от врага, и не было никакого смысла сразу же рисковать быть снова
замеченными им. Рольф попытался взвесить вероятность того, что констебль
поведет своих людей этой дорогой, наткнется на русло ручья, двинется по
нему и найдет их до того, как снова спустится темнота.
быть в этом уверен. Ему показалось, что он должен пройти еще десятка два
километров.
ноги и перевернулась на спину. Теперь она казалась очень юной. Ее лицо
нельзя было бы назвать хорошеньким, даже если бы не было все еще
припухшей, с синяком, щеки и нескольких царапин и ссадин, полученных за
последние сутки. Нос у Кэтрин был достаточно бесформенный, чтобы свести на
нет всякую привлекательность. И ее распростертое тело выглядело несколько
странно.
было времени, чтобы сознательно посмотреть на нее под таким углом.
некоторое время смотрела на него с недоумением, затем снова легла,
припомнив.
сторонам, словно отгоняла дурной сон и убеждалась в реальности
происходящего. Затем она глянула на Рольфа и добавила: - Твои друзья не
догнали нас. Мы должны где-то встретиться с ними?
ее несколько секунд. - Твой подбитый глаз выглядит лучше, чем раньше.
немного воды, пригодной для питья. Это займет некоторое время, но мы
пробудем здесь весь день, и нам больше нечего будет делать. Я не хочу
путешествовать на виду у рептилий, коль скоро нам удалось оторваться от
них.
длинные волосы.
копать. Лошадям вскоре понадобится вода.
наиболее подходящем, по его мнению, месте. Вначале показался только жидкий
ил, но немного погодя у них появился источник вполне пригодной для питья
воды. После того, как он напоил лошадей, они с Кэтрин сели есть сушеную
еду, запивая остатками воды из меха.
начинало казаться, что молчание определенно становится тягостным, когда
Кэтрин внезапно объявила:
способ вернуть меня на Океанские острова. Мы не бедняки, и наш город
никогда не был захвачен Востоком.
теперь, тем лучше, решил он. Кэтрин могла отбиться от него и снова попасть
в руки Востока. Он произнес:
ближайшее время.
длинные каштановые волосы.
объяснил мне, как добраться до одной из армий Запада, я бы - я бы
поклялась, что моя семья вознаградит тебя. - Рольф промолчал, и ее
возбуждение угасло. - Я понимаю, тебе пришлось бы ждать денег. Да и
вообще, почему ты должен верить мне?
говоришь о своей семье. Но у меня есть дело, которое я должен сделать и
которое не может ждать.
снова пристроили животных в укрытие, она сказала:
Полагаю, ты не хочешь мне говорить.
села рядом на свой расстеленный плащ. Она продолжила:
принято среди бандитов. Но если ты не собираешься встречаться с ними или
считаешь, что они погибли, тогда ты мог бы пойти со мной и присоединиться
к Западу. Я уверена, что им нужны ловкие люди.
ними добычей, я бы так и поступил. - Он сделал паузу, втайне забавляясь ее
растерянностью. - Но есть веские причины, по которым я не могу сделать
этого. Сейчас - не могу.
богатство. Зачем тебе ввязываться в сражения? Возможно, ты даже был
когда-то солдатом Запада и дезертировал. Я знаю, некоторые именно так
стали бандитами. Нет, меня это не касается; я знаю только, что ты помог
мне больше, чем можешь себе представить, и я хочу отблагодарить тебя за
это. Поскольку ты сделал это - неважно, по какой причине, - ты должен
получить вознаграждение. Мой отец - бургомистр Бэргена; ты, наверное,
знаешь, это один из главных городов Океанских островов, город, который
никогда не подвергался нападению Востока и все еще сильный. Дом принца
Дункана находится неподалеку оттуда, а я уверена, что ты слышал о нем.
известные. Я путешествовала вдали от дома и угодила в засаду... Уверена,
что мои домашние ищут меня, и их благодарность любому, кто вернет меня
домой, будет огромна. - Ее глаза снова уставились на Рольфа. - И никто на
Островах не назовет тебя вором за то, что ты при этом забрал какие-то
драгоценности Востока.
себе самой, чем Рольфу:
это было так давно... уже больше года, как я пропала. Он вполне мог к
этому времени жениться на другой или умереть, так как он был солдатом. -
Она казалась достаточно спокойной, словно ее прошлую жизнь от настоящей
отделяли десятки лет, а не месяцы, и Рольф понимал ее; его жизнь была
сломана подобным же образом.
к ее разговорам, она спросила:
разбойник.
Оминор, похоже, не может ни выбить его с континента, ни окружить.
то не разобьют никогда.
глаза. - Я подумаю над тем, что ты сказала. А пока хватит об этом.
Постарайся немного поспать. Позже, днем, констебль может подойти ближе, и
нам следует быть настороже.
лошадям. Животные страдали от воспалившихся ран, и одно из них заметно
слабело. Рольф заметил далеко в небе рептилию, но он не мог определить,
что она там делает. За час до захода солнца он сделался беспокойным и
нетерпеливым и стал прислушиваться к каждому отдаленному звуку. Как только
стало темно, они поели и двинулись на северо-запад, ведя лошадей в поводу,
чтобы те размяли мышцы, затекшие во время дневной бездеятельности.
Конечно же, лучше. Так о чем же ты беспокоишься? Чем меньше ты знаешь о
моих делах, тем лучше для тебя, мне кажется.
пробраться на запад или добраться домой. Я подумывала о том, чтобы сбежать
от тебя, но больше я тебя не боюсь. И потом, я ничего не знаю ни об этой
местности, ни о том, где стоят войска.
не ничуть не удаляешься от своей цели.
и опасениях и вообще говорила очень мало. Рольф старался поддерживать
постоянную скорость движения, и им удалось продвинуться довольно далеко,
хотя теперь обе лошади ослабели, и людям приходилось больше идти, чем
ехать верхом. К рассвету они подошли к потоку с лесистыми берегами.
Напившись, они искали себе какое-нибудь подходящее укрытие на
приближающиеся дневные часы, когда откуда-то спустилась большая серая
птица; сперва появилась огромная тень, а затем и сама птица, ростом с
человека, какая-то нереальная, несмотря на всю свою массивность,
опустилась на траву перед ними. Кэтрин приподняла руку, словно чтобы
указать в ту сторону, затем замерла.