усмешке. Несмотря на солидный возраст, он выглядел еще достаточно
хорошо.
глазами.
глазами.
точки зрения, мистер Доул относился не просто к первой группе, он был в
ней вне конкуренции.
часто бывает подобный взгляд. У него же были глаза все понимающего
человека, а это высшая степень мудрости.
Дартфорд словно из прошлого. Он улыбнулся в ответ и пошел к себе в
номер, чтобы переодеться к ужину.
сотрудники полиции наконец покинули отель, все начали собираться в
ресторане.
лучшим экспертам мира, собранным здесь сэром Энтони. За ужином все
молчали. Даже обе молодые женщины, одетые во все темное, молча сидели за
своими столиками.
остальных.
губы, глядя на Сюзан Бердсли. У него были похотливые полные губы.
Наглыми влажными глазами вишневого цвета он не отрываясь смотрел на
женщину. Ему явно нравилась блондинка Сюзан, и он не собирался этого
скрывать. Нужно было отдать ему должное: среди всех молодых женщин,
оказавшихся в отеле, она была самая эффектная. Миссис Бердсли на этот
раз сидела одна, но Ихсан Хашаб понимал, что нельзя сейчас проявлять
свое нетерпение. Мистер Тиллих же так и не спустился в ресторан к началу
ужина.
обладала менее заметной внешностью, хотя Дронго она нравилась больше. В
ней была сдержанная красота, которую он так ценил. Не бьющая в глаза
яркая внешность, а лицо, словно светившееся изнутри. Ровные правильные
черты, красивые миндалевидные темные глаза.
некоторой враждебностью. Ему было неприятно присутствие в Англии такого
эксперта, как Дронго. Это было тем более странно, что Дронго никогда до
этого не видел начальника личной охраны семьи Чапменов. Он обладал
отличной памятью на лица и наверняка бы вспомнил его, даже если бы видел
этого человека единственный раз в жизни. Он был убежден, что не знаком с
Полыновым, однако чувствовал на себе его взгляд, источающий неприязнь.
лишь испуганно посматривал по сторонам, словно ожидая, когда вернутся
полицейские инспекторы, чтобы его арестовать. Тело несчастного врача
давно увезли, но Арчибальд все еще не мог оправиться от ужаса, который
охватил его, когда он узнал, что провел вторую половину ночи через стену
с убитым. И хотя полицейские не нашли никаких признаков насильственной
смерти и сделали вывод, что Алан Эндерс мог отравиться в результате
несчастного случая или решил покончить жизнь самоубийством, тем не менее
в эту версию не верил почти никто.
широким носом испуганно оглядывалась по сторонам. Это была Альма,
которая работала в семье Чапменов более двадцати лет. Вторая женщина,
Линда, была ее полной противоположностью. Очень худая, бледная, сидевшая
спиной ко всем остальным, она почти не дотронулась до еды.
кивнул своему молодому коллеге, не произнеся ни слова. За ужином почти
никто не разговаривал. Стояла тишина, нарушаемая лишь стуком тарелок и
чуть слышными шагами официантов. Неожиданно двери отворились, и в зал
ресторана въехал сэр Энтони. Он был не один. За ним вошли Стивен Чапмен
и мистер Тиллих. Сидевший в своем кресле сэр Энтони был в темном
костюме, в белой рубашке и в бабочке.
был прав, что собрал вас здесь. Наши доблестные блюстители порядка
считают, что мистер Эндерс мог отравиться сам. Чепуха! Я убежден, что
его отравили. Нас осталось не так много. Только семнадцать человек.
Семнадцать человек. И убийца мистера Эндерса находится среди нас. Я
хочу, чтобы вы знали, господа. Гонорар того, кто найдет... - Он
закашлялся и, пытаясь отдышаться, наклонился. Кашель разрывал его
легкие. Мистер Тиллих протянул ему носовой платок. Старик оттолкнул его
руку, продолжая кашлять. - Гонорар... - попытался выдавить он, но
сильный кашель снова потряс его тело. Сэр Энтони взглянул на сына.
чего взглянул на Тиллиха. Тот развернул кресло старика, все еще не
пришедшего в себя, и они втроем удалились из зала. Полынов почти сразу
поднялся и двинулся вслед за ними. Спустя несколько мгновений из зала
вышли и обе молодые женщины, поспешившие к Стивену Чапмену узнать о его
распоряжениях.
наглый голос Хеккета, но его никто не поддержал. Только Квернер
недовольно оглянулся на говорившего, поправил свои очки и отвернулся.
Хеккет пожал плечами и замолчал.
и разговаривали, когда к ним подошел Мишель Доул.
неожиданно сильным. Мистер Доул сел рядом с ним и достал свою трубку.
Дронго с трудом удержался от улыбки. Оба эксперта любили трубки, тогда
как сам Дронго не выносил даже запаха сигарет. Но он сидел рядом с
такими профессионалами! Дронго знал, как много великих побед на счету
этих двоих.
дымили своими трубками. Он был намного младше их и поэтому деликатно
молчал.
что он знал убийцу, если пустил его к себе в номер.
них три молодые. Однако не обязательно, чтобы к нему пришла именно
женщина.
оказаться и мужчина?
примерно в четвертом часу утра, а приехал около часа ночи.
согласился комиссар. - Это могла быть женщина. Но в таком случае у него
не было с ней близких отношений, иначе он не стал бы ждать ее в столь
формальной одежде. В четыре часа утра женщину, с которой имеешь интимные
отношения, встречают несколько иначе.
возможно, что это была женщина?
трубками, и вокруг головы Дронго уже образовался своеобразный дымовой
нимб.
могли добраться до мистера Эндерса? - спросил Дронго.
он был опасным свидетелем, - сказал, словно размышляя, комиссар Брюлей.
- Если бы мистер Эндерс был таким важным свидетелем, убийца не позволил
бы ему добраться до отеля. Ведь не было никакой гарантии, что мы не
допросим его сразу после приезда. Кстати, я обратил внимание, что вы не
спали, когда он приехал, - добавил комиссар, обращаясь к Дронго.
верну вам комплимент, напомнив, что вы могли меня видеть только в том
случае, если сами не спали.
комиссаром, продолжил Мишель Доул, - но он, несомненно, знал, кто именно
организовал звонки с угрозами в адрес некоторых экспертов. Причем
обратите внимание, что Эндерса убили сегодня ночью. Значит, убийца
получил дополнительную информацию, которая заставила его перейти к
решительным действиям. Этой информацией могло быть только сообщение
экспертов о том, что им угрожали. Возможно, что мистер Эндерс мог узнать
голос говорившего.
чья аналитическая мощь была не хуже его способностей. И он получал
подлинное наслаждение, продолжая следить за их рассуждениями.