале и пользоваться этим снадобьем! - Беррью забегал по
комнате. - Но вы не можете понять... не больше, чем поняла Лиз! Вам не
понять чудо, необычность и красоту впечатлений живущего этой другой
жизнью!
внушало Феррису жуткое чувство, от которого по коже забегали мурашки. Его
слова, казалось, на секунду подняли завесу, сделали привычное неясно чужим
и опасным.
отсюда.
это, но уехать не смог. Разве я могу бросить такие ботанические открытия?
трогает разбитое сердце родной сестры? - сурово добавил Феррис.
мной, как с наркоманом, понятия не имея о тех удивительных ощущениях,
которые я испытал. Я ухожу в иной мир, вокруг чужая Земля, какую вы
никогда не видели. И мне хочется возвращаться туда снова и снова.
мрачно спросил Феррис.
пойдем и принесем вас сюда. Вы совершенно беспомощны перед нами, когда
становитесь х_у_н_е_т_и.
замедленный темп жизни, вы беспомощны перед нормальными людьми. И я вовсе
не угрожаю, я пытаюсь спасти ваш разум!
американца, в ее глазах блестели слезы.
этим.
в который вступал Беррью, замедляя свой жизненный ритм, этот соблазн
захватил его бес всякой надежды на освобождение.
Беррью дулся в своей лаборатории, Лиз слонялась вокруг с несчастным видом.
Но Беррью не пытался уйти, хотя Феррис ждал этого и был готов к конфликту.
помог приготовить ужин.
нравились Феррису. По безмолвному соглашению, никто из троих не
заговаривал о том, что занимало их мысли.
последнее время вы столько недосыпали, что ходите теперь полусонной. Я
покараулю его.
него. Он опустился в кресло, борясь со сном, от которого тяжелели веки.
Затем он внезапно понял.
чуть громче шепота. - Что-то было подмешано в ужин!
до гигантских размеров. Он подошел вплотную, и Феррис увидел в его руках
шприц, конец иглы которого был замазан клейкой зеленью.
того не было сил сопротивляться. - Мне очень жаль, что приходится делать
это с вами и с Лиз, но вы были препятствием. Это единственный способ,
которым я могу помешать вам притаскивать меня сюда.
изумляет, затем все понял.
спальне повисала ночная тьма, потом внезапно вспыхивал рассвет, очень






Сертаков Виталий
Суворов Виктор
Круз Андрей
Володихин Дмитрий
Елманов Валерий
Пехов Алексей