чтобы спасти других людей от очень шумного и неприятного скандала.
подставляют себя нарочно под пули. Сильвии уже не было в живых. Что касается
ее сестры и отца, они не нуждались в защите от скандала. Люди с деньгами,
м-р Марлоу, вполне могут сами за себя постоять.
Вы, кажется, очень рассердились. Хотите, я уйду, а вы спокойно допьете свою
"лимонную корочку".
столько Терри пытаетесь оправдать, сколько себя. Теперь я вижу, что это не
так.
спорю ? его признание меня выручило. Если бы его привезли сюда и судили,
мне, наверное, тоже что-нибудь пришили. В лучшем случае, это стоило бы мне
таких денег, что век не расплатиться.
Теперь стало немножко по-другому. Вас вызывают в комиссию штата, которая
ведает лицензиями. Они не большие поклонники городской полиции.
правильно? Ведь не было ни суда, ни заголовков в газетах, никого не стали
обливать грязью ? просто ради сенсации, не думая ни о правде, ни о правилах
честной игры, ни о чувствах ни в чем не повинных людей.
собой. Но суд принес бы всем только горе ? это несомненно.
ветерок у себя на затылке. Вы, случайно, не родственница Поттеров, м-с
Лоринг?
знаете.
головой, сказала, что больше не хочет. Когда официант отбыл, я сказал:
дело, что я вообще мог не знать ни про какую сестру.
так жесток, У него действительно очень старомодные взгляды на частную жизнь.
Он никогда не дает интервью даже собственным газетам. Никогда не
фотографируется, не выступает с речами, путешествует чаще всего в машине или
в собственном самолете со своими людьми. Но при этом он очень человечен.
Терри ему нравился. Он говорил, что Терри ведет себя как джентльмен двадцать
четыре часа в сутки, а не только пятнадцать минут от приезда гостей до
первого коктейля.
пальцем по стакану.
опять будете иронизировать. Не надо, пожалуйста. Отец понимал, что кое-кому
покажется, будто все это разыграно, как по нотам. Он бы предпочел, чтобы
Терри просто исчез. Если бы Терри попросил ему помочь, по-моему он бы
откликнулся.
дернула плечом и холодно взглянула на меня.
встречах он с ней почти не разговаривал. Если бы он захотел высказаться,
хотя этого никогда не будет, то я уверена, он бы заявил, что сомневается,
будто ее убил Терри. Так же, как вы. Но раз Терри нет в живых, какая
разница? Они с Сильвией могли погибнуть в авиакатастрофе, при пожаре,
разбиться в машине. Если ей было суждено умереть, то уж лучше сейчас. Через
десять лет она превратилась бы в старую ведьму, помешанную на сексе, вроде
тех жутких женщин, которые иногда являются на приемы в Голливуде. Отбросы
международного высшего света.
перегородку. Соседняя кабинка была пуста. Подальше какой-то парень в
одиночестве тихо читал газету. Я плюхнулся обратно на сиденье, оттолкнул
стакан и перегнулся к ней поближе. Правда, мне хватило ума не повышать
голос.
это славный добряк, который не знает, как нажать на прокурора, чтобы
прекратить следствие по делу об убийстве? Говорите, он сомневается в
виновности Терри? Тогда почему он не дает никому пальцем пошевельнуть, чтобы
найти настоящего убийцу? Пустил в ход все ? и политическое влияние своих
газет, и счет в банке, и тех девятьсот молодцов, которые на ушах стоят,
стараясь угадать, чего ему завтра захочется. Разве не он устроил так, что в
Мексику поехал только свой, домашний адвокат и больше никто ни из
прокуратуры, ни из полиции? А ведь там надо было проверить, вправду ли Терри
пустил себе пулю в лоб, или его пришил для забавы какой-нибудь индейский
стрелок. Ваш старик стоит сто миллионов, м-с Лоринг. Не знаю, как он их
нажил, но чертовски хорошо знаю, что для этого надо создать себе мощную
организацию. Он не слюнтяй. Он жестокий, беспощадный человек. В наше время
такие деньги иначе не наживешь. И дело он имеет с самыми разными людишками.
С некоторыми необязательно знакомиться за руку, но они всегда тут, если
нужно для бизнеса.
слушать.
ночь, когда убили Сильвию, Терри разговаривал по телефону с вашим стариком.
О чем? Что старик ему сказал? "Беги-ка ты, старина, в Мексику и застрелись
там. Пусть все останется в кругу семьи. Я знаю, что моя дочь ? потаскуха и
что любой из ее пьяных подонков мог соскочить с катушек и разможжить ее
хорошенькое личико. Но это неважно, старина. Этот парень попросит прощения,
когда протрезвится. Тебе жилось, как у Христа за пазухой, а теперь пора
платить по счетам. Славное имя Поттеров надо сохранить в лилейно-белой
чистоте. Она за тебя вышла потому, что ей нужно было прикрытие. Теперь,
когда она умерла, оно нужно вдвойне. Ты и есть это прикрытие. Сумеешь
спрятаться и больше не возникать ? прекрасно. Но если тебя найдут, придется
сойти со сцены. Привет, увидимся в морге".
голосом,? что мой отец может так говорить?
пожитки и подвинулась к краю дивана.
хочу, чтобы вы это поняли. Если вы так думаете о моем отце и если вы будете
с кем-то делиться своим мнением, ваша карьера в этом городе, и в этом или
другом бизнесе, может оборваться скоро и очень неожиданно.
меня предупредили бандиты, а теперь еще и вы. Разными словами, но об одном и
том же. Не лезь в это дело. Я пришел сюда выпить "лимонную корочку",
выполнить просьбу друга. И что же? Посмотрите на меня. Фактически я уже в
могиле.
потянуло? Ведь и у вас язык слегка развязался.
бара какой-то человек за нами наблюдает. Это знакомый?
худой смуглый тип.
Менендес. Давайте сшибем его с ног и попрыгаем на нем.
перед собой. Поравнявшись с ним, я зашел сзади и быстро провел руками ему по
бокам. Наверное, я все-таки был немножко пьян.
остановилась на пороге и оглянулась.
на вас нехороший карлик нападет?
проследовал за м-с Лоринг на улицу. Под тентом стоял седовласый цветной
шофер, беседуя со служителем с автостоянки. Он прикоснулся к козырьку, исчез
и вернулся в шикарном "кадиллаке". Открыл дверцу, и м-с Лоринг в него села.
Шофер закрыл машину, словно шкатулку с драгоценностями. Обошел вокруг и влез
на свое место.