стрелы ограничен. К тому же, еще одна машина приближается от города.
и потянулась за упавшим пистолетом. Кэри выпустила стрелу, которая
вонзилась ему в руку и заставила обронить пистолет. Когда он повернулся,
ища упавший пистолет, Кэри глянула в сторону приближающегося автомобиля,
за которым теперь следовало еще два.
варварами, и Орл вскочил внутрь вместе с последовавшим за ним Россом. Кэри
помедлила, чтобы выстрелить в направлении нападавших и проворно взобралась
в машину.
и помчался по руслу ручья, по той же дороге, по которой они приехали.
Другие машины разделились; одна спустилась в русло вслед за ними,
остальные повернули, чтобы преследовать их по гребню холма. Следя за ними,
Росс увидел с пол десятка варваров верхом на таких же, отдаленно
напоминающих лошадей, животных, каких он видел возле строений. Где-то
должен был быть какой-то наблюдательный пост, решил он.
свернул к одному из берегов и через узкую полоску деревьев проехал к
другой узкой ложбине. Когда они пересекали открытое пространство, экипаж,
который преследовал их по руслу ручья показался позади, а несколько других
вынырнули из-за деревьев справа от них. На этот раз Орл не потерял ни
секунды; он легко держался впереди, и, даже, еще немного увеличил
расстояние, когда преследователи устремились за ними.
Росс. - На долго их не хватит при таких темпах.
предчувствие, что они больше пригодятся нам позже, к тому же, я надеюсь,
что мы сможем избавиться от преследователей в лесу, который виднеется
впереди.
могут принести кучу неприятностей, но ты главный волшебник.
Орл. - Мы не можем убить их всех.
машиной среди деревьев с такой ловкостью, которой бы позавидовал любой
гонщик на Земле. Росс ощущал не столько зависть, сколько страх, но пока
они снова и снова избегали смерти в каком-то дюйме от преграды, ни разу не
задевая ее, если не считать мелких веток.
головоломную езду. Затем, посередине поляны, образованной более крупными
деревьями, машина остановилась. В следующий момент она подскочила прямо
вверх, по меньшей мере, на десять футов и стала медленно продвигаться
среди листьев и ветвей. Вскоре они были окружены завесой из листьев, такой
густой, что земли внизу не было видно. Орл сделал еще одно движение над
панелью управления и шипение машины стало едва слышно.
дерево и надеемся, что они уберутся прочь?
действия, чтобы машина смогла подняться так высоко. Сомневаюсь, чтобы
варвары знали об этом.
напомнил ему Росс, и, затем, замолк, так как одна из преследующих их машин
зашипела под ними. Росс не мог быть уверен, но ему показалось, что Орл
победно глянул на него, когда еще одна машина промчалась без задержки, и
ее звук затих вдалеке.
машинах? Мне казалось, что ты тоже впервые на Веннтре.
производились в то время, когда Ворота закрылись. Мы сохранили одну из
наших, и, когда наша технология позволила, построили машины, насколько
смогли похожие на эти. На Элспрэге отсутствуют энергетические лучи,
поэтому в наших используются внутренние источники энергии; в остальном они
такие же. Во всяком случае, органы управления обозначены достаточно ясно;
не составляет трудности кому-либо после некоторой тренировки следовать их
указаниям. - Он указал на чистую панель управления.
ясно обозначены для тебя, но некоторым из нас несколько затруднительно их
разглядеть.
червяка. - Ты не видишь эти обозначенные участки?
в темно-серый цвет. Никаких обозначений.
она.
которому чувствительны глаза гуманоидов, как-то отличается от моего. - Он
задумчиво помолчал. - Наверное, это объясняет одну вещь, сказанную Ракой:
что потребовались напряженные тренировки, чтобы научиться управлять одной
из машин. Я решил, что это из-за примитивности мозга гуманоидов, но теперь
понимаю, что трудности сильно возрастут, если не быть в состоянии видеть
органы управления.
видом кивнула, словно ее теория об управлении волшебством подтвердилась.
Что, по сути, решил Росс, так и было.
спросила Кэри. Она употребила незнакомое слово перед "отродьями"; Росс
решил, что это слово из ее родного языка и что оно выражало презрение.
Сейчас, когда он задумался над этим, ему пришло в голову, как удивительно
мало было в веннтранском языке терминов для выражения презрения. Да, для
проклятий этот язык не слишком годился.
и звуки леса стали более отчетливыми. Насколько Росс мог судить, окна
оставались по-прежнему закрытыми, но звуки проникали сквозь них, словно
они были открыты. Орл прислушивался в течение некоторого времени, затем
сделал что-то, чтобы снова приглушить звуки.
спустил машину с дерева до ее обычной высоты около фута над землей.
ты не можешь видеть органов управления, то обучение управлению машиной
очевидно исключается. Если это необходимо, мы могли бы замаскировать Кэри
дать ей попытаться найти оборудование, но теперь, когда их город исчез,
варвары будут более настороженными, чем всегда.
подсознанию убраться до тех пор, пока оно не сможет предложить что-нибудь
полезное.
провести исследования где-нибудь еще, в каком-нибудь районе, не занятом
варварами.
они распространились по всей планете.
заставляет меня думать, что или они занимают очень малое пространство, или
же они разделены на отдельные группы, очень мало контактирующие друг с
другом. Различные племена и кланы вполне могут враждовать, или, по крайней
мере, не станут все сразу активно охотиться на нас.
обойтись без этой беготни ради своей жизни, да и для того, чтобы что-то
придумать, будет побольше времени. Есть у тебя какие-то идеи по поводу
того, куда направиться?
должен быть еще один крупный город; где-то, около дня пути. Если он не
разрушен значительно больше, чем все, что мы до сих пор здесь видели, это
должно обеспечить нам источник информации.
через несколько минут, когда эта картина стала монотонной, он заметил, что
его занимает совершеннейшая абсурдность его положения. Меньше, чем день
назад он был спицей огромного колеса земной промышленности, с шумной, хотя
и хорошо оплачиваемой работой по управлению бульдозером и с призрачной
перспективой менее шумной и менее оплачиваемой работы по описанию
приключений командора Фреффа. А теперь он был на планете, которая вызвала
бы презрение даже у командора Фреффа, скрываясь от варваров, которые
думали, что он разрушил их город, в одной команде с амазонкой, которая
могла бы, наверное, разорвать его пополам, если бы он вызвал ее досаду, и
с говорящим динозавром.
подсознание ответило: - "Когда начал изучать чужое сооружение вместо того,
чтобы взорвать его, как всякий здравомыслящий землянин. В следующий раз
воспользуйся динамитом и оставь исследования командору".