"иудеяне" для его соплеменников наверняка выдумали русичи, как "гандзак" -
орфетанцы.
волновался, прерывисто дышал. Из его рта выходила лёгенькая изломанная струйка
пара.
Возможно, это помогло. А может, старик изъяснялся понятнее, чем его младший
собеседник. Так или иначе, до Читрадривы вполне дошёл смысл фразы: "Мы? Не
чужак?" Получилось довольно коряво, но это было лучше, чем ничего. Убедившись,
что он находится на верном пути, Читрадрива с облегчением забормотал:
гостю, глядя на Читрадриву с некоторым недоверием и невнятно тараторя. И тогда
старик громко молвил:
плохо говорить, плохо.
Читрадривы. А старик проковылял к нему, оттеснил плечом младшего и улыбаясь
пригласил:
угрожающе зарычал. Старик прикрикнул на него и успокоил:
как можно яснее представить камень перстня. Не исключено, что и этим людям
станет легче понимать его. В самом деле, следующую фразу старика он воспринял
почти без искажения:
Моше, а этого молодого человека Мордехай.
представительному солидному мужчине было явно не к лицу. Впрочем, тот нисколько
не обиделся. А его имя Читрадриве очень понравилось. Он сразу же вспомнил, что
похожее имя встречалось в священной книге русичей, только писалось оно
"Мардохей". Но самое главное - это был персонаж истории, соответствовавшей
любимой легенде Читрадривы про короля Хашроша и красавицу Астор!
принимать такого гостя в моём бедном доме. Пойдём лучше к учителю Нахуму. Он
сейчас в собрании, готовится к вечеру. А чтобы наш приход не был неожиданным,
пошлём к нему Ривку.
велено бежать "в собрание", позвать учителя Нахума и передать, что у них
объявился незнакомец, говорящий на священном языке. Девушка бросилась прочь со
двора, в то время как Моше и Мордехай неспеша повели Читрадриву по дорожке,
пролегавшей под самой городской стеной. Беседовали мало, очевидно, боясь
простудиться - было очень холодно. А может, такие почтенные люди просто не
хотели разговаривать на улице?..
из-за высокого прочного забора.
знаю, пришёл ли уже учитель. Но не сомневаюсь: Нахум будет приятно удивлён
знакомством с тобой.
не очень сильно, возможно, признав провожатых Читрадривы. Мордехай быстро
заговорил с вышедшей на крыльцо пожилой женщиной. Из его трескотни Читрадрива
уловил только "реб Нахум".
в дом.
позже, младший сын учителя Мешулам, которому Мордехай принялся быстро
объяснять, в чём дело. Тем временем все сняли тёплые верхние одежды, прошли в
дом... Как вдруг Мешулам скептическим тоном вопросил:
спросил старый Моше и, оглядев его с головы до ног, добавил: - И бахромы на
одежде нет. Да и одет ты, как чужак.
допытываться Мешулам.
укором. - Мы с Мордехаем входили после тебя и видели это.
неуверенно начал Мордехай, но Читрадрива поспешил перебить его:
Орфетанском крае. Прибыл я издалека, не скрою, и наши обычаи и одежда
действительно отличаются от ваших.
каждого из присутствующих, на бело-голубые кисти, нашитые по краям их длинных
чёрных кафтанов, пожал плечами и докончил:
Моя сильно износилась за время долгого пути.
подозрительный Мешулам.
Читрадрива. Тут он сообразил, что иудеяне могут запросто потребовать от него
демонстрации доказательства, которое имелось на теле Карсидара с детства. Уж
больно этот Мешулам дотошный...
найдётся ли у вас лишней шапочки для меня?
вышитыми на ней письменами. Читрадрива взял её, внимательно осмотрел.
Начертание букв показалось ему знакомым. Дабы развеять остатки подозрений, он,
старательно шевеля губами, прочитал написанное и сказал:
долговязый Мешулам.
читала прощальное благословение. Радуясь, что всё складывается так удачно, он
торжественно, поскольку речь шла об одном из богов, водрузил шапочку на голову.
Все заулыбались, одобрительно закивали.
величественно выплыл учитель Нахум, больше всего похожий на гриб, поскольку его
голову венчала огромная круглая меховая шляпа. Интересно, будет ли старик
снимать её? На улице в таком головном уборе самый лютый мороз не страшен, а вот
в жарко протопленном доме...
Читрадривой, поглядел на него, склонив голову набок, и протянул:
всего этого гвалта Нахум в конце концов понял, что гость действительно "тот
самый" и, несмотря на то, что одет, как чужак и не знает, зачем при входе в дом
висит мезуза, не только говорит на священном языке, но также улавливает в общих
чертах смысл написанного.
ты всему этому выучился?
похожая.
обыкновенное "мы"... или на анашим - "люди". Не правда ли?
бороду, забормотал: - Орфетанский, Орфетанский...
Вот, например, вас они зовут иудеянами. Я и нашёл вас не сразу оттого, что не
узнал знакомого слова. - Таким ответом он рассчитывал лишний раз оправдаться в
глазах сородичей.
все мы родственники, все Абрахамовы дети, - решил старый учитель. - Итак, гость
издалека, мой дом открыт для тебя. Омоем же руки и пойдём обедать.
перекусить ещё раз было нелишним. Тем более, что его вряд ли станут просто
кормить, а начнут расспрашивать о родине. Значит, исхитрившись можно будет и
самому разузнать то, что его интересует.