простейшие средства, чтобы сделать что-нибудь, то можно заключить, что
затапливая комнату, его убийца использовал простейший доступный ему
способ.
простым? Кит?
микробов в воде? И какие еще остались вещи, насчет которых ты не уверен? -
ответил Дэн с сарказмом. - А то уж я испугался, что мне не остается
материала для исследований.
психологии?
которое способно перенести двадцать тонн воды на два этажа дома Бодинов, а
потом обратно. Ты предполагаешь, что есть существо, которое имело бы
желание это сделать?
это.
какие-нибудь детали. Как насчет жучков? Какая у тебя теория?
бактериологическое оружие.
газ, гидрогенные болиты, вирусы. Почему у них не должно быть этих жучков,
превращающих людей в чудовищ?
не превращать их в чудовищ, а кроме того, вряд ли Нью-Милфорд является
стратегическим пунктом.
- вставил я. - Нам нужно думать о них, как о ключах к разгадке.
означает рандеву с Джимми и Элисон. У меня странно покалывало ладони, и я
вдруг осознал, что почти разжевал пластиковый наконечник.
чтобы вывести что-нибудь разумное. Нам придется подождать, когда Джек
Ньюсом придет с медицинским отчетом и когда мы закончим опыты с мышью.
Мой, по-моему, дома. А камера есть. Даже если мы не увидим их хорошо, хоть
снимки сделаем.
свету, поэтому ее хранят в холоде. Пока она копалась в ящике, мы, трезвые
до безобразия, смотрели на задыхающуюся мышь и думали, во что мы
вляпались.
лаборатории с такой силой, как будто хотел пробить ее и пролиться на наши
головы.
будет построить ковчег.
направлению к Шерману, а дождь превратил ветровое стекло в калейдоскоп
бликов, теней и отражений. Шелли рассудил, что на заднем сидении
холодновато и перебрался на колени к Дэну и с несчастным видом сидел там,
вонзая когти в ноги Дэна каждый раз, когда нас заносило на повороте.
размышлять, а я сильно нервничал. Может быть, Дэн тоже нервничал. Я думаю,
каждый бы занервничал, имея перед собой перспективу встречи с людьми, по
всей видимости, превратившимися в ракообразных.
То, что происходило, было пугающе нелогичным, и все же мы встречали это
без паники и с практичной точки зрения. Стоит отметить, что смелость наша
происходила от незнания. Мы не знали, против чего пошли, и это нас не
пугало.
молочником в округе Шермана, но после того, как умерла его жена, а сыновья
выросли и уехали, он потихоньку превратился в дряхлого старика. Он
по-прежнему приезжал в Коннектикут летом и сидел на крыльце под гордо
развевающимся звездно-полосатым флагом, махая или окликая всех, кто шел
или ехал на велосипеде, но зимой было слишком холодно для его костей, и он
улетал в Майами и жил с сыном Уилфом, который занимался страховым делом.
и готическим шрифтом, написанным буквами "Нью-Милфорд Трибьюн" внизу.
Потом я направил машину через стену берез, в гулкую темноту замусоренной
дороги по направлению к призрачному белому дому с зелеными верандами.
Развернувшись, я выключил двигатель, а фары оставил включенными. Дождь
стучал и стекал с крыши по ветровому стеклу и мы сидели, как в шлюпке
посреди моря.
сказал я Дэну. - Лучше если я проверю, а потом позову тебя.
сказал я ему. - Подожди, пока я не позову, и выходи с камерой наготове.
пойду следом.
друзья.
- Прежде чем спешить, проверь, что они сейчас из себя представляют.
захочется чего-нибудь взять с собой.
на заднем сидении. Затем я открыл дверь и вышел на дождь и ветер. Натянув
плащ как можно быстрее, я поднял воротник, но все равно промок. Мне
пришлось стряхивать воду с ресниц и вытирать капли с носа, а потом я
крикнул Дэну.
был детский фонарик с изображением Мики Мауса и света от него было не
больше, чем от свечки на торте. Я, нахмурившись, посмотрел на Дэна сквозь
стекло, но он только пожал плечами.
пошел вдоль дома на задний двор.
ста метрах от меня, если идти через мокрую траву и через дико
размахивающиеся ветками деревья. Я вытер лицо рукой и пошел через задний
двор, держа фонарь перед собой. Один раз я споткнулся о ржавый и
заброшенный плуг, порвав носок. Я поднял голову и прислушался, но кроме
шума деревьев и дождя ничего не было слышно. В небе надо мной неслись с
дикой скоростью тучи, похожие на сборище призраков. Послушав еще немного,
я пошел к сараю Паско.
полусгнившими и блестели от дождя. Я поднял микимаусовский фонарь и с
опаской оглядел все здание. Старик Паско, видно, не ухаживал за сараем.
Крыша же держалась и была покрыта плесенью, а многие окна были разбиты.
Стоял пыльный и в то же время сырой запах запустения.
опять и я увидел молнию. Дождь хлестал по моему лицу и волосам и я
почувствовал себя как больной котенок, которого выбросили на улицу
замерзать.
позвал опять:
серьги. Микимаусовский фонарь начал мигать и тускнеть, и мне лишь
оставалось надеяться, что он еще немного продержится. Мне расхотелось
встречаться с кем бы то ни было в темноте и мокроте, какими бы друзьям мы
ни были раньше. По полу прошуршала мышь или крыса, и я подпрыгнул на
месте.
они были позади сарая, а не внутри. Три, четыре минуты ходьбы, он сказал.
Наверное, потому, что шел дождь, я решил, что они скрываются здесь от
него.
они умерли или прекрасно себя чувствовали под дождем.