Гарри ГАРРИСОН
МИР НА КОЛЕСАХ
взойти над горизонтом. Через несколько коротких месяцев оно опять зальет
бело-голубыми лучами поверхность планеты. Но пока этого не случилось,
господствовали бесконечные сумерки, и в полумраке огромные початки
гибридной кукурузы вырастали все полнее и обильнее. Урожай - море желтого
и зеленого, раскинувшееся во всех направлениях, кроме одного. Здесь море
кончалось, ограниченное высокой металлической изгородью, а за изгородью
была пустыня. Бесплодная пустошь, песок и гравий, равнина без теней и без
конца, растворяющаяся вдали под сумеречным небом. Здесь не выпадали дожди
и не росло ничто - резкий контраст с бюргерским благополучием
соседствующей фермы. Но кто-то жил на пустынных равнинах - существо,
находившее в стерильных песках все, в чем нуждалось.
тонн. На внешней его поверхности не видно было ни отверстий, ни органов,
хотя ближайшее рассмотрение показало бы, что в каждом бугорке толстой кожи
имеется силиконовое окно, в совершенстве приспособленное для впитывания
радиации с неба. Растительные ячейки под обширными участками кожи,
участницы хитроумных симбиозов, превращали энергию в сахар. Медленно,
тягуче, под действием осмотического движения между ячейками, сахар
мигрировал в нижнюю часть существа, где переходил в алкоголь и хранился до
поры в вакуолях. Множество иных химических процессов также имели место под
этой нижней поверхностью в то же самое время.
Специальные ячейки выделяли кислоту для растворения солей, затем растворы
поглощались. Этот процесс происходил бесконечное время, ибо зверь не
обладал мозгом для отсчитывания, ни органом, приспособленным для этого. Он
существовал. Он просто был здесь, ел и переваривал минералы, как корова
траву. Пока - как это бывает на пастбищах - не закончилось то, что было
пригодно для употребления в пищу. Пришло время передвигаться. Как только
поступление продуктов прекратилось, хеморецепторы послали сигнал, и тысячи
кожных мускулов под кряжистой нижней поверхностью бугра стали
отсоединяться. Теперь, перерабатывая в качестве топлива тщательно
накопленный алкоголь, мускулы дернулись в едином органическом спазме,
который заставил шесть тонн толстой коврообразной глыбы перелететь по
воздуху более чем на тридцать метров.
в двухметровую гамма-кукурузу, подмяв ее, и исчезла за ширмой зеленых
листьев и золотистых хохолков в руку длиной. Максимальная ширина бугра не
превышала метра, поэтому он оказался полностью скрыт от другого существа,
находившегося неподалеку от него.
совершенстве управлялся рефлекторными дугами, с которыми родился несколько
столетий назад. Металлическое существо весило 27 тонн и управлялось
программным компьютером, вмонтированным в него при постройке. Оба обладали
чувствами, но не могли иметь мнения. Каждый совершенно не подозревал о
присутствии другого, пока они не встретились. Встреча была очень
драматична.
прорубала дорогу шириной в 30 метров в прямых рядах кукурузы, уходивших за
горизонт. Она одновременно срезала кукурузу, отделяла початки от стеблей,
рубила стебли в мелкое крошево и сжигала его в ревущей топке. Мгновенно
освобождающиеся при этом водяные пары поступали по длинной трубе в белые
пароуловители, из сопла между гусеницами вырывалось черное облако пепла,
ради которого ее создавали. Но не для того, чтобы обнаруживать бугры,
прячущиеся в кукурузном поле.
чем сигнал тревоги заставил ее остановиться.
воздействия были вполне в пределах его понимания. Были посланы химические
сигналы, приведя в действие прыжковые ноги, и за какие-то минуты -
невероятно быстро для бугра - мускулы напрягались, и зверь прыгнул вновь.
Все же это был не очень хороший прыжок, так как запасы алкоголя были
отчасти израсходованы. Усилия хватило лишь на то, чтобы подняться на
несколько метров в высоту и опуститься на поверхность жатки. Металл просел
и стал ломаться, и к сигналу, который сообщил о присутствии зверя,
присоединились другие.
голосов. - Только подумайте о межзвездных расстояниях, прежде чем начать
говорить о радиосигналах. Конечно, я могу собрать большой передатчик, это
не проблема. Я могу даже послать сигнал, который, возможно, примут на
Земле. Когда-нибудь. Но ведь до ближайшей обитаемой планеты ему добраться
27 лет. И, может быть, его даже не услышат...
слова ударами по столу. - Давайте соблюдать порядок. Давайте выступать по
очереди и говорить внятно. Мы никуда не выберемся, если будем так
действовать.
пустая трата времени.
Лампочка телефона возле Семенова быстро замигала, и он поднял трубку,
стуча молотком. Он выслушал, отдал быстрое распоряжение и повесил трубку.
Больше он не стал пользоваться молотком, зато повысил голос и перешел на
крик.
Погруженный в собственные думы, он едва замечал кричащих людей, не заметил
и тишины; он очнулся лишь когда было произнесено его имя. Он встал. Он был
высок и жилист, и мог быть худощав, если бы не твердые мускулы - результат
долгих лет физического труда. На его одежде были пятна масла, да и на коже
тоже, хотя он явно был не только механиком. Манера держать себя - всегда
наготове, и то, как он говорил - все было так же ясно, как и позолоченная
шестеренка на его воротнике.
бугор бросился на жатку и привел ее в негодность. Вас ждут на вызове.
дорогу в толпе и торопясь вслед за Яном. Он был настолько же нервным,
насколько старым, морщинистым и лысым. Он дал тумака мужчине, который
недостаточно быстро уступил ему дорогу и пинал по лодыжкам других,
расталкивая их в стороны. Ян не замедлил шагов, и поэтому Чану пришлось
бежать, задыхаясь, чтобы поспеть за ним. Вертолет службы технадзора стоял
перед стоянкой машин, и Ян запустил турбины. Как только Чан сноровисто
забрался в кабину, лопасти завертелись.
падая в кресло рядом с Яном. Ян не ответил. Даже если бы в этом была
нужда, чего на самом деле не было, уничтожать туземные виды было
невозможно. Он не обращал внимания на Чана, гневно бормотавшего что-то
себе под нос, и вывел дроссель на максимум. Нужно было добраться до места
происшествия как можно быстрее.
Большинство фермеров мало что о них знали, а остерегались еще меньше.
скатерть. Сбор урожая подходил к концу, поэтому кукурузные поля уже не
расстилались гладко к горизонту, а были изрезаны огромными пастями
уборочных машин. Только небо было неизменно - огромный котел с чем-то
немыслимо-серым от горизонта к горизонту.
подумал Ян. - Четыре бесконечных и неизменных года. Люди здесь, похоже, не
замечали этого, но со временем однообразный сумрак становился невыносимым,
и тогда остается лишь зеленая склянка с таблетками.
крючковатым пальцем. - Вон на тот участок.
полураскрытый распластавшейся массой бугра. Большой, шесть-семь тонн по
меньшей мере. Обычно лишь небольшие особи проникали на ферму. Вокруг
громоздились грузовики и тракторы; облако пыли показывало путь другой
машины. Ян сделал круг, не обращая внимания на приказы Чана немедленно
опуститься. Когда он, наконец, посадил аппарат в сотне метров от хищника,
маленького человека уже начал бить озноб. Ян был совершенно равнодушен -
пострадали ведь только члены семьи Тэкенг, это им нанесен ущерб.
указывали друг другу и возбужденно переговаривались. У некоторых женщин
были в корзинах бутылки охлажденного пива; они расставляли стаканы. Царила
атмосфера праздника, желанный перерыв в монотонной скуке их жизни. Люди
восхищенно следили, как молодой человек со сварочным аппаратом подносил
горелку все ближе к спадающему занавесу коричневой плоти. Бугор покрылся
рябью, когда его коснулось пламя; над горелой плотью поднялись сальные
щупальца зловонного дыма.