и мисс Подснеп постаралась по мере сил и возможностей ответить ей тем же.
Они сидели за завтраком в будуаре миссис Лэмл.
представлению о возлюбленном?
не зная, куда девать свои локти. - Я вообще не имею ни малейшего понятия о
том, каким должен быть возлюбленный. Ничтожества, которых мама подводит ко
мне на балах только для того, чтобы терзать меня, - разве это возлюбленные?
А мистер...
любезен. Ведь правда?
выражением лица. - Мне кажется, он любит меня не меньше, чем я его.
заговорила миссис Лэмл. - В вашем восхищении Альфредом и его нежностью есть
что-то подозрительное.
сердечко моей Джорджианы...
надо! Уверяю вас, Софрония, я восхваляю Альфреда только потому, что он ваш
муж и так предан вам.
себя. Но этот огонек сменился холодной улыбкой, когда она заговорила, глядя
в тарелку и высоко подняв брови:
Джорджианы начинает чувствовать, что оно свободно.
чтобы со мной так говорили!
все той же холодной улыбкой и не поднимая глаз от тарелки.
со мной говорить, Софрония, мне кажется, я сошла бы с ума от досады, стыда и
ненависти. Я вижу, как вы и ваш муж нежны друг с другом, и с меня этого
вполне достаточно. Вы - совсем другое дело. А если бы такое случилось со
мной, не знаю, что бы я сделала! Я стала бы просить, умолять: выгоните этого
человека вон, затопчите его ногами!
прислонился к креслу Софронии, и когда мисс Подснеп увидела его, поднес к
губам локон, выбившийся у Софронии из прически, а мисс Подснеп послал
воздушный поцелуй.
неотразимый Альфред.
не доводит? Впрочем, о вас... Признайтесь, сэр, вы давно здесь?
услышали бы, какие хвалы вам расточала Джорджиана.
голосом пролепетала мисс Подснеп. - Ведь я говорю о вашей преданности
Софронии.
руку, на что она ответила ему поцелуем в цепочку от часов.
осведомился Альфред, садясь между ними.
правды, - с улыбкой проговорила счастливая, любящая Софрония, - то знайте,
что речь шла о тех, кто осмелится вздыхать о Джорджиане.
лицо. - Вы, разумеется, шутите?
шутила, а я - нет.
стечения обстоятельств. Можете поверить, мое сокровище? Ведь я шел сюда как
раз с тем, чтобы рассказать вам об одном воздыхателе нашей Джорджианы!
слову.
которыми они сопровождались! Ах, если бы злой дух, загнанный на верхний
этаж, воспользовался таким удобным случаем, чтобы крикнуть: "Я здесь, в
шкафу! Задыхаюсь взаперти!"
я еще на пороге хотел произнести имя молодого Фледжби. Расскажите
Джорджиане, душенька, о молодом Фледжби.
покорной Джорджианы и, то соединяя их, то разводя широко в стороны,
заговорила:
звали этого юношу Фледжби. И с этим молодым Фледжби, человеком богатым, из
родовитой семьи, были хорошо знакомы двое людей, нежно привязанных друг к
другу, а их звали мистер и миссис Альфред Лэмл. И вот однажды этот молодой
Фледжби, сидя в театре, видит в ложе, занятой мистером и миссис Альфред
Лэмл, некую героиню, звали которую...
взмолилась наша юная девица. - Нет, нет, нет! Только не Джорджиана Подснеп!
Пусть это будет кто-нибудь другой! Да, да, да!
укоризной во взоре соединять и разводить руки Джорджианы, будто ножки
циркуля. - Не кто другой, а моя маленькая Джорджиана Подснеп. И вот этот
молодой Фледжби подходит к Альфреду Лэмлу и говорит...
словно этот вопль выдавили из нее тяжелым прессом. - Я его ненавижу! Зачем
он Это говорит! Лэмл.
ненавижу!
очаровательным образом. - Бедняга всего-навсего говорит, что он поражен в
самое сердце и...
Он, наверно, круглый дурак!
поедем в театр. Итак, завтра он обедает у нас и едет вместе с нами в оперу.
Вот и все. Впрочем, надо еще добавить, что он - только представьте себе это,
милая моя Джорджиана! - он в тысячу раз застенчивее, чем вы, и боится вас
так, как вам в жизни своей никого не приходилось бояться.
пощипывала себе руки, но мысль, что кто-то боится ее, все же показалась ей
очень забавной. Воспользовавшись этим, Софрония, на сей раз с большим
успехом, начала расточать комплименты своей маленькой Джорджиане и
подшучивать над ней, а потом и льстивый Альфред начал расточать ей
комплименты и подшучивать над ней и, наконец, пообещал по первому ее
требованию выгнать молодого Фледжби вон и затоптать его ногами. Таким
образом, они как бы условились между собой по-дружески, что молодой Фледжби
придет поклоняться Джорджиане, а Джорджиана придет и будет служить предметом
поклонения. Джорджиана, упоенная новизной того, что предстояло ей в будущем,
получила в настоящем множество поцелуев от своей обожаемой Софронии и, ведя
за собой лакея, всегда провожавшего ее домой (олицетворение недовольства -
ростом в шесть футов и один дюйм), отправилась восвояси.
супругу:
некоторое действие. Считаю вполне своевременным засвидетельствовать вашу
победу, так как полагаю, что вам гораздо важнее довести до конца задуманный
план, чем польстить своему тщеславию.
самодовольную улыбку мистера Лэмла. Она послала ему взглядом бездну
презрения, и он получил его в зеркале сполна. Секунду спустя супруги как ни
в чем не бывало посмотрели друг на друга, словно они не имели никакого
отношения к выразительному действу, отраженному зеркалом.
маленькой жертве, миссис Лэмл пыталась хоть чем-то оправдать собственное
поведение. Может статься также, что это ей не совсем удалось, ибо трудно
противостоять, когда тебе оказывают доверие, - такое доверие, какое ей
оказывала Джорджиана.
По-видимому, заговорщикам, понимающим друг друга без лишних слов, не так уж
приятно разглагольствовать о цели своего заговора. Пришел следующий день;