в том случае, если он разведает дороги на Юг. Тогда - и только тогда! -
Пресветлый моими устами пообещал ему вернуть титул и родовые земли...
Понимаешь?
дела. Там, на юге, он неплохо себя проявил, о чем свидетельствуют отчеты
наблюдавших за ним лиц. Однако дорогу не нашел.
преданность не пергаментами, а делами!
перчаток. Они, в отличие от остального роскошного костюма, выглядели весьма
скромными; впрочем, из-за пояса виднелись только кончики пальцев да
раструбы.
произнес странник. - Первое - свидетельство моего брака с благородной Лидор;
второе...
готов повергнуть все, что мне удалось найти, к стопам Пресветлого.
Блейда будто два стальных буравчика, на лбу выступила испарина.
пронзительным. - Ты шутишь? Так учти, шутки в этом кабинете обходятся
недешево!
все.
визг. - И смотри, не пытайся одурачить меня! Иначе окажешься там, где
закончил дни твой старший родич! Вместе с молодой супругой! Сначала тебя
подвесят над очагом... очень теплым, надо отметить... а потом - ее!
но на его лице не дрогнул ни один мускул.
нашем роду крепкие сердца... должно быть, ты понял это, когда пытал старого
Асруда.
опустил глаза.
Случайно! В таком месте, где их никто бы не нашел... Ей просто повезло,
щедрейший.
удалось прочитать.
с тайнописью, сумел расшифровать записи.
судья весьма возбужден и пытается это скрыть, однако лихорадочный блеск глаз
выдавал его. На минуту он, размышляя, опустил веки, потом направился к
своему креслу и опустился на сиденье.
поведай мне о том, что прочитал твой почтенный отец.
постою.
юг из Тагры, упрешься в болото. Оно непроходимо, щедрейший.
до этой трясины, утверждают то же самое. Что дальше?
Сайлора. Там есть мыс, который далеко вдается в океан, почти безжизненная
земля, окруженная полями водорослей. Тем не менее, если построить корабль
или океанский плот...
Савалт. Он уже успокоился и слушал Блейда с неослабевающим вниманием. - Будь
Сайлор рядом, империя добилась бы своего... наши силы несоизмеримы... но до
Сайлора тысячи тысяч локтей... очень далекая страна!
нас появился порт на западном побережье Калитанского моря, - заметил Блейд.
- Крепость, войска и флот, который мог бы быстро перебросить солдат в
Сайлор.
почтенный отец - мудрый человек! Хотел бы я с ним повидаться...
поклонился с неуловимой насмешкой. - Ну, так что же насчет титула и наших
земель, щедрейший?
каких-нибудь конкретных указаний, кроме упоминания о Сайлоре?
убедиться, что ты и твой родитель говорите правду? Пожалуй, без очага не
обойтись... А? Как ты считаешь, молодой Ригон? - Глаза бар Савалта холодно
блеснули.
вещь... - Блейд потянул из-за пояса перчатки. - Видишь? - Он помахал
перчатками в воздухе, потом надел их и аккуратно расправил широкие раструбы.
- Сей предмет обладает удивительными и загадочными свойствами и, несомненно,
доставлен с Юга. Он способен даровать владельцу невиданную мощь,
милосердный! Такую мощь, перед которой твои палачи и каленое железо - пыль
на ветру!
усмешке. Пожалуй, эти перчатки, найденные им в инструментальном отсеке
флаера, являлись самым веским аргументом, способным подтвердить всю ложь и
полуправду, выложенную щедрейшему! Они не были оружием; в Ратоне вообще
оружия как такового не существовало. Всего лишь приспособление на случай
непредвиденных обстоятельств; с его помощью путник мог свалить дерево,
разжечь костер, уничтожил, опасного зверя. Внешне материал перчаток походил
на тонкую серую кожу без всяких украшений, только на тыльной стороне, над
верхней фалангой среднего пальца, были закреплены две небольшие трубочки из
синеватого металла.
пристально разглядывал его; потом вытянул руки вперед и сжал кулаки. Это
движение включило лучевые ножи. Синеватые цилиндрики выхлестнули пару
огненных нитей, протянувшихся ярдов на шесть; странник почувствовал слабый
жар на лице, но кисти, защищенные перчатками, не ощущали ничего.
сизый дымок, запахло паленой кожей и шерстью, по полу, собранному из
деревянных плашек, пролета тонкая черная полоска. Бар Савалт, скорчившийся
за своим столом, охнул. Не обращая на него внимания, странник расправлялся с
кожаным монстром. Жалобно заскрипев, распались медные полоски, скреплявшие
днище, затлела старая шерсть набивки, коричневая свиная кожа превратилась в
лохмотья, деревянная рама - в груду щепок. Сейчас кресло напоминало какое-то
странное животное, побывавшее в когтях хищника; его истерзанная шкура
дымилась, распространяя едкий и неприятный запах.
соображениям странника, заряда в крохотных батареях хватило бы еще минуты на
три-четыре. Он повернулся к бар Савалту.
пребывал в трансе. Конечно, этот вельможа, один из самых высокопоставленных
чинов имперской иерархии, был человеком неглупым, хитрым, исключительно
жестоким и весьма беспринципным; но при всех этих достоинствах он оставался
представителем эпохи, не знавшей ни пороха, ни пушек, ни, разумеется,
бластеров. Сейчас он увидел нечто поразительное, выходившее за рамки
обыденного; нечто волшебное и необъяснимое. Ни один ксамитский маг и никто
из Ведающих Истину не умел испускать из пальцев огненные лучи, которые
резали кожу, дерево и медь - даже медь! - как масло; никому и в голову не
могло прийти подобное колдовство.
Ригон?
потряс перчатками над столом и ухмыльнулся.
странник выдержал паузу, - мой отец, почтенный Асринд, готов отправиться в
Сайлор и разведать пути на мыс, о котором писано у Асруда. Конечно, он
должен идти не один, а с твоими людьми, я полагаю.
произнес он, - ты станешь пэром империи.
пояс, сгреб со стола свои пергамента и повернулся к двери.