Солнце уже садилось за гору. - Пожалуй, я пойду, брат, - сказала Карми. -
Спасибо за угощение. - Она поднялась на ноги. Паор завозился, собираясь
встать. - Не надо, - проговорила она. - Мне не нужны провожатые.
получить миттауский меч или добыть его самому?
погодя. - Но, кажется, это невозможно. Так что меня вполне устроит, если я
каким-то чудом получу этот меч.
обещать не могу, сам понимаешь, но...
Карми. - Все-таки прощай, брат. Может быть, еще увидимся...
линии воды. Перед тем, как скрыться за скалой, Карми обернулась и помахала
рукой.
хотя она этого не увидела.
кроме Вечерних сестер, стали видны и другие звезды, она вынула из
кожаного кошеля "стажерский ключ" и вызвала к себе глайдер. Громоздкая
тень нависла над ней и опустилась рядом на галечный берег. Открылся люк.
Карми поднялась на гравитационном лифте в кабину и отправилась в путь,
который не мог бы одолеть никакой конный: в стремительный кольцевой путь
вокруг Экуны.
Она включила экраны и лежала в невесомости, бездумно глядя на звезды. Это
было какое-то подобие дремы - ни сон, ни бодрствование, и когда Карми
наконец нашла в себе силы стряхнуть завораживающую тишину звезд, она
решила, что это состояние опасно.
Марутту крохотный островок и опустила глайдер туда. Здесь не было ничего,
кроме моря, скал, крупного песка и нескольких кривеньких деревьев. Карми
рассеяно бродила по острову, поглядывая, впрочем, под ноги, чтобы не
наступить босыми ногами на какую-нибудь ядовитую гадость. Башмаки она
бросила у глайдера, там же оставила и рубаху, а позже сняла и штаны,
потому что солнце припекало, а на острове почти не было тени.
лета она бродила по слишком людным местам, чтобы можно было позволить себе
купаться тогда и столько, когда и сколько хотелось.
пошла бродить по островку, ища, чего бы поесть. Консервы в глайдере она
приберегла на крайний случай: умереть от голода рядом с морем почти
невозможно.
считающихся в Майяре деликатесом; на мелководье выдрала рыхлый клубок
водорослей, имеющих приятный, чуть кислый вкус. Можно было набрать и
ракушек, но Карми, объевшись тлави, решила оставить их до следующего раза.
глайдер поднялся вверх.
на крышу конюшни во дворе Руттулова дома. Теперь она не рискнула повторить
подобное безрассудство; Карми хорошо знала тавинцев: наверняка найдутся в
летнюю безоблачную ночь желающие полюбоваться ясным небом; так зачем же
смущать их зрение темным пятном, заслоняющим звезды.
двух шагах от уже вновь построенного моста, связывающего Тавин со всем
прочим миром.
произошедших полгода назад событиях; плавучие секции моста не были
подтянуты к острову, как будто тавинцы не ожидали нападения.
Тавина нет - вернее, в стенах пробиты большие бреши.
разрушили стены и не убирают на ночь мост. Святые небеса! - сообразила
она. - Это же означает, что ночами по улицам Тавина прогуливаются не
влюбленные парочки, а грабители..."
рассчитывали завоеватели. В густой тьме, созданной тенью деревьев, она с
ходу уперлась в растянутую сеть. Тотчас на это неожиданное столкновение
откликнулось несколько колокольчиков.
передразнивая родной тавинский диалект:
Карми, проговаривая по пути:
благодушно: - Ну где же ты, девка?
осветил хокарэмскую одежду. Тут его благодушие как рукой сняло.
можешь?
много раз видала его раньше. Но он не мог узнать ее - хокарэмам обычно в
лицо не глядят. - У вас тут новшества, - продолжала она. - И надежны эти
сети?
опомнись...
Приходишь среди ночи, беспокоишь людей... Нехорошо, госпожа...
собеседнику, если разговор складывается не очень приятный и грозит вот-вот
перерасти в скандал или драку.
Посидим, поболтаем, а? - предложила она, опускаясь на землю.
подыскивая, куда бы присесть, и нашел неподалеку каменную тумбу; там он и
уселся, поставив рядом с собой на камень фонарь.
Малтэр?
продолжил в том же духе: - А как здоровье твоего уважаемого хозяина?
разговаривать, как с равными."
Малтэру не иметь общих дел с хокарэми-райин?
менее. - Может, он чем тебя обидел, и ты за его головой пришла.
принимаешь?
тебя впустить или нет.
(десятский или - если переводить буквально - дюжинный) тоже оказался
знакомым Карми. Он учтиво поздоровался с невесть зачем припершейся в Тавин
хокарэми, глянул, против майярского обыкновения, ей прямо в лицо и
остолбенел, оборвав свои речи на полуслове.
Карми, вставая, - а не для того, чтобы болтать о том, что ты видишь.