read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



другими столами, а во-вторых, - что его родной край так велик и так много в
нем различных местностей. Однако гамбуржец был настолько ко всему
равнодушен, что Ганс Касторп перестал бояться возможности появления здесь
наверху его земляков.
Итак, сочельник близился, он стоял на пороге и на следующий день
наступил... Правда, было время, когда до него оставалось еще шесть недель, и
Ганс Касторп удивлялся, как это люди уже говорят о рождестве: не скоро оно
еще будет! Если подсчитать, то до него еще остался срок, который он
первоначально предполагал прожить здесь, плюс три недели, проведенные в
постели. И все-таки ему тогда представлялось, что это уйма времени, особенно
первые три недели, а вот время, равное по счету, - те же шесть недель, -
теперь казалось ничтожным, почти ничем, и сидевшие в столовой пациенты были
правы, относясь к нему пренебрежительно. Шесть недель - это даже меньше, чем
в неделе дней но и этот вопрос бледнел перед другим: что же такое неделя?
Небольшой кругооборот от понедельника до воскресенья, и потом опять, начиная
с понедельника? Достаточно было непрерывно вопрошать о ценности и значении
следующей, более мелкой единицы, чтобы понять, какой ничтожный результат
дает сумма этих единиц, простое сложение, ибо само это действие являлось
вместе с тем и очень сильным сокращением, сжатием, сведением на нет
складываемых величин. Чем были сутки, считая хотя бы с минуты, когда
садишься обедать, и до нового наступления той же минуты спустя двадцать
четыре часа? Ничем, хотя это были все же двадцать четыре часа. Чем был один
час, проведенный, скажем, в шезлонге, на прогулке или за столом, - занятия,
которыми исчерпывались возможности провести эту единицу времени? Опять-таки
ничем. Но о сумме слагаемых, где каждое - ничто, едва ли можно говорить
всерьез. Вопрос еще осложнялся, если дело доходило до крайне малых величин:
ведь те шестьдесят секунд, помноженные на семь, которые проходили, когда
человек держал во рту градусник, чтобы продолжить кривую своей температуры,
были, напротив, весьма живучи и весомы, они расширялись прямо-таки до
маленькой вечности, образовывали в высшей степени прочные пласты в
призрачных порханиях большого времени...
Праздник едва ли мог особенно нарушить распорядок жизни берггофских
обитателей. Уже за несколько дней у правой поперечной стены столовой,
неподалеку от "плохого" русского стола, была водружена рослая елка, и ее
аромат, иногда пробивавшийся сквозь запахи обильных яств, достигал сидевших
за семью столами пациентов, и тогда иные задумывались. Придя ужинать 24
декабря, все увидели, что елка пестро разукрашена: золотой и серебряный
дождь, стеклянные шары, позолоченные шишки, маленькие яблочки в сеточках,
всевозможные конфеты, разноцветные восковые свечи, которые горели весь ужин
и еще после ужина. По слухам, и в комнатах лежачих больных горели елочки, у
каждого своя. За последние дни по почте приходило множество посылок.
Получили посылки из далекой родины на равнине и двоюродные братья - все было
очень аккуратно запаковано, и они в своих комнатах разбирали подарки. Там
оказались принадлежности туалета, выбранные с большой тщательностью,
галстуки, изящные изделия из кожи и никеля, праздничное печенье, орехи,
яблоки, марципаны кузены растерянно созерцали эти припасы, спрашивая себя,
когда же они все это съедят. Ганс Касторп знал, что его посылку собирала
Шаллейн и купила подарки лишь после того, как деловито обсудила их с дядями.
К подаркам было приложено письмо от Джемса Тинапеля, в плотном конверте для
частной корреспонденции, но написанное на машинке. Дядя, от имени консула и
своего лично, слал поздравления с праздником и пожелания скорейшего
выздоровления, причем, руководствуясь чисто практической целесообразностью -
чтобы не писать еще раз в виду предстоящего окончания года, - заодно
поздравил его и с наступлением нового так же, впрочем, сделал и сам Ганс
Касторп, поздравив консула Тинапеля с праздником рождества, когда, еще лежа
в постели, отправил ему рапорт о состоянии своего здоровья.
Елка в столовой сияла, потрескивала, благоухала и поддерживала в умах и
сердцах присутствующих сознание праздничности этих минут. Все принарядились,
мужчины облеклись в парадные костюмы, женщины надели драгоценности, которые
для них, быть может, выбирал любящий супруг там, в странах на равнине.
Клавдия Шоша тоже сменила принятый в высокогорных местностях шерстяной
свитер на вечернее платье, которое было, однако, в несколько своеобразном
национальном духе: светлое, вышитое, с кушаком, оно напоминало русскую
народную одежду, или балканскую, вернее - это был болгарский стиль, платье
было осыпано золотыми блестками, широкие складки придавали ее фигуре
какую-то непривычную мягкую полноту, оно удивительно гармонировало с ее
"татарской физиономией", как выражался Сеттембрини, особенно с ее глазами,
которые он называл "волчьи огоньки в степи". За "хорошим" русским столом
было особенно весело: там хлопнула первая пробка от шампанского, но потом
его пили почти за всеми столами. За столом кузенов шампанское заказала
двоюродная бабушка для своей внучки и для Маруси, но угощала им и всех
остальных. Меню было самое изысканное, в заключение подали ватрушки и
конфеты, а после них - еще кофе с ликерами время от времени загоралась
ветка, ее кидались тушить, и начинался отчаянный визг и неумеренная паника.
Сеттембрини, одетый как обычно, в конце праздничного ужина подсел
ненадолго со своей неизменной зубочисткой к столу кузенов, подразнил фрау
Штер, потом завел разговор о сыне плотника и учителе человечества,
воображаемый день рождения которого сегодня празднуют. А жил ли он на самом
деле - неизвестно. Но то, что тогда родилось и начало свое непрерывное,
победное шествие, продолжающееся и по сей день, - это идея ценности каждой
отдельной души, а также идея равенства - словом, тогда родилась
индивидуалистическая демократия. За это он и осушил бокал, который ему
пододвинули. Фрау Штер нашла его манеру говорить о таких вещах
"двусмысленной и бездушной". Она поднялась, несмотря на протесты, а так как
все и без того уже переходили в гостиные - ее примеру последовали и другие.
В этот вечер совместное пребывание обитателей санатория было
осмысленным и оживленным благодаря вручению подарков гофрату, который зашел
на полчасика вместе с Кнутом и Милендонк. Церемония эта состоялась в
гостиной с оптическими аппаратами. Русские, выступившие самостоятельно,
поднесли что-то серебряное - огромную круглую тарелку с выгравированной
посередине монограммой Беренса - вещь, явная бесполезность которой сразу же
бросалась в глаза. На шезлонге, - дар остальных пациентов, - можно было по
крайней мере лежать, хотя на нем не имелось еще ни одеяла, ни подушки, а
всего лишь натянутый холст. Все же у шезлонга было передвижное изголовье, и
Беренс, чтобы посмотреть, насколько он удобен, тут же улегся на него, зажав
под мышкой ненужную тарелку, закрыл глаза и начал храпеть, как лесопилка,
заявив, что он Фафнир, охраняющий сокровище{403}. Все ликовали. Очень
смеялась этому представлению и мадам Шоша, причем глаза ее сузились, а рот
приоткрылся, в точности - так по крайней мере казалось Гансу Касторпу - как
у Пшибыслава Хиппе, когда он смеялся.
Сейчас же после ухода шефа все сели за карты. Русские пациенты
удалились, по своему обычаю, в маленькую гостиную. Несколько человек
окружили елку в столовой, они смотрели, как гаснут огарки в металлических
гильзах подсвечников, и лакомились сладостями, висевшими на ветвях. За
столами, уже накрытыми для первого завтрака, сидели, подперев голову руками,
некоторые больные, далеко друг от друга, в разных позах, молча, замкнувшись
в себе.
Первый день рождества был туманный и сырой. Беренс заявил: мы сидим в
тучах, туманов здесь наверху не бывает. Но тучи или туман - все равно
ощущалась резкая сырость. Снег, лежавший на земле, начал таять, сделался
пористым и липким. Лицо и руки на открытом воздухе зябли мучительнее, чем в
солнечную морозную погоду.
Праздничный день был отмечен тем, что вечером слушали музыку, настоящий
концерт с рядами стульев и печатными программами - его устроила фирма
"Берггоф" для живущих здесь наверху. Это был "вечер песни", который дала
жившая тут постоянно и зарабатывавшая свой хлеб уроками профессиональная
певица с двумя медалями, - они висели у нее сбоку под декольте бального
платья но руки, худые, точно палки, и голос, типичный глухой голос, слишком
ясно говорили о печальных причинах ее постоянного проживания в горах. Она
пела:

Везде с собой ношу я
Мою любовь.

Пианист, аккомпанировавший ей, тоже был здешним жителем... Мадам Шоша
сидела в первом ряду, однако, воспользовавшись антрактом, удалилась, и Ганс
Касторп с этой минуты мог со спокойной душой слушать музыку (это была,
несмотря ни на что, все же настоящая музыка) и во время исполнения следить
за текстом песен, напечатанным в программах. Некоторое время с ним рядом
сидел Сеттембрини, но вскоре тоже исчез, сделав несколько едких и пластичных
замечаний по поводу глухого бель-канто местной певицы и насмешливо выразив
свое удовольствие оттого, что здесь сегодня вечером царит столь приятное и
уютное единение душ. По правде сказать, Ганс Касторп почувствовал
облегчение, когда ушли оба - и узкоглазая женщина и педагог: теперь он мог
беспрепятственно отдать все свое внимание песням. "Как хорошо, - подумал он,
- что во всем мире, даже в исключительных положениях, вероятно даже в
полярных экспедициях, люди занимаются музыкой!"
Второй день рождества отличался от обычного воскресения и от просто
будничного дня только одним: где-то в сознании жила мысль, что вот сегодня
второй день праздника а когда миновал и он - рождество уже отошло в
прошлое, или, вернее, опять стало далеким будущим - целый год отделял от
него обитателей "Берггофа" до того, как оно вернется, опять следуя
кругообороту времени, снова оставалось двенадцать месяцев - в конце концов
только на семь месяцев больше того срока, который здесь уже прожил Ганс
Касторп.
Но сейчас же после этого рождества, еще до Нового года умер
аристократ-австриец. Кузены узнали о его смерти от Альфреды Шильдкнехт, так
называемой сестры Берты, ходившей за бедным Фрицем Ротбейном, - она
мимоходом и по секрету сообщила им об этом. Ганс Касторп был очень огорчен -
с одной стороны, потому что кашель австрийца оказался одним из первых



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 [ 75 ] 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.