read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Э! да у вас, видно, будут танцы, - сказал Сережа, выходя
из гостиной и доставая из кармана новую пару лайковых
перчаток, - надо перчатки надевать.
"Как же быть? а у нас перчаток-то нет, - подумал я, - надо
пойти на верх - поискать".
Но хотя я перерыл все комоды, я нашел только в одном - наши
дорожные зеленые рукавицы, а в другом - одну лайковую
перчатку, которая никак не могла годиться мне: во-первых,
потому, что была чрезвычайно стара и грязна, во-вторых,
потому, что была для меня слишком велика, а главное потому,
что на ней недоставало среднего пальца, отрезанного, должно
быть, еще очень давно, Карлом Иванычем для больной руки. Я
надел, однако, на руку этот остаток перчатки и пристально
рассматривал то место среднего пальца, которое всегда было
замарано чернилами,
- Вот если бы здесь была Наталья Савишна: у нее, верно бы,
нашлись и перчатки. Вниз идти нельзя в таком виде, потому что
если меня спросят, отчего я не танцую, что мне сказать? и
здесь оставаться тоже нельзя, потому что меня непременно
хватятся. Что мне делать? - говорил я, размахивая руками.
- Что ты здесь делаешь? - сказал вбежавший Володя, - иди
ангажируй даму... сейчас начнется.
- Володя, - сказал я ему, показывая руку с двумя
просунутыми в грязную перчатку пальцами, голосом, выражавшим
положение, близкое к отчаянию, - Володя, ты и не подумал об
этом!
- О чем? - сказал он с нетерпением. - А! о перчатках, -
прибавил он совершенно равнодушно, заметив мою руку, - и точно
нет; надо спросить у бабушки... что она скажет? - и, нимало не
задумавшись, побежал вниз.
Хладнокровие, с которым он отзывался об обстоятельстве,
казавшемся мне столь важным, успокоило меня, и я поспешил в
гостиную, совершенно позабыв об уродливой перчатке, которая
была надета на моей левой руке.
Осторожно подойдя к креслу бабушки и слегка дотрагиваясь до
ее мантилии, я шепотом сказал ей:
- Бабушка! что нам делать? у нас перчаток нет!
- Что, мой друг?
- У нас перчаток нет, - повторил я, подвигаясь ближе и
ближе и положив обе руки на ручку кресел.
- А это что, - сказала она, вдруг схватив меня за левую
руку. - Voyez ma chere *), - продолжала она, обращаясь к г-же
Валахиной, - voyez comme ce jeune homme s'est fait elegant
pour danser avec votre fille**).
-----------------
*) Посмотрите, моя дорогая (фр.).
**) посмотрите, как расфрантился этот молодой человек,
чтобы танцевать с вашей дочерью (фр.).
Бабушка крепко держала меня за руку и серьезно, но
вопросительно посматривала на присутствующих До тех пор, пока
любопытство всех гостей было удовлетворено и смех сделался
общим.
Я был бы очень огорчен, если бы Сережа видел меня в то
время, как я, сморщившись от стыда, напрасно пытался вырвать
свою руку, но перед Сонечкой, которая до того расхохоталась,
что слезы навернулись ей на глаза и все кудряшки распрыгались
около ее раскрасневшегося личика, мне нисколько не было
совестно. Я понял, что смех ее был слишком громок и естествен,
чтобы быть насмешливым; напротив, то, что мы посмеялись вместе
и глядя друг на друга, как будто сблизило меня с нею. Эпизод с
перчаткой, хотя и мог кончиться дурно, принес мне ту пользу,
что поставил меня на свободную ногу в кругу, который казался
мне всегда самым страшным, - в кругу гостиной; я не чувствовал
уже ни малейшей застенчивости в зале.
Страдание людей застенчивых происходит от неизвестности о
мнении, которое о них составили; как только мнение это ясно
выражено - какое бы оно ни было, - страдание прекращается.
Что это как мила была Сонечка Валахина, когда она против
меня танцевала французскую кадриль с неуклюжим молодым князем!
Как мило она улыбалась, когда в chaine подавала мне ручку! как
мило, в такт прыгали на головке ее русые кудри, и как наивно
делала она jete-assemble своими крошечными ножками! В пятой
фигуре, когда моя дама перебежала от меня на другую сторону и
когда я, выжидая такт, приготовлялся делать соло, Сонечка
серьезно сложила губки и стала смотреть в сторону. Но напрасно
она за меня боялась: я смело сделал chasse en avant, chasse en
arriere, glissade и, в то время как подходил к ней, игривым
-движением показал ей перчатку с двумя торчавшими пальцами.
Она расхохоталась ужасно и еще милее засеменила ножками по
паркету. Еще помню я, как, когда мы делали круг и все взялись
за руки, она нагнула головку и, не вынимая своей руки из моей,
почесала носик о свою перчатку. Все это как теперь перед моими
глазами, и еще слышится мне кадриль из "Девы Дуная", под звуки
которой все это происходило.
Наступила и вторая кадриль, которую я танцевал с Сонечкой.
Усевшись рядом с нею, я почувствовал чрезвычайную неловкость и
решительно не знал, о чем с ней говорить. Когда молчание мое
сделалось слишком продолжительно, я стал бояться, что бы она
не приняла меня за дурака, и решился во что бы то ни стало
вывести из такого заблуждения на мой счет, "Vous etes une
habitante de Moscou?*) - сказал я ей и после утвердительного
ответа продолжал: - Et moi, je n'ai encore jamais frequente la
capetale"**), - рассчитывая в особенности на эффект слова
"frequenter"***). Я чувствовал, однако, что, хотя это начало
было очень блестяще и вполне доказывало мое высокое знание
французского языка, продолжать разговор в таком духе я не в
состоянии. Еще не скоро должен был прийти наш черед танцевать,
а молчание возобновилось: я с беспокойством посматривал на
нее, желая знать, какое произвел впечатление, и ожидая от нее
помощи. "Где вы нашли такую уморительную перчатку?" - спросила
она меня вдруг; и этот вопрос доставил мне большое
удовольствие и облегчение. Я объяснил, что перчатка
принадлежала Карлу Иванычу, распространился, даже несколько
иронически, о самой особе Карла Иваныча, о том, какой он
бывает смешной, когда снимает красную шапочку, и о том, как он
раз в зеленой бекеше упал с лошади - прямо в лужу, и т. п.
Кадриль прошла незаметно. Все это было очень хорошо; но зачем
я с насмешкой отзывался о Карле Иваныче? Неужели я потерял бы
доброе мнение Сонечки, если бы я описал ей его с теми любовью
и уважением, которые я к нему чувствовал?
---------------------
*) Вы постоянно живете в Москве? (фр.)
**) А я еще никогда не посещал столицы (фр.).
***) посещать (фр.).
Когда кадриль кончилась, Сонечка сказала мне "merci" с
таким милым выражением, как будто я действительно заслужил ее
благодарность. Я был в восторге, не помнил себя от радости и
сам не мог узнать себя: откуда взялись у меня смелость,
уверенность и даже дерзость? "Нет вещи, которая бы могла меня
сконфузить! - думал я, беззаботно разгуливая по зале, - я
готов на все!"
Сережа предложил мне быть с ним vis-a-vis. "Хорошо, -
сказал я, - хотя у меня нет дамы, я найду". Окинув залу
решительным взглядом, я заметил, что все дамы были взяты,
исключая одной большой девицы, стоявшей у двери гостиной. К
ней подходил высокий молодой человек, как я заключил, с целью
пригласить ее; он был от нее в двух шагах, я же - на
противоположном конце залы. В мгновение ока, грациозно скользя
по паркету, пролетел я все разделяющее меня от нее
пространство и, шаркнув ногой, твердым голосом пригласил ее на
контрданс. Большая девица, покровительственно улыбаясь, подала
мне руку, и молодой человек остался без дамы.
Я имел такое осознание своей силы, что даже не обратил
внимание на досаду молодого человека; но после узнал, что тот
молодой человек спрашивал, кто тот взъерошенный мальчик,
который проскочил мимо него и перед носом отнял даму.

Глава XXII. МАЗУРКА
Молодой человек, у которого я отбил даму, танцевал мазурку
в первой паре. Он вскочил с своего места, держа даму за руку,
и вместо того, чтобы делать pas de Basques, которым нас учила
Мими, просто побежал вперед; добежав до угла, приостановился,
раздвинул ноги, стукнул каблуком, повернулся и, припрыгивая,
побежал дальше.
Так как дамы на мазурку у меня не было, я сидел за высоким
креслом бабушки и наблюдал.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.