благословенная тьма.
покорно ожидая пришествия тьмы. Все равно он должен быть мертв, разве
чертов шкет не всадил пулю ему в мозг?
умираешь. У тебя болит голова, вот и все. Однако ты _и _в_п_р_я_м_ь
отправишься в мир иной, коль скоро и дальше будешь лежать здесь в
собственной крови и скулить... а я уж позабочусь о том, чтобы, умирая, ты,
Эндрю, вспоминал свои теперешние страдания как блаженство.
то, что обладатель всепроникающего шепчущего голоса словно читал его
мысли. Он медленно сел, и его захлестнула нестерпимая мучительная боль:
внутри костного футляра, вмещавшего жалкие остатки его сознания,
заскользили, забегали неведомые тяжелые предметы, пробивая в мозговой
ткани кровавые ходы. С его губ сорвался долгий тягучий стон. Правую щеку
что-то щекотало легкими касаниями, словно там в крови ползала дюжина мух.
Ему захотелось согнать их, но он знал: чтобы не упасть, ему для опоры
нужны обе руки.
страшным призраком. Отчасти потому, что верхний свет еще мигал, отчасти
потому, что он видел вновь прибывшего лишь одним глазом (что случилось со
вторым, он не помнил и не хотел вспоминать), однако главная причина,
чудилось ему, в том, что это существо _и _е_с_т_ь_ страшный призрак.
Внешне оно походило на человека... но тот, кто когда-то звался Эндрю
Квиком, думал, что на самом деле это вовсе не человек.
куртку, перехваченную в талии ремнем, линялые штаны из синей хлопчатой
материи в рубчик и старые запыленные сапоги - сапоги селянина, объездчика
или...
разглядеть лицо, но у короткой куртки был капюшон - капюшон, надвинутый на
голову. Черты незнакомца тонули в густой тени.
Наконец мы можем слышать, что думаем.
голове, вновь придя в движение, принялись пропахивать в мозгу свежие
борозды и буравить новые канальцы. Ощущение было ужасное, но, непонятно
почему, еще хуже была отвратительная мушиная возня на его правой щеке.
капюшона незнакомец, и хотя голос его звучал серьезно, Тик-Так расслышал
таящийся у самой поверхности смех. - Я Джимми, я Тимми, иным я Ловкач,
Искусник и Щеголь - другим; меня Победителем кличут порой, порой -
Проигравшимся-в-Дым. Зови хоть Повешенным, хоть Палачом - ей-ей, не
обижусь ничуть. Ты только, дружок, меня вовремя в дом к обеду позвать не
забудь.
похожий на волчий вой, прихватил морозцем кожу на руках и спине раненого,
собрав ее пупырышками гусиной кожи.
Он двинулся к Тик-Таку. Тот застонал и попытался отползти назад. - Еще
меня звали Мерлин или Мэйрлин - впрочем, разницы нет, все равно _и_м_ я
никогда не был, хоть ничего и не отрицал. Порой меня называют Чародеем...
или Колдуном... Чернокнижником... но я надеюсь, Эндрю, мы можем обойтись
без этих пышных словес и беседовать более _ч_е_л_о_в_е_ч_е_с_к_и_м языком.
невзирая на всю приятность черт, не было ничего человеческого. На скулах
Чернокнижника рдели пышные розы лихорадочного румянца, голубовато-зеленые
глаза искрились бурным весельем, чересчур диким и необузданным, чтобы быть
порождением здравого рассудка; иссиня-черные волосы торчали дурацкими
слипшимися вихрами, как перья ворона, пунцовые губы открывали в усмешке
зубы каннибала.
Быть может, это _н_е _в_п_о_л_н_е_ верно, но, полагаю, для руководящей
должности сойдет. - Он протянул руку с девственно гладкой ладонью. - Что
скажешь, напарник? Пожми-ка руку, которая потрясла мир.
под именем Тик-Така, взвизгнуло и вновь попыталось отползти назад. Лоскут
кожи, содранный с его головы пулей мелкого калибра, которая не
продырявила, а лишь оцарапала череп, болтался из стороны в сторону;
длинные пряди светлых с проседью волос продолжали щекотать щеку. Квик,
однако, больше не чувствовал этого. Он позабыл даже про ноющую боль под
черепом и острую, дергающую - в ямке на месте левого глаза. Все его мысли
слились в одну: "Надо во что бы то ни стало удрать от этого чудовища в
человеческом обличье".
мысль испарилась, как сон в минуту пробуждения. Крик, запертый в груди
Квика, сорвался с губ любовным вздохом. Он тупо уставился вверх, на
ухмыляющегося пришельца. Отслоившийся лоскут кожи покачивался.
движением оторвал свисающий клочок кожи. Смутно забелел пятачок черепной
кости. Звук был такой, точно рвалась толстая ткань. Квик истошно
взвизгнул.
человек говорил с ним, как мог бы говорить снисходительный отец с
занозившим палец ребенком. - Капельку поболит и перестанет. Ведь так?
снова протянул к Эндрю руку и стал ласково поглаживать левую сторону его
лица, тот инстинктивно дернулся назад, но тотчас совладал с собой. Он
чувствовал, как с каждым прикосновением этой руки, не имеющей линий
судьбы, к нему возвращаются силы. Квик с немой признательностью поглядел
на нового знакомца. Губы его дрожали.
сказать то, что обыкновенно говорил один мой старый знакомец. В конце
концов он предал меня, но все же довольно долго он был мне хорошим другом,
и в моем сердце по сей день есть для него уголок. Скажи "жизнь за тебя",
Эндрю. Можешь ты это сказать?
не мог остановиться. "Жизнь за тебя! Жизнь за тебя! Жизнь..."
страшная, невыносимо острая боль. Он испустил пронзительный крик.
Эндрю, позволь задать тебе прямой вопрос: ты был бы рад прикончить
стрелявшего в тебя позорника? А его дружков и удальца, что притащил
мальчишку сюда, - особенно его? А шавку, лишившую тебя глаза, Эндрю?
Хотелось бы тебе этого?
кулаки. - _Д_а_!
п_р_и_д_е_т_с_я_ умереть, ибо они встревают в дела, которые их вовсе не
касаются. Я рассчитывал, что с ними расправится Блейн, однако дело зашло
слишком далеко, чтобы полагаться на что бы то ни было... в конце-то
концов, кто мог подумать, что им удастся забраться _т_а_к_ далеко?
понимал, о чем говорит незнакомец, да и не хотел понимать. Восторженное
волнение восхитительным наркотиком туманило его сознание, и после
пережитой боли, когда голова казалась ему яблочным прессом, ему было этого
довольно. Более чем.
Д_о_в_о_л_ь_н_о_! Довольно, говорю я! Они не должны подобраться к Темной
Башне ближе, чем сейчас!
руки. Одна разорвала цепочку, на которой висели заключенные в стекло
крошечные часы с маятником, другая содрала с его предплечья "Сейко" Джейка
Чэмберса.
укрыв жуткие зубы за скромно сжатыми губами. - Или ты против?
власти без колебаний - и, по сути, не сознавая, что делает. - Изволь.
приблизительно через пять минут я ожидаю резких изменений в окружающей
атмосфере. Мы должны добраться до ближайшего чулана с противогазами
раньше, чем это произойдет, - а ждать, вероятно, осталось очень недолго.
Сам я прекрасно мог бы пережить упомянутые перемены, но боюсь, как бы у
тебя не возникли некоторые трудности.
запульсировала боль, мысли путались.
нам следует поторопиться. На редкость хлопотливый выдался денек, верно?
Если повезет, Блейн зажарит их прямо на перроне, где они, вне всяких
сомнений, стоят до сих пор, - с годами у бедняги появились большие
странности. Тем не менее я считаю, что нам следует поторопиться.
всего несколькими минутами раньше воспользовались Роланд с Джейком.